DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing fare il | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianRussian
gen.altra cosa il dire, altra il fareодно дело говорить, другое делать
gen.apparecchio per fare il samogonсамогонный аппарат (V. sopra)
met.apparecchio per fare il vuotoвакуумный насос
gen.aver il proposito di fare q.c.ставить себе целью сделать (что-л.)
econ.avere il diritto di fare q.c.иметь право делать (что-л.)
gen.basta fare complimenti con il fannullone!хватит цацкаться с бездельником! (Nuto4ka)
saying.bisogna fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
inf.cogliere il momento per andar qd a far visitaнайтись - о времени выбраться (к кому-л., a qd)
gen.cogliere il pretesto per fare q.c.использовать удобный случай для (чего-л.)
inf.cogliere il tempo per andar qd a far visitaнайтись - о времени выбраться (к кому-л., a qd)
gen.come abituare insegnare il cane a fare i bisogni fuori casaкак приучить собаку к туалету на улице (massimo67)
gen.con il fare naturaleбез позы
gen.con il fare umoristico che gli è proprioсо свойственным ему юмором
saying.dal dire al fare c'e di mezzo il mareот слова до дела сто перегонов
proverbdal dire al fare c'è di mézzo il mareот сло́ва до де́ла далеко
saying.dal dire al fare c'è di mezzo il mare, dal detto al fatto c'è un gran trattoскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
gen.dissuadere dal fare il viaggioотговорить от поездки (Umalat)
gen.essere molto scrupoloso nel fare il proprio dovereисключительно добросовестно выполнять свой долг
lawfa venire meno il dirittoлишить права (la remissione della querela non fa venire meno il diritto di querela delle altre persone offese dal reato pincopallina)
gen.far abbassare il tono a qdсбить спесь с (кого-л.)
nonstand.far andare tutto il sangue alla testaсловно варом обдать
nonstand.far andare tutto il sangue alla testaсловно варом обдавать
gen.far baciare il chiavistello a qdвыгнать кого-л. из дому
gen.far bacillare il chiavistelloвыгнать из дому
humor.far ballare il mentoесть
humor.far ballare il mentoжевать
humor.far ballare il tresconeотдубасить
gen.far balzare il cuore in golaсильно взволновать
gen.far balzare il cuore in golaсильно взволноваться
gen.far bello il vicinatoстать притчей во языцех
gen.far cascare il pane di manoобескуражить
proverbfar come l'asino che porta il vino e beve l'acquaсапожник ходит без сапог
econ.far discendere il prezzснижать цену
gen.far entrante il chiodo nel muroвбить гвоздь в стену
inf.far fare il bagno troppo a lungoперекупать (вы́купать)
gen.far fare il giro diобводить
gen.far fare il giro diобвести
gen.far girare il boccinoнадоедать
gen.far girare il boccinoсердить
gen.far girare il boccinoраздражать
fig., inf.far il bello e il brutto tempoиметь большое влияние
fig., inf.far il bello e il brutto tempoделать погоду
gen.far il bellumoreшутить
gen.far il bellumoreострить
gen.far il bocchinoскладывать губы бантиком
gen.far il braccio di ferroмеряться силами (сжимая руку противника)
gen.far il bravoхрабриться
gen.far il bravoвести себя нахально
gen.far il bravoбыть наглым
saying.far il bucato in famigliaне выносить сора из избы
gen.far il bueвалять дурака
gen.far il bueработать как вол
gen.far il conguaglioподводить баланс
gen.far il cravattaioзаниматься ростовщичеством
gen.far il diavolo a quattroскандалить
gen.far il diavolo a quattroбесноваться
gen.far il diavolo a quattroпроизводить адский шум
gen.far il disutilaccioнебо коптить
gen.far il gallo con le donneволочиться за женщинами
gen.far il giuoco di qd qdстать орудием в чьих-л. руках
gen.far il grande e il grossoстроить из себя важную персону
gen.far il lupo pecoraioпустить козла в огород
gen.far il martireделать из себя жертву
saying.far il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
gen.far il primo corsoучиться на первом курсе
gen.far il restioупрямиться
gen.far il saccenteумничать
gen.far il viso dell'arme a qdвраждебно смотреть (на кого-л.)
