Subject | Italian | Russian |
gen. | adoperarsi in favore del figlio | хлопотать за сына |
gen. | adoperarsi per il figlio | хлопотать за сына |
law | affidamento esclusivo del figlio | единоличная опека над ребенком (Innanzitutto, devi sapere che nel nostro ordinamento l'affidamento esclusivo del figlio minore a un solo genitore è disposto dal giudice solo se l'affidamento condiviso sia contrario all'interesso del figlio stesso [1]. La legge [2], come già si è anticipato in questo articolo stabilisce (pur senza individuare i singoli casi) che l'affidamento esclusivo sia l'eccezione, mentre quello condiviso sia la regola. Единоличная опека - это опека над ребенком , в соответствии с которой только один родитель имеет опеку над ребенком: affidamento esclusivo del figlio minore ad un solo genitore massimo67) |
fin. | assegno per figli a carico | пособие на находящегося на иждивении ребёнка |
fin. | assistenza alle famiglie con figli a carico | пособие многодетным семьям |
gen. | avere moglie e figli | иметь жену и детей |
gen. | bada! ai figli | заботиться о детях |
gen. | badare ai figli | заботиться о детях (Yanick) |
comp., MS | Business Unit figlio | дочернее подразделение |
comp., MS | Business Unit padre-figlio | подразделения и дочерние подразделения |
comp., MS | categoria figlio | дочерняя категория |
invect. | che figlio di puttana! | сукин сын! (Taras) |
comp., MS | contenitore di app figlio | дочерний контейнер приложения |
law | contestazione di legittimità del figlio | оспаривание происхождения от законного брака |
gen. | da figlio | сыновний |
gen. | da figlio | сыновий |
gen. | del figlio | сыновний |
gen. | del figlio | сыновий |
law | denunciare la nascita di figlio | зарегистрировать рождение ребёнка |
fin. | detrazione per figli a carico | налоговая скидка на родителей, имеющих несовершеннолетних детей |
fin. | detrazione per figli a carico | налоговая льгота на родителей, имеющих несовершеннолетних детей |
gen. | di figlio | сыновний |
gen. | di figlio | сыновий |
gen. | di padre in figlio | из поколения в поколение |
gen. | di padre in figlio | от отца к сыну |
law | disconoscere il figlio | отказаться от признания ребёнка |
gen. | e figlio di suo padre | он вылитый отец |
gen. | ecco l'uomo, il cui figlio è amico del mio | вот тот человек, чей сын дружит с мои́м |
comp., MS | elemento figlio | дочерний элемент |
gen. | esser figlio della fortuna | звёзды с неба хватать |
gen. | essere superbo del proprio figlio | гордиться своим сыном |
inf. | fare un figlio naturale | прижить ребёнка |
gen. | fari figli | рожать детей |
gen. | fidanzare il figlio | помолвить сына |
gen. | figli del secondo letto | дети от второго брака |
gen. | figli delta natura | дети природы |
gen. | figli di due letti | сводные дети |
gen. | figli di Eva | сыны Евы (т.е. мужчины) |
gen. | figli di nessuno | беспризорные |
gen. | figli di primo letto | дети от первого брака |
gen. | figli di secondo letto | дети от второго брака |
gen. | figliare agnelli | ягниться |
gen. | figliare porcellini | пороситься |
law | figlio a carico | несовершеннолетний ребёнок, находящийся на иждивении |
inf. | figlio adottivo | приёмыш |
law | figlio adottivo | приёмный ребенок (spanishru) |
gen. | figlio adottivo | приёмный сын |
law | figlio adulterino | ребёнок, родившийся от внебрачной связи лица, состоящего в браке |
gen. | figlio adulterino | внебрачный ребёнок |
gen. | figlio adulto | взрослый сын |
gen. | figlio cadetto | младший сын |
law | figlio concepito durante il matrimonio | ребёнок, родившийся в браке |
gen. | figlio d'amore | внебрачный сын |
gen. | figlio d'arte | потомственный актёр |
gen. | figlio del popolo | сын народа |
gen. | figlio del popolo lavoratore | сын трудового народа |
law | figlio del primo matrimonio | сын от первого брака |
gen. | figlio del reggimento | сын полка |
