Subject | Italian | Russian |
gen. | altra cosa il dire, altra il fare | одно дело говорить, другое делать |
gen. | apparecchio per fare il samogon | самогонный аппарат (V. sopra) |
met. | apparecchio per fare il vuoto | вакуумный насос |
gen. | aver il proposito di fare q.c. | ставить себе целью сделать (что-л.) |
econ. | avere il diritto di fare q.c. | иметь право делать (что-л.) |
gen. | basta fare complimenti con il fannullone! | хватит цацкаться с бездельником! (Nuto4ka) |
saying. | bisogna fare il passo secondo la gamba | по одёжке протягивай ножки |
inf. | cogliere il momento per andar qd a far visita | найтись - о времени выбраться (к кому-л., a qd) |
gen. | cogliere il pretesto per fare q.c. | использовать удобный случай для (чего-л.) |
inf. | cogliere il tempo per andar qd a far visita | найтись - о времени выбраться (к кому-л., a qd) |
gen. | come abituare insegnare il cane a fare i bisogni fuori casa | как приучить собаку к туалету на улице (massimo67) |
gen. | con il fare naturale | без позы |
gen. | con il fare umoristico che gli è proprio | со свойственным ему юмором |
saying. | dal dire al fare c'e di mezzo il mare | от слова до дела сто перегонов |
proverb | dal dire al fare c'è di mézzo il mare | от сло́ва до де́ла далеко |
saying. | dal dire al fare c'è di mezzo il mare, dal detto al fatto c'è un gran tratto | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается |
gen. | dissuadere dal fare il viaggio | отговорить от поездки (Umalat) |
gen. | essere molto scrupoloso nel fare il proprio dovere | исключительно добросовестно выполнять свой долг |
law | fa venire meno il diritto | лишить права (la remissione della querela non fa venire meno il diritto di querela delle altre persone offese dal reato pincopallina) |
gen. | far abbassare il tono a qd | сбить спесь с (кого-л.) |
nonstand. | far andare tutto il sangue alla testa | словно варом обдать |
nonstand. | far andare tutto il sangue alla testa | словно варом обдавать |
gen. | far baciare il chiavistello a qd | выгнать кого-л. из дому |
gen. | far bacillare il chiavistello | выгнать из дому |
humor. | far ballare il mento | есть |
humor. | far ballare il mento | жевать |
humor. | far ballare il trescone | отдубасить |
gen. | far balzare il cuore in gola | сильно взволновать |
gen. | far balzare il cuore in gola | сильно взволноваться |
gen. | far bello il vicinato | стать притчей во языцех |
gen. | far cascare il pane di mano | обескуражить |
proverb | far come l'asino che porta il vino e beve l'acqua | сапожник ходит без сапог |
econ. | far discendere il prezz | снижать цену |
gen. | far entrante il chiodo nel muro | вбить гвоздь в стену |
inf. | far fare il bagno troppo a lungo | перекупать (вы́купать) |
gen. | far fare il giro di | обводить |
gen. | far fare il giro di | обвести |
gen. | far girare il boccino | надоедать |
gen. | far girare il boccino | сердить |
gen. | far girare il boccino | раздражать |
fig., inf. | far il bello e il brutto tempo | иметь большое влияние |
fig., inf. | far il bello e il brutto tempo | делать погоду |
gen. | far il bellumore | шутить |
gen. | far il bellumore | острить |
gen. | far il bocchino | складывать губы бантиком |
gen. | far il braccio di ferro | меряться силами (сжимая руку противника) |
gen. | far il bravo | храбриться |
gen. | far il bravo | вести себя нахально |
gen. | far il bravo | быть наглым |
saying. | far il bucato in famiglia | не выносить сора из избы |
gen. | far il bue | валять дурака |
gen. | far il bue | работать как вол |
gen. | far il conguaglio | подводить баланс |
gen. | far il cravattaio | заниматься ростовщичеством |
gen. | far il diavolo a quattro | скандалить |
gen. | far il diavolo a quattro | бесноваться |
gen. | far il diavolo a quattro | производить адский шум |