gen.far inacerbire il sangue aзлить (кого-л.)
gen.far inacerbire il sangue a qdсердить
gen.far inacerbire il sangue a qdраздражать
gen.far la barba e il contrappelo a qdутереть нос (кому-л.)
gen.far la barba e il contrappelo a qdразбирать кого-л. по косточкам
gen.far la barba e il contrappelo a qdперемывать косточки (кому-л.)
gen.far la pioggia e il bel tempo"делать погоду"
gen.far la pioggia e il bel tempoкомандовать
gen.far lavorare il cervelloшевелить мозгами (Olya34)
gen.far parlare il vicinatoстать притчей во языцех
gen.far parlare il violinoзаставить говорить скрипку
gen.far partire il trenoотправить поезд
gen.far passare il tempoкоротать время (Assiolo)
gen.far passare sotto il giogoпорабощать
gen.far passare sotto il giogoунижать
gen.far ridere il mondoнасмешить весь свет
gen.far ritingere il vestitoотдать платье в перекраску
gen.far rompere il boccinoсердить
gen.far rompere il boccinoраздражать
gen.far rompere il boccinoнадоедать
gen.far saltare il bancoсорвать банк
gen.far saltare il ponteвзорвать мост
gen.far saltare il tappoоткупорить бутылку (чаще tappo шампанского)
gen.far sobbalzare il cuoreсильно разволновать
gen.far stagnare il sangueостановить кровотечение
fig.far troppo presto a cantare il deprimereотпевать раньше времени
fig.far troppo presto a cantare il deprimereхоронить раньше времени
gen.far trottare il cavalloпустить лошадь рысью
gen.far vedere il nero per blancoвыдавать чёрное за белое
avunc.far venire il latte alle ginocchiaсмертельно надоесть (о человеке)
gen.far venire il latte alle ginocchiaужасно надоедать
gen.far venire il latte alle ginocchiaбыть очень назойливым
gen.far venire il mal di testaпричинять головную боль (gorbulenko)
gen.far venire il pentimentoзаставить раскаяться
gen.far venire il sonnoнаводить сон (Assiolo)
comp., MSfare clic con il pulsante destro del mouseщёлкнуть правой кнопкой мыши
gen.fare deragliare il trenoспустить поезд под откос
gen.fare frego ghi al viso con il rasoioпорезаться бритвой
gen.fare il...промышлять
inf.fare il baccanoпоскандалить
gen.far fare il bagnetto al bambinoискупать ребёнка
gen.fare il bagnoкупаться (in mare gorbulenko)
inf.far fare il bagno aискупать
gen.fare il bagno a tutti i bambiniперекупать всех детей
inf.fare il bambinoребячиться
gen.fare il bambinoвести себя как ребёнок
obs.fare il bardottoбурлачить
gen.fare il bello e il brutto tempoделать погоду
gen.fare il beneтворить добро́
gen.fare il beneработать на благо (di qd, qc - кого-л., чего-л.: Fare il bene del paese Assiolo)
gen.fare il bigottoпроявлять ханжество
account.fare il bilancioсбалансировать
gen.fare il bilancioподвести итоги
inf.fare il birichinoнапроказничать
inf.fare il birichinoнапроказить
theatre.fare il bisповторить номер
gen.fare il bisбисировать
obs.fare il bontemponeповесничать
gen.fare il bottegaioторгашествовать
gen.fare il braccianteбатрачить
inf.fare il braccio di ferroперетянуть
inf.fare il braccio di ferroперетягивать
gen.fare il bravoхрабриться
gen.fare il briganteразбойничать
gen.fare il broncioнасупиться
inf.fare il broncioкукситься
gen.fare il broncioнадуть гу́бы
gen.fare il broncioобижаться (Avenarius)
inf.fare il broncioскукситься
gen.fare il broncioсердиться (Avenarius)
gen.fare il bucatoстирать (одежду, бельё)
inf.fare il bucatoпростирать
gen.fare il bucatoвыстирать бельё
saying.fare il bucato in famigliaне выноси́ть сора из избы
nonstand.fare il buffoneштукарить
