Subject | Italian | Russian |
gen. | a ciascuno il suo | всякому своё |
gen. | a ciascuno il suo | каждому своё (Nuto4ka) |
gen. | a testimoniarlo è il suo giuramento | тому́ свидетельством его клятва |
gen. | a tutto il suo tempo | всему свой час |
proverb | ad ogni uccello il suo nido è bello | свой своё хва́лит |
gen. | anche il sole ha le sue macchie | И на солнце бывают пятна |
gen. | andar dietro il suo asino | делать своё дело |
gen. | andar per il suo cammino | идти своей дорогой |
fig. | andare per il suo verso | идти своим чередом |
gen. | aver fatto il suo tempo | сойти со сцены |
inf. | aver fatto il suo tempo | отжить свой век (тж. перен.) |
fig. | aver fatto il suo tempo | выйти в тираж |
inf. | aver fatto il suo tempo | отжить своё (тж. перен.) |
gen. | aver fatto il suo tempo | отслужить (отжить своё) |
inf. | aver vissuto ormai il suo | отжить своё |
inf. | aver vissuto ormai il suo | отжить свой век |
inf. | avere il suo | взять своё |
gen. | avere il suo giorno di riposo | быть выходным |
gen. | bisognava vedere il suo stupore | нужно было видеть её изумление |
comp., MS | Cambia lo stato attività su Completato e chiudi il modulo | Изменить статус задачи на "Завершёно" и закрыть форму |
saying. | cascar come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя больше кстати |
avunc. | cascar come il cacio sui maccheroni | явиться кстати |
inf. | cascar come il cacio sui maccheroni | прийтись впопад |
inf. | cascare come il cacio sui maccheroni | явиться вовремя |
saying. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя больше кстати |
saying. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя более кстати |
inf. | cascare come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя кстати |
gen. | che ha fatto il suo tempo | отживший (несовременный) |
inf. | che sa il fatto suo | грамотный |
idiom. | Chiedere all'oste se il suo vino è buono | задавать глупые вопросы (nemico401) |
gen. | ci dev'essere il suo perche | на то должна быть своя причина |
gen. | ci si pone il problema in tutta la sua portata... | во весь рост встаёт проблема... |
gen. | ci son arrivato non senza il suo aiuto | я достиг этого не без вашей помощи |
gen. | ciascuno ha il suo giusto | каждому по заслугам |
inf. | cio e il suo chiodo fisso | это его конёк |
gen. | ciò ha avuto una il suo peso | это сыграло большу́ю роль |
gen. | ciò lusinga il suo amor proprio | это льстит его самолюбию |
gen. | ciò solietica il suo amor proprio | это щеко́чет его самолюбие |
gen. | ciò stuzzica il suo amor proprio | это щеко́чет его самолюбие |
gen. | con il suo benestare | с его ведома |
gen. | con il suo inconfondibile carattere | неповторимый характер (massimo67) |
gen. | confessare il suo delitto | сознаться в преступлении |
gen. | conosco il suo debole | я знаю его слабое место |
gen. | conseguire il suo desiderio | добиться исполнения своего желания |
gen. | dare il suo consenso | изъявить своё согласие |
gen. | dare il suo contributo | внести свою лепту |
inf. | dare il suo fagiolo | отдать свой голос (кому-л.) |
inf. | dare il suo fagiuolo | отдать свой голос (кому-л.) |
gen. | dare il suo obolo | внести свою лепту |
gen. | dare il suo parere | высказать своё мнение |
gen. | dare il suo sangue | отдавать свой силы |
gen. | dire il suo pensiero | изложить свой мысли |
gen. | dire il suo pensiero | высказать своё мнение |
gen. | dormire il suo bisogno | выспаться вдоволь |
proverb | e ardito il gallo sopra il suo letame | на своей улочке и курочка храбра |
gen. | e il suo proprio | это его характерная особенность |
gen. | e il suo quarto d'ora | ему везёт |
gen. | ecco il mio libro, e dov'è il suo? | вот моя́ книга, а где ваша? |
gen. | era il suo primo amore | это была его первая любовь |