gen. | figlio della natura | дитя природы |
gen. | figlio dell'amore | дитя любви |
gen. | figlio dell'arte | потомственный актёр |
gen. | figlio dello zar | царевич |
rel., christ. | Figlio di Dio | Сын Божий (об Иисусе Христе browser) |
gen. | figlio di mezzo | средний сын (Елена Бажан) |
gen. | figlio di nessuno | подкидыш (Avenarius) |
gen. | figlio di nessuno | найдёныш (Avenarius) |
gen. | figlio di papa | папенькин сынок |
gen. | figlio di papa | маменькин сынок |
inf. | figlio di papà | мажор (Olya34) |
gen. | figlio di prime nozze | сын от первого брака |
law | figlio di primo letto | ребёнок от первого брака |
gen. | figlio di primo letto | сын от первого брака |
invect. | figlio di puttana! | сукин сын! (Taras) |
gen. | figlio di seconde nozze | сын от второго брака |
law | figlio di secondo letto | ребёнок от второго брака |
gen. | figlio di secondo letto | сын от второго брака |
gen. | figlio di un cane | сукин сын |
inf. | figlio di un pope | попович (сын nona) |
gen. | figlio di un re | сын короля (Tanya26) |
rude | figlio di una buona donna | курицын сын |
| figlio d'un cane | сукин сын |
| figlio d'un cane | чёртов сын |
| figlio d'un cane | собачий сын |
law | figlio illegittimo | незаконорожденный ребёнок |
law | figlio illegittimo | внебрачный ребёнок |
gen. | figlio illegittimo | внебрачный сын |
law | figlio incestuoso | ребёнок, родившийся в результате кровосмешения |
law | figlio legittimo | ребёнок, родившийся в браке |
gen. | figlio maggiore | старшой (старший сын) |
gen. | figlio maschio | сын |
law | figlio minore | несовершеннолетний ребёнок (Per richiedere il passaporto per il figlio minore è necessario l'assenso di entrambi i genitori Ребенок с момента своего рождения и до 14 лет является малолетним (и несовершеннолетним одновременно), а с 14 до 18 лет - несовершеннолетним. massimo67) |
law | figlio minore | малолетний ребёнок (Per richiedere il passaporto per il figlio minore è necessario l'assenso di entrambi i genitori Ребенок с момента своего рождения и до 14 лет является малолетним (и несовершеннолетним одновременно), а с 14 до 18 лет - несовершеннолетним massimo67) |
gen. | figlio minore | младший сын |
law | figlio minorenne | несовершеннолетний ребёнок |
cleric. | figlio mio | чадо (обычно в обращении) |
law | figlio nascituro | будущий ребенок (Altra situazione particolare è quella in cui si procede al riconoscimento di un figlio nascituro che viene utilizzata nel caso in cui i genitori, al momento della dichiarazione di nascita non possano essere entrambi presenti, oppure nel caso di professioni pericolose. In questa eventualità, può essere effettuato il riconoscimento del bambino prima della nascita da parte della madre o di entrambi i genitori. В случае, если имеются основания предполагать, что подача совместного заявления об установлении отцовства после рождения ребенка может оказаться невозможной или затруднительной, будущие отец и мать ребенка, не состоящие между собой в браке на момент рождения ребенка, могут подать такое заявление во время беременности матери.: riconoscimento di nascituro; В таком заявлении, поданном до рождения ребенка, подтверждается соглашение родителей будущего ребенка на присвоение ему фамилии отца или матери massimo67) |
law | figlio nato fuori dal matrimonio | ребёнок, рождённый вне брака (Lantra) |
gen. | figlio naturale | внебрачный ребёнок |
law | figlio naturale | незаконорожденный ребёнок |
law | figlio naturale | незаконнорождённый ребёнок (I. Havkin) |
gen. | figlio naturale | внебрачный сын |
law | figlio postumo | ребёнок, родившийся после смерти отца |
gen. | figlio primogenito | первенец |
gen. | figlio prodigo | блудный сын |
law | figlio secondogenito | второй ребёнок |
proverb | figlio troppo accarezzato non fu mai bene allevato | у семи нянек дитя без глазу |
law | figlio unico | единственный ребёнок (в семье) |