inf.fare il buffoneпаясничать
inf.fare il buffoneклоунить (spanishru)
gen.fare il burroпахтать
nonstand.fare il cacciatoreохотничать
gen.fare il cacciatoreпромышлять охотой
gen.fare il calcoloпосчитать
gen.fare il calcolo preventivoсоставить сме́ту
nonstand.fare il calloобвыкать (a qc)
inf.fare il calloпритерпеться (a qc)
gen.fare il calloвживаться в работу (in un lavoro)
gen.fare il calloвжиться в работу (in un lavoro)
nonstand.fare il calloобвыкнуть (a qc)
nonstand.fare il calloобвыкнуться (a qc)
nonstand.fare il calloобвыкаться (a qc)
fig.fare il calloа о. с. стать нечувствительным (к+D)
gen.fare il calzolaioсапожничать
gen.fare il cambioвыменять
gen.fare il cambioвыменивать
gen.fare il capitomboloсрываться (Olya34)
nonstand.fare il capobandaконоводить
nonstand.fare il caporioneконоводить
inf.fare il capricciosoпривередничать
gen.fare il caricoзагрузиться (принять груз)
gen.fare il caricoзагружаться (принять груз)
gen.fare il carpentiereплотничать
inf.fare il cascamortoувиваться (ухаживать)
gen.fare il cascamortoтаскаться
gen.fare il cascamortoприударять
nonstand.fare il cascamortoударять (за; ухаживать)
gen.fare il cascamortoприударить
gen.fare il cascamortoлюбезничать (Olya34)
inf.fare il cascamorto conповолочиться (за; ухаживать)
inf.fare il cascamorto conволочиться (за; ухаживать)
gen.fare il chiassoвеселиться
gen.fare il chiloотдыхать после еды
gen.fare il ciabattinoсапожничать
gen.fare il cireneoстать козлом отпущения (Nuto4ka)
gen.fare il commercianteторговать
gen.fare il commerciante di tessutiторговать тканями
fin.fare il commercioвести торговлю
gen.fare il commessoслужить приказчиком
gen.fare il computoучитывать
gen.fare il computoвычислять (делать подсчёт)
gen.fare il computoучесть
gen.fare il computoвычислить (делать подсчёт)
gen.fare il conteggioвычислять (делать подсчёт)
gen.fare il conteggioотсчитывать
gen.fare il conteggioотсчитать
gen.fare il conteggioподсчитывать
gen.fare il conteggioподсчитать
gen.fare il conteggioвычислить (делать подсчёт)
gen.fare il contoподсчитать
gen.fare il conto da spezialeприсчитывать (к счёту)
gen.fare il conto da spezialeприсчитать (к счёту)
gen.fare il contornoобводить
gen.fare il contornoобвести
gen.fare il contrabbassoвторить
vulg.fare il culo al mondoзадать жару (massimo67)
gen.fare il despotaсамодурствовать
inf.fare il difficileпривередничать
inf.fare il difficileартачиться
gen.fare il digiunoпоститься
inf.fare il direttoreдиректорствовать
gen.fare il disegnoначертить план (di qc)
fig.fare il doppio giocoдействовать на два ла́геря
gen.fare il doppio giocoвести двойную игру
nonstand.fare il drittoловчить
gen.fare il faloраспалить костёр
gen.fare il fariseoфарисействовать
gen.fare il fattibileсделать всё возможное
sport.fare il fiatoтренировать выносливость (Avenarius)
inf.fare il filoприударять (Avenarius)
inf.fare il filoухлестывать (Avenarius)
inf.fare il filoухаживать (за девушкой: fare il filo a una ragazza Avenarius)
idiom.fare il finto tontoприкидываться дурачком (giummara)
gen.fare il finto tontoпредставиться дурачком
gen.fare il fioccoзавязать бант
gen.fare il flirtфлиртовать
gen.fare il formicolone di sorboне обращать внимания на людские толки
gen.fare il funeraleхоронить
gen.fare il furboлукавить (Olya34)
gen.fare il gallettoходить петушком
gen.fare il gettoотлить
gen.fare il gettoотливать
inf.fare il giardiniereсадовничать