law | esprimere il suo dissenso | выразить своё несогласие (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
law | esprimere il suo dissenso | выражать своё несогласие (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
law | esprimere il suo dissenso | выказывать своё несогласие (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
gen. | essere come il cacio sui maccheroni | прийтись кстати |
gen. | faccia il piacere suo | делайте как хотите |
gen. | fare il debito suo | выполнять свой обязанности |
gen. | fare il debito suo | выполнить свой долг |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область воспоминаний |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область преданий (отжить) |
gen. | fare il suo tempo | отжить свой век |
gen. | fare il suo tempo | устареть |
gen. | fare il suo tempo | отойти в прошлое |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область предания |
gen. | fare tutto il suo potere | делать все возможное |
gen. | farsi vedere in tutto il suo splendore | показать себя во всей красе |
gen. | ha avuto il suo giusto | так ему и надо |
gen. | ha avuto il suo resto | он получил по заслугам |
gen. | ha fatto il suo tempo | это отжило свой век |
gen. | ha il diavolo dalla sua | ей бабушка ворожит |
gen. | ha il diavolo dalla sua | ему бабушка ворожит |
gen. | i dolori sono il suo companatico | несчастья преследуют его |
gen. | il bambino è molto sviluppato per la sua età | для своих лет ребёнок очень развит |
law | il contratto decorre dalla data della sua sottoscrizione | договор вступает в силу с даты его подписания (Незваный гость из будущего) |
gen. | il dottore e reperibile al suo studio | доктора можно застать в кабинете |
gen. | il festival e gie alla sua 3 edizionea | фестиваль проходит уже в 3-й раз |
gen. | il figlio e tutto il suo bene | в сыне она души не чает |
gen. | il figlio è la sua croce e delizia | она́ дышит только сыном |
gen. | il giornale sospende le sue pubblicazioni | выход газеты прекращается |
gen. | il giro tocca a lei e il suo giro | ваша очередь |
gen. | il lavoro assorbe tutto il suo tempo | работа поглощает всё его время |
gen. | il lavoro assorbisce tutto il suo tempo | работа поглощает всё его время |
gen. | il lavoro ferve nelle sue mani | работа горит в ее руках |
gen. | il libro è segnato al suo nome | книга числится за ним |
tech. | Il motore ha raggiunto il suo regime di rotazione | Двигатель набрал обороты (Lantra) |
gen. | il pittore ha colto bene l'espressione del suo viso | художник хорошо схватил выражение её лица́ |
gen. | Il presente Accordo e' concluso per un periodo di cinque anni e la sua validita' si rinnova automaticamente per successivi termini di cinque anni. | Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды (massimo67) |
tech. | Il presente manuale deve essere mantenuto integro e leggibile in ogni sua parte | Настоящее руководство должно быть полным и разборчивым в каждой части (Валерия 555) |
gen. | il resto è di Sua spettanza | остаток причитается Вам |
law | il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
gen. | il rossore spari dal suo viso | румянец сошёл с её лица́ |
gen. | il sorriso illuminò il suo volto | улыбка осветила её лицо |
gen. | il sorriso permaneva sul suo viso | улыбка не сходила с её лица́ |
gen. | il sorriso rischiari il suo volto | улыбка оживила его лицо |
gen. | il sorriso spari dal suo viso | улыбка слетела с его лица́ |
gen. | il sorriso è sparito dal suo volto | улыбка сбежала с её лица́ |
gen. | il suo | его |
gen. | il Suo | ваш |
gen. | il suo alter ego | его второе я |
gen. | il suo amor proprio era colpito | его самолюбие страдало |
gen. | il suo atteggiamento la allontanato tutti da lui | своим отношением он оттолкнул всех |