gen. | far il disutilaccio | небо коптить |
gen. | far il gallo con le donne | волочиться за женщинами |
gen. | far il giuoco di qd qd | стать орудием в чьих-л. руках |
gen. | far il grande e il grosso | строить из себя важную персону |
gen. | far il lupo pecoraio | пустить козла в огород |
gen. | far il martire | делать из себя жертву |
saying. | far il passo secondo la gamba | по одёжке протягивай ножки |
gen. | far il primo corso | учиться на первом курсе |
gen. | far il restio | упрямиться |
gen. | far il saccente | умничать |
gen. | far il viso dell'arme a qd | враждебно смотреть (на кого-л.) |
gen. | far inacerbire il sangue a | злить (кого-л.) |
gen. | far inacerbire il sangue a qd | сердить |
gen. | far inacerbire il sangue a qd | раздражать |
gen. | far la barba e il contrappelo a qd | утереть нос (кому-л.) |
gen. | far la barba e il contrappelo a qd | разбирать кого-л. по косточкам |
gen. | far la barba e il contrappelo a qd | перемывать косточки (кому-л.) |
gen. | far la pioggia e il bel tempo | "делать погоду" |
gen. | far la pioggia e il bel tempo | командовать |
gen. | far lavorare il cervello | шевелить мозгами (Olya34) |
gen. | far parlare il vicinato | стать притчей во языцех |
gen. | far parlare il violino | заставить говорить скрипку |
gen. | far partire il treno | отправить поезд |
gen. | far passare il tempo | коротать время (Assiolo) |
gen. | far passare sotto il giogo | порабощать |
gen. | far passare sotto il giogo | унижать |
gen. | far ridere il mondo | насмешить весь свет |
gen. | far ritingere il vestito | отдать платье в перекраску |
gen. | far rompere il boccino | сердить |
gen. | far rompere il boccino | раздражать |
gen. | far rompere il boccino | надоедать |
gen. | far saltare il banco | сорвать банк |
gen. | far saltare il ponte | взорвать мост |
gen. | far saltare il tappo | откупорить бутылку (чаще tappo шампанского) |
gen. | far sobbalzare il cuore | сильно разволновать |
gen. | far stagnare il sangue | остановить кровотечение |
fig. | far troppo presto a cantare il deprimere | отпевать раньше времени |
fig. | far troppo presto a cantare il deprimere | хоронить раньше времени |
gen. | far trottare il cavallo | пустить лошадь рысью |
gen. | far vedere il nero per blanco | выдавать чёрное за белое |
avunc. | far venire il latte alle ginocchia | смертельно надоесть (о человеке) |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | ужасно надоедать |
gen. | far venire il latte alle ginocchia | быть очень назойливым |
gen. | far venire il mal di testa | причинять головную боль (gorbulenko) |
gen. | far venire il pentimento | заставить раскаяться |
gen. | far venire il sonno | наводить сон (Assiolo) |
comp., MS | fare clic con il pulsante destro del mouse | щёлкнуть правой кнопкой мыши |
gen. | fare deragliare il treno | спустить поезд под откос |
gen. | fare frego ghi al viso con il rasoio | порезаться бритвой |
gen. | fare il... | промышлять |
inf. | fare il baccano | поскандалить |
gen. | far fare il bagnetto al bambino | искупать ребёнка |
gen. | fare il bagno | купаться (in mare gorbulenko) |
inf. | far fare il bagno a | искупать |
gen. | fare il bagno a tutti i bambini | перекупать всех детей |
inf. | fare il bambino | ребячиться |
gen. | fare il bambino | вести себя как ребёнок |
obs. | fare il bardotto | бурлачить |
gen. | fare il bello e il brutto tempo | делать погоду |
gen. | fare il bene | творить добро́ |
gen. | fare il bene | работать на благо (di qd, qc - кого-л., чего-л.: Fare il bene del paese Assiolo) |
gen. | fare il bigotto | проявлять ханжество |
account. | fare il bilancio | сбалансировать |
gen. | fare il bilancio | подвести итоги |
inf. | fare il birichino | напроказничать |
inf. | fare il birichino | напроказить |
theatre. | fare il bis | повторить номер |
gen. | fare il bis | бисировать |