gen.fare il giocoподыгрывать (di qd Olya34)
gen.fare il giocoиграть кому-л. на руку (di qd)
gen.fare il gioco diиграть на руку (fare il gioco (di qualcuno) [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese massimo67)
gen.fare il giroобогнуть (объехать кругом)
gen.fare il giro diобходить +A (gorbulenko)
inf.fare il giroколесить (делать крюк)
gen.fare il giroпойти вкруговую
gen.fare il giroобойти (побывать всюду)
gen.fare il giroехать окольной доро́гой
gen.fare il giroогибать (объехать кругом)
gen.fare il giroобходить (побывать всюду)
gen.fare il giro correndoобежать (вокруг)
gen.fare il giro del giardinoобойти сад круго́м
gen.fare il giro del mondoобъехать весь свет
gen.fare il giro della casaобойти дом
gen.fare il giro della cittàобежать весь город
gen.fare il giro della piazzaобойти кругом площади
gen.fare il giro della piazzaпройтись
gen.fare il giro della piazzaпрогуляться по площади
gen.fare il giro di tutti gli amiciобегать всех своих друзей
gen.fare il giro volandoоблететь
gen.fare il giro volandoоблетать
gen.fare il giuramentoдать клятву
gen.fare il grandeжить на широкую ногу
gen.fare il guardianoходить сторожем
gen.fare il lamento ai funeraliпричитать
gen.fare il lavaggioотмыть (очистить промывкой)
gen.fare il lavaggioотмывать (очистить промывкой)
gen.fare il lavoroвыполнять работу
gen.fare il lavoroвыполнить работу
gen.fare il lavoro a perfezioneотлично выполнять работу
gen.fare il lavoro entro i termini prescrittiуложиться в срок
gen.fare il lavoro in due oreсделать работу за два часа́
gen.fare il leccapiediлизать но́ги (кому-л.)
gen.fare il leccapiediлизать пя́тки
gen.fare il leccapiediлизать ру́ки (кому-л.)
gen.fare il lettoстлать постель
gen.fare il lettoприготовить постель
inf.fare il leziosoманерничать
inf.fare il leziosoмодничать (жеманничать)
inf.fare il leziosoкуражиться (ломаться)
gen.fare il loro tempoвыйти в тираж
gen.fare il luttoоплакивать (per spanishru)
gen.fare il maestroпреподавать (в школе)
gen.fare il maestro di scuolaзаниматься учительством
inf.fare il magnanimoвеликодушничать
gen.fare il malaugurioкаркать (предсказывать неприятности)
gen.fare il maleделать зло
gen.fare il malocchioнаводить порчу (Olya34)
nonstand.fare il mangiaufoшаромыжничать
gen.fare il massaggioмассажировать
gen.fare il massaggioмассировать (делать массаж)
gen.fare il massaggioделать массаж
obs.fare il matrimonio con rattoжениться увозом
fig.fare il mestieranteремесленничать
gen.fare il mestiereпромышлять (di qd)
nonstand.fare il mestiere di meccanicoслесарить
gen.fare il mestiere di meccanicoслесарничать
gen.fare il modestinoскромничать
gen.fare il modestoскромничать
gen.fare il monacoмонашествовать
gen.fare il monelloшалить (баловаться)
gen.fare il monelloпроказничать
gen.fare il montaggioсмонтировать
gen.fare il muratoreработать каменщиком
inf.fare il musoнадуваться (обидеться)
gen.fare il musoдуться
obs., nonstand.fare il musoфуфыриться (дуться)
inf.fare il musoнадуться (обидеться)
gen.fare il musoнадуть губы
gen.fare il muso lungoдуться
fig., inf.fare il muso lungoскроить кислую мину
gen.fare il muso lungoсделать кислое лицо
gen.fare il musoneвтихомолку обделывать свой дела
inf.fare il naso a un odoreпридышаться (привыкнуть к запаху)
gen.fare il naso rossoпить горькую
gen.fare il nesciпредставиться дурачком
gen.fare il nesciприкинуться простаком
gen.fare il nesciпритвориться дурачком
gen.fare il nidoсвить гнездо (тж. перен.)