law | il suo comportamento contraddice ai suoi principi | его поведение противоречит его принципам |
law | il suo comportamento contraddice ai suoi principi | его поведение расходится с его принципами |
law | il suo comportamento г dettato dall'esperienza | его поведение обусловлено опытом |
law | il suo comportamento г dettato dall'esperienza | его поведение продиктовано опытом |
gen. | il suo comportamento si ritorce su di lui | его поведение обращается против него же (Artemmida) |
gen. | il Suo devotissimo... | преданный вам... (в письме) |
fig. | il suo dolore è ancora vivo | его рана ещё свежа́ |
gen. | il suo errore consiste nel... | его ошибка состоит в том, что... |
gen. | il suo fatto | его дело |
gen. | il suo forte e la musica | он силён в музыке |
inf. | il suo inchiostro non corre | ему нельзя доверять |
gen. | il suo nome cominciò ad apparire sui giornali | часто встречаться его имя запестрело в газетах |
gen. | il suo nome vivrà nei secoli | слава о нём будет жить в века́х |
gen. | il suo pensiero si rivolse al passato | его мысли обратились к прошлому |
gen. | il suo poema è una vera meraviglia | его поэма - настоящее чудо |
gen. | il suo prestigio e in rialzo | его престиж растёт |
gen. | il suo prestigio è stato scosso | его авторитет пошатнулся |
gen. | il suo ragionare non è privo di logica | он рассуждает логично |
gen. | il suo riso mi esaspera | его смех меня раздражает |
gen. | il suo romanzo precedente era piu interessante | его прежний роман был интереснее |
gen. | il suo sguardo è diventato piu dolce | его взгляд потеплел |
gen. | il suo splendore | во всём своём блеске |
gen. | il suo stato d'animo si comunicò ai presenti | его настроение распространи́лось на присутствующих |
gen. | il suo stato non desta preoccupazioni | его состояние не внушает опасений |
gen. | il suo stato è migliorato | его состояние улучшилось |
gen. | il suo viso diventò di porpora | лицо её зарделось |
gen. | il suo viso diventò rosa dalla confusione | её лицо зарозовело от смущения |
gen. | il suo viso esprime allegria | её лицо дышит радостью |
gen. | il suo viso raggiava di piacere | на его лице́ отразилось удовольствие |
gen. | il suo viso rivelò meraviglia | её лицо выразило удивление |
gen. | il suo viso serbava le tracce della bellezza passata | её лицо хранило следы былой красоты |
gen. | il suo viso si copri di pallore | бледность растекла́сь по его лицу |
gen. | il suo viso si illuminò di soddisfazione | он просиял от удовольствия |
gen. | il suo viso si è contorto | у него лицо перекосило |
gen. | il suo viso si è rasserenato | его лицо просветлело |
gen. | il suo viso s'illuminò di speranza | её лицо озарилось надеждой |
gen. | il suo volto avvampò | на его лице́ проступил румянец |
gen. | il suo volto raggiava gioia | его лицо сияло радостью |
gen. | il suo volto si animò | его лицо оживилось |
gen. | il suo volto si illuminò | её лицо проясне́ло |
gen. | il suo volto si rasserenò | его лицо расцвело́ |
gen. | il suo volto si rasserenò | его лицо проясни́лось |
gen. | il suo volto si è rasserenato | её ли́цо посветлело |
inf. | il tempo piglia la sua | время своё берёт |
inf. | il tempo prende la sua | время своё берёт |
law | il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penale | свидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя |
law | il testimone smenti la sua deposizione | свидетель отказался от своих показаний |
gen. | il torto della sua argomentazione e evidente | ошибочность его Доводов очевидна |
gen. | il tutte le sue parti | целое и его части |
gen. | Il vincitore appartiene al suo bottino | Победитель принадлежит своим трофеям (Francis Scott Fitzgerald Taras) |
account. | imposta ad aliquota fissa da riscuotere sui contribuenti che hanno scelto come l'oggetto di imposizione il reddito complessivo lordo | единый налог, взимаемый с налогоплательщиков, выбравших в качестве объекта налогообложения доходы (massimo67) |