gen. | figlio unico | единственный сын |
comp., MS | flusso di lavoro figlio | дочерний бизнес-процесс |
comp., MS | gruppo host figlio | дочерняя группа узлов |
gen. | guardare qd come un proprio figlio | беречь кого-л. как собственного сына |
gen. | i figli di gianduia | пьемонтцы |
gen. | il dovere del figlio | сыновний долг |
gen. | il dovere del figlio | сыновий долг |
gen. | il figlio e tutto il suo bene | в сыне она души не чает |
gen. | il figlio maggiore | старший сын |
gen. | il figlio più giovane | последний сын |
gen. | il figlio subentrò al padre | сын сменил отца |
gen. | il figlio è la sua croce e delizia | она́ дышит только сыном |
law | il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоящих в браке между собой, признаётся супруг матери |
law | il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоявших в браке между собой, признаётся супруг матери |
law | il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоявших в браке между собой, признаётся бывший супруг матери |
law | il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоящих в браке между собой, признаётся бывший супруг матери |
law | il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
gen. | la morte del figlio l'ha atterrato | смерть сына сразила его |
gen. | lamentare la perdita del figlio | оплакивать потерю сына |
gen. | legittimare un figlio naturale | узаконить внебрачного ребёнка |
gen. | legittimare un figlio naturale | узаконивать внебрачного ребёнка |
gen. | madre sollecita dei suoi figli | заботливая мать |
comp., MS | menu figlio | подменю |
comp., MS | menu figlio | вложенное меню |
comp., MS | nodo figlio | дочерний узел |
comp., MS | oggetto figlio | дочерний объект |
saying. | ognuno e figlio delle proprie azioni | всяк кузнец своего счастья |
proverb | ognuno e figlio delle proprie azioni | всяк своего счастья кузнец |
gen. | Paolo, il figlio del fu Pietro | Павел, сын умершего Петра |
law | partecipare all'educazione, istruzione, crescita del figlio | участвовать в воспитании ребенка (massimo67) |
gen. | patrimonio passò al figlio | наследство отошло к сыну |
inf. | potrebbe esser mio figlio | он мне в сыновья́ годится |
law | produrre effetto il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
comp., MS | punto di interruzione figlio | дочерняя точка останова |
psychol. | rapporti genitore-figlio | отношения между родителями и детьми (spanishru) |
psychol. | rapporti genitore-figlio | детско-родительские отношения (spanishru) |
psychol. | rapporto genitore-figlio | детско-родительские отношения (spanishru) |
psychol. | rapporto genitore-figlio | отношения между родителями и детьми (spanishru) |
law | reclamo di stato di figlio legittimo | иск ребёнка о признании законности своего происхождения |
comp., MS | record figlio | дочерняя запись |
law | riconoscimento del figlio naturale | признание внебрачного ребёнка |
gen. | separarsi dal figlio | расстаться с сыном |
comp., MS | sito figlio | подчинённый сайт |
comp., MS | sito modelli figlio | дочерний узел бизнес-моделей |
law | sottrazione del figlio | похищение ребенка (Похищение ребенка вторым родителем; Provata, altresì, e` la sottrazione del figlio minore massimo67) |
gen. | stabilire l'affido del figlio in via condivisa ad entrambi i genitori | установить совместную опеку обоих родителей над ребёнком (armoise) |
gen. | stacearsi dal figlio | разлучиться с сыном |
comp., MS | tabella figlio | дочерняя таблица |
proverb | tal padre, tal figlio | яблоко от яблони недалеко падает |
proverb | tal padre tal figlio | по се́мени плод |
proverb | tale padre tale figlio | какой отец, такой и сын (Vadim KKC) |
gen. | una famiglia di molti figli | семья с большим количеством детей-мальчиков и девочек |
gen. | vivere coi figli | жить с детьми |
gen. | è sopravvissuto al figlio | он пережил сына |