gen.fare il nodo alla cravattaповязать галстук
gen.fare il numeroнабрать номер (телефона)
gen.fare il numeroнабрать номер телефона (del telefono)
gen.fare il pagliaccioвыступать у ковра́ (al circo)
cinemafare il panoramaпанорамировать
gen.fare il partigianoпартизанить
gen.fare il passo decisivoсделать решительный шаг
gen.fare il passo più lungo della gambaпереоценить свои возможности (в каком-то деле Assiolo)
saying.fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивай ножки
gen.fare il pastoreходить в пастухах
idiom.fare il pazzerelloбарахлить (о моторе Ann_Chernn_)
inf.fare il pazzoсумасшествовать
fig.fare il pelapatateчистить картошку (на кухне Ann_Chernn_)
gen.fare il pelliciaioскорняжничать
gen.fare il pelliciaioскорняжить
idiom.fare il pelo e il contropeloзадать головомойку (Avenarius)
idiom.fare il pelo e il contropeloустроить нагоняй (Avenarius)
idiom.fare il pelo e il contropeloучинить разнос (Avenarius)
gen.fare il pelo e il contropeloперемывать косточки (кому-л., a qd)
gen.fare il permalosoне понимать шуток
gen.fare il piacevoleразвлекать (кого-л.)
gen.fare il piacevoleострить
gen.fare il pianoсоставить план
inf.fare il pienoзаправляться (горючим)
inf.fare il pienoзаправиться (горючим)
gen.fare il plisséплиссировать
contempt.fare il politicanteполитиканствовать
inf.fare il poltroneлентяйничать
lawfare il ponteне работать в рабочий день, находящийся между двумя праздничными днями
gen.fare il portico dietro la casaпоступать против здравого смысла
inf.fare il poveroприбедняться (тж. перен.)
inf.fare il poveroприбедниться (тж. перен.)