gen. | in questa arte sa il fatto suo | он мастер своего́ де́ла |
gen. | in tutto il suo splendore | во всём своём великолепии |
gen. | invitare qd a dire il suo parere | предложить кому-л. высказаться |
gen. | la matematica non è il suo forte | математика ей не даётся |
gen. | la minaccia pende sopra il suo capo | над его головой нависла угроза |
gen. | la poesia è il suo ambiente | его стихия - поэзия |
gen. | la poesia è il suo elemento | его стихия - поэзия |
gen. | la sua fama conquisto il mondo | его слава прогремела на весь мир |
gen. | lasciare il suo lavoro | бросить службу |
gen. | lasciare il suo posto | бросить службу |
gen. | lui si che sa il fatto suo | кто-кто, а он дело знает |
gen. | mandar in liquidazione tutto il suo | растратить разг. спустить всё своё состояние |
gen. | manifestare il suo dissenso | выказывать свое несогласие |
gen. | manifestare il suo dissenso | выказывать свое недовольство |
gen. | mantenere il suo posto | усиживать |
gen. | mantenere il suo posto | усидеть |
gen. | mentire il suo nome | назваться чужим именем |
gen. | mentire il suo nome | скрыть своё имя |
gen. | metterci tutto il suo sapere | приложить всё своё уменье |
gen. | mettere il sequestro sui mobili | описать движимое имущество |
gen. | mettere il sequestro sui mobili | наложить секвестр на движимость |
gen. | mi dica il nome di suo padre? | как вас по батюшке? (formula per chiedere il patronimico) |
gen. | mi ha stomacato il suo fare volgare | меня перекоробило от его грубости |
gen. | mostrare il suo vero volto | показать своё истинное лицо |
gen. | mostrare il suo vero volto | показать своё настоящее лицо |
law | non libererà il Venditore dagli obblighi posti a suo carico ai sensi del presente Contratto | не освобождает Продавца от возложенных на него по настоящему Договору обязательств (massimo67) |
gen. | non mi ricordo il suo numero di telefono | не могу вспомнить но́мера его телефона |
gen. | non saper leggere che il suo messale = | не видеть дальше своего носа |
gen. | non è il suo fare | это не в его правилах |
proverb | ogni agio ha il suo disagio | доход не бывает без хлопот |
proverb | ogni agio ha il suo disagio | нет веселья без похмелья (gorbulenko) |
proverb | ogni agio porta il suo disagio | нет веселья без похмелья (gorbulenko) |
saying. | ogni cosa ha il suo tempo | всё в своё время |
proverb | ogni diritto ha il suo rovescio | и на солнце есть пятна |
gen. | ogni diritto ha il suo rovescio | всё имеет свою оборотную сторону |
gen. | ogni medaglia ha il suo rovescio | каждая медаль имеет свою оборотную сторону |
saying. | ogni ritto ha il suo rovescio | всё имеет свою оборотную сторону |
saying. | ogni simile ama il suo simile | рыбак рыбака видит издалека |
saying. | ogni simile ama il suo simile | свой своего ищет |
gen. | ogni simile ama il suo simile | свояк своя́ка́ видит издалека |
saying. | ogni uccello ha il suo verso | каждая птица поёт на свой лад |
gen. | ognuno ha il suo chiodo | у каждого свой пунктик |
saying. | ognuno ha il suo ramicello | всяк по-своему с ума сходит |
proverb | ognuno loda il suo santo | всяк своё хвалит |
proverb | ognuno tenga il suo posto | не в свои са́ни не садись |
gen. | partire per il suo destino | уехать на место назначения |
gen. | passeggiava con il suo bravo bastone | он прогуливался со своей неизменной палкой |
econ. | per il suo tornaconto personale | для извлечения личной выгоды (gorbulenko) |
saying. | per ogni uccello il suo nido e bello | всяк кулик своё болото хвалит |
gen. | per paura il suo viso è rimasto storto | у него от страха перекосилось лицо |
gen. | pigliare il panno per il suo verso | правильно ставить вопрос |