gen.fare il pranzoготовить обед
gen.fare il praticantatoбыть на практике
gen.fare il prepotenteхулиганить
inf.fare il preziosoжеманничать
inf.fare il preziosoкуражиться (ломаться)
gen.fare il primo corsoучиться на первом курсе (высшей школы)
gen.fare il primo passoсказать первое слово (in)
inf.fare il professoreпрофессорствовать
gen.fare il proprio comodoне считаться с другими
gen.fare il proprio corsoпротекать (проходить; миновать)
gen.fare il proprio corsoтечь (проходить; миновать)
gen.fare il proprio dovereисполнять свой обязанности
gen.fare il proprio dovereстоять на своём посту́
gen.fare il proprio dovereисполнить свой долг
gen.fare il proprio lavoro con amoreпроявить любовное отношение к делу
gen.fare il pulcinellaне сдержать слова
gen.fare il puntoпривести что-л. в ясность (su qc)
gen.fare il puntoвнести ясность (во что-л., su qc)
gen.fare il puntoставить точку на
gen.fare il punto a croceвышивать крестом
gen.fare il pusмокнуть
gen.fare il riassuntoконспектировать
gen.fare il rilevamento topografico del terrenoпроизводить топографическую съёмку
gen.fare il riscontroделать сверку
gen.fare il ritoсправлять требу
arts.fare il ritrattoпортретировать (a qd)
inf.fare il saccenteмудрствовать
gen.fare il saltoмахнуть
gen.fare il salto della cordaскакать через верёвочку
gen.fare il saluto militareвзять под козырёк
inf., mil.fare il saluto militareкозырять
inf.fare il saluto militareоткозырять
gen.fare il saluto militareсделать под козырёк
mil.fare il saluto militareотдать честь
gen.fare il saluto militareсалютовать (Olya34)
nonstand.fare il sartoпортняжить
inf.fare il sartoпортняжничать
gen.fare il segno con la manoмаха́ть рукой (подавая знак)
gen.fare il segno della croceперекрестить
gen.fare il segretarioслужить секретарём
gen.fare il segretarioсекретарствовать
gen.fare il sellaioшорничать
inf.fare il sentimentaleсентиментальничать
inf.fare il sentimentaleминдальничать (нежничать)
inf.fare il seriosoсолидничать
gen.fare il servizioобслужить
gen.fare il servizio militareслужить (о военных)
gen.fare il servizio militareотбывать солдатчину
gen.fare il servizio militareсостоять на военной службе
obs.fare il soldatoслужить в солдатах
gen.fare il solitarioраскладывать пасьянс
gen.fare il sordoпритвориться глухим
gen.fare il sordoпредставиться глухим
gen.fare il sordoиграть в молчанку
gen.fare il subdoloподличать (MilaB)
gen.fare il suntoкратко изложить содержание
gen.fare il suo tempoотойти в область воспоминаний
gen.fare il suo tempoотойти в область преданий (отжить)
gen.fare il suo tempoотойти в прошлое
gen.fare il suo tempoотойти в область предания
inf.fare il tacтакать (о механизмах)
inf.fare il taccagnoсквалыжничать
inf.fare il taccagnoскопидомничать
inf.fare il taccagnoскаредничать
inf.fare il temerarioухарствовать
gen.fare il tifo per la propria squadraболеть за свою команду
inf.fare il tirchioжаться (скупиться)
gen.fare il tirocinioстажировать
gen.fare il tirocinioстажироваться
gen.fare il tirocinioобучиться (ремеслу; чему-л.)
gen.fare il tonneggioтянуть бечевой
inf.fare il tornitoreтокарничать
gen.fare ilзаварить чай
gen.fare ilзаваривать чай
med.fare il vaccinoпрививаться (Avenarius)
med.fare il vaccinoвакцинироваться (Avenarius)
inf.fare il vagabondoбродяжить
inf.fare il vagabondoбеспризорничать
gen.fare il vagabondoбродяжничать
inf.fare il venditore ambulanteторговать вразнос
gen.fare il versoпередразнить (a qd)
gen.fare il versoпередразнивать (a qd)
gen.fare il verso del cuculoкуковать
gen.fare il vetturaleзаниматься извозным промыслом
gen.fare il viso biancoпобледнеть
gen.fare il viso blancoпобледнеть
gen.fare il viso lungoдуться
gen.fare il viso neroсердиться
gen.fare il viso neroхмуриться
gen.fare il viso rossoкраснеть от стыда
gen.fare il viso rossoсо стыда сгорать
radiofare il vuotoоткачивать лампу
gen.fare in tempo per il trenoуспеть на поезд
gen.fare tutto il possibileстремиться (per)
gen.fare tutto il possibileвсё поднять на ноги
gen.fare tutto il possibileразбиться в лепёшку
gen.fare tutto il possibileвсячески стараться
gen.fare tutto il possibile perвсемерно стараться (+ inf.)