gen. | pigliare il panno per il suo verso | понимать вещи как следует |
gen. | pigliare qd per il suo verso | суметь подойти (к кому-л.) |
gen. | piovere come il cacio sui maccheroni | прийтись как нельзя кстати |
gen. | prendere il suo bordone | скитаться |
gen. | prendere la cosa per il suo diritto | подходить к сути дела |
gen. | prendere qd per il suo verso | уметь подойти (к кому-л.) |
gen. | prese il suo bravo bastone | он взял свою верную палку |
law | produrre effetto il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
gen. | quant 'e il suo incomodo? | сколько вам за вашу услугу? |
inf. | quel vizio e stato il suo boia | этот порок погубил его |
gen. | questa concezione ha fatto il suo tempo | эта идея изжила себя |
gen. | questa macchina ha fatto il suo tempo | эта машина устарела |
fig. | questo è il suo difetto | это его минус |
gen. | questo è il suo libro, e quell'altro è il mio | это её книга, а та моя́ |
gen. | regalare il suo denaro | зря истратить деньги |
gen. | ripetere il suo formulario | повторять прописные истины |
gen. | riprendere il suo posto | вернуться на своё место |
gen. | rispondenza fra lo scrittore e il suo tempo | связь писателя со своей эпохой |
gen. | sa bene il fatto suo | он очень дельный человек |
gen. | sa il fatto suo | он знаток своего́ де́ла |
gen. | saper compatire bene il suo tempo | уметь хорошо организовать своё время |
gen. | saper il fatto suo | знать своё дело |
gen. | saper il suo conto | знать своё дело |
gen. | sapere il fatto suo | хорошо знать своё дело |
gen. | sapere il fatto suo | знать своё дело |
gen. | sapere il suo mestiere | быть мастером своего дела |
gen. | seguire il suo corso | идти своим порядком (normale) |
law | sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione | решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем (massimo67) |
gen. | servire il suo paese | служить своей родине |
gen. | sono col più profondo rispetto il suo... | с глубочайшим почтением остаюсь ваш... (в письме) |
gen. | spendere tutto il suo denaro | истратиться |
gen. | sudare tutto il giorno sui libri | прокорпеть целый день над книгами |
gen. | sui lavori della conferenza si mantiene il massimo riserbo | работы конференции держатся втайне |
gen. | tenere di conto il suo tempo | дорожить своим временем |
gen. | terminare il suo turno di servizio | отдежурить (окончить дежурить) |
gen. | trovare il suo pascolo in q.c. | упиваться (чем-л.) |
gen. | trovare il suo pascolo in q.c. | находить наслаждение в (чём-л.) |
saying. | tutto a suo tempo, ogni cosa ha il suo tempo | делу время, потехе час |
gen. | tutto andra secondo il suo desiderio | всё будет по-вашему |
gen. | tutto ha il suo limite | всему есть граница |
proverb | tutto ha il suo rovescio | всё имеет свою оборотную сторону |
gen. | tutto il suo parentado | вся его родня |
gen. | un giovane che sa il fatto suo | толковый парень |
gen. | un sorriso passò per il suo volto | по его лицу́ пробежала улыбка |
org.name. | Unità per la coordinazione dei programmi sul campo e per il monitoraggio basato sui risultati | Группа координации программ на местах и мониторинга на основе конкретных результатов |
gen. | venire come il cacio sui maccheroni | прийтись кстати |
gen. | voglia gradire il nostro "benvenuto" ed i migliori auguri per la Sua attività futura. | хотим выразить Вам самое искреннее приветствие и пожелать успехов в Вашей дальнейшей деятельности (massimo67) |
gen. | è il ritratto di sua madre | она́ пошла́ в мать |
inf. | è il ritratto di suo padre | он точный портрет своего́ отца |
inf. | è il ritratto di suo padre | он живой портрет своего́ отца |
gen. | è il suo chiodo | это его конёк |
gen. | è il suo destino | ему на роду написано |
gen. | è il suo forte | это его сильная сторона |