gen.fare un po' di soldi per il viaggioсобрать денег на поездку
inf.fare un po' il difficileполоматься (покривляться)
gen.fare una corsa per chiamare il medicсбегать за врачом (артикль в зависимости от контекста Assiolo)
gen.fare una corsa per chiamare il medicoсбегать за врачом (артикль в зависимости от контекста Assiolo)
gen.fare'il calloпривыкнуть (a qc)
gen.fare'il calloпривыкать (a qc)
gen.finire di fare il bagnoдокупать (a qd)
gen.fino a far prendere il color rossoдо́красна́
gen.il caldo si faceva sentireжара́ давала себя чувствовать
gen.il cuore mi fece un tuffoу меня сердце замерло (oksanamazu)
gen.il darsi da fareхлопоты (Nuto4ka)
gen.il darsi da fareвозня
poeticil dolce far nienteсладостное безделие, сладостная лень (Oleksandr Spirin)
gen.il dolce far nienteсладостное ничегонеделание
cook.il far lo stufatoтушение
inf.il far nienteничегонеделанье
inf.il far nienteничегонеделание
polit.il fare bloccoблокировка
gen.il fare della lunaноволуние
gen.il fare insegna a fareдело делу учит (Taras)
saying.il fare insegna fareдело делу у́чит
gen.il fare la barbaбритьё
gen.il fare le fusaмурлыканье
inf.il fare l'originaleоригинальничанье
gen.il molto da fareмножество дел
gen.il primo scudo e più difficile a fare =sпочин дороже денег
saying.il primo scudo è il piu difficile a fareпервый блин комом
gen.il saper fareсноровка
gen.il sole fece capolino dalle nuvoleсолнце выглянуло из-за туч
gen.il vento gli fece volare via il cappelloветер "сорвал с него шляпу
gen.impiegare il tempo a farзаполнять время (чем-л., qc)
gen.impiegare il tempo a farзаполнить время (чем-л., qc)
gen.la goccia che fece traboccare il vasoпоследняя капля, переполнившая чашу
met.macchina per fare il foro di colataмашина для пробивки лётки
inf.mettersi a fare il gradassoзахорохориться
gen.mi ha stomacato il suo fare volgareменя перекоробило от его грубости
gen.nato fatto per fare il pittoreприрождённый художник
gen.non bisogna fare il nero più nero che non eне надо сгущать краски
inf.non г capace di fare un "O" con il bicchiereнедалёкого ума (dessy)
inf.non г capace di fare un "O" con il bicchiereпро человека, не способного на элементарные вещи (dessy)
gen.non esser buono a far il maestroне годиться в учителя́
gen.non far il pigroне поленись сходить туда
inf.Non fare il bidone!Не будь гадом сукой! (gorbulenko)
gen.non fare il coglioneне валяй дурака
gen.non fare il difficileперестань, не упрямься
gen.non fare il minchione!не валяй дурака!
gen.non fare il modesto!не скромничайте!
gen.non fare il modesto!не скромничай!
gen.non fare il professoreне будь педантом
gen.non fare il ragazzo!брось мальчишество!
gen.non fare il testardoперестань, не упрямься
gen.non fare il finto tontoне валяй дурака
gen.non è il suo fareэто не в его правилах
gen.per far rinascere il paeseдля возрождения страны́
gen.perdere il tempo senza far nullaтоптаться без де́ла
gen.sentire il bisogno di farчувствовать потребность сделать (что-л., qc)
gen.si fece il silenzioнастало молчание
gen.strofinare per fare il massaggioмассажировать
gen.tentare di far tornar indietro il corso della storiaпытаться повернуть колесо истории вспять
gen.una cosa il dire, altra il fareодно дело говорить, другое делать
gen.vado a far due passi, visto che il tempo è belloпойду погуляю, благо погода хорошая
gen.è il minimo che si possa fareэто меньшее, что можно сделать
Showing first 500 phrases