obs. | fare il bontempone | повесничать |
gen. | fare il bottegaio | торгашествовать |
gen. | fare il bracciante | батрачить |
inf. | fare il braccio di ferro | перетянуть |
inf. | fare il braccio di ferro | перетягивать |
gen. | fare il bravo | храбриться |
gen. | fare il brigante | разбойничать |
gen. | fare il broncio | насупиться |
inf. | fare il broncio | кукситься |
gen. | fare il broncio | надуть гу́бы |
gen. | fare il broncio | обижаться (Avenarius) |
inf. | fare il broncio | скукситься |
gen. | fare il broncio | сердиться (Avenarius) |
gen. | fare il bucato | стирать (одежду, бельё) |
inf. | fare il bucato | простирать |
gen. | fare il bucato | выстирать бельё |
saying. | fare il bucato in famiglia | не выноси́ть сора из избы |
nonstand. | fare il buffone | штукарить |
inf. | fare il buffone | паясничать |
inf. | fare il buffone | клоунить (spanishru) |
gen. | fare il burro | пахтать |
nonstand. | fare il cacciatore | охотничать |
gen. | fare il cacciatore | промышлять охотой |
gen. | fare il calcolo | посчитать |
gen. | fare il calcolo preventivo | составить сме́ту |
nonstand. | fare il callo | обвыкать (a qc) |
inf. | fare il callo | притерпеться (a qc) |
gen. | fare il callo | вживаться в работу (in un lavoro) |
gen. | fare il callo | вжиться в работу (in un lavoro) |
nonstand. | fare il callo | обвыкнуть (a qc) |
nonstand. | fare il callo | обвыкнуться (a qc) |
nonstand. | fare il callo | обвыкаться (a qc) |
fig. | fare il callo | а о. с. стать нечувствительным (к+D) |
gen. | fare il calzolaio | сапожничать |
gen. | fare il cambio | выменять |
gen. | fare il cambio | выменивать |
gen. | fare il capitombolo | срываться (Olya34) |
nonstand. | fare il capobanda | коноводить |
nonstand. | fare il caporione | коноводить |
inf. | fare il capriccioso | привередничать |
gen. | fare il carico | загрузиться (принять груз) |
gen. | fare il carico | загружаться (принять груз) |
gen. | fare il carpentiere | плотничать |
inf. | fare il cascamorto | увиваться (ухаживать) |
gen. | fare il cascamorto | таскаться |
gen. | fare il cascamorto | приударять |
nonstand. | fare il cascamorto | ударять (за; ухаживать) |
gen. | fare il cascamorto | приударить |
gen. | fare il cascamorto | любезничать (Olya34) |
inf. | fare il cascamorto con | поволочиться (за; ухаживать) |
inf. | fare il cascamorto con | волочиться (за; ухаживать) |
gen. | fare il chiasso | веселиться |
gen. | fare il chilo | отдыхать после еды |
gen. | fare il ciabattino | сапожничать |
gen. | fare il cireneo | стать козлом отпущения (Nuto4ka) |
gen. | fare il commerciante | торговать |
gen. | fare il commerciante di tessuti | торговать тканями |
fin. | fare il commercio | вести торговлю |
gen. | fare il commesso | служить приказчиком |
gen. | fare il computo | учитывать |
gen. | fare il computo | вычислять (делать подсчёт) |
gen. | fare il computo | учесть |
gen. | fare il computo | вычислить (делать подсчёт) |
gen. | fare il conteggio | вычислять (делать подсчёт) |
gen. | fare il conteggio | отсчитывать |
gen. | fare il conteggio | отсчитать |
gen. | fare il conteggio | подсчитывать |
gen. | fare il conteggio | подсчитать |
gen. | fare il conteggio | вычислить (делать подсчёт) |
gen. | fare il conto | подсчитать |
gen. | fare il conto da speziale | присчитывать (к счёту) |
gen. | fare il conto da speziale | присчитать (к счёту) |
gen. | fare il contorno | обводить |
gen. | fare il contorno | обвести |
gen. | fare il contrabbasso | вторить |
vulg. | fare il culo al mondo | задать жару (massimo67) |
gen. | fare il despota | самодурствовать |
inf. | fare il difficile | привередничать |
inf. | fare il difficile | артачиться |
gen. | fare il digiuno | поститься |
inf. | fare il direttore | директорствовать |
gen. | fare il disegno | начертить план (di qc) |
fig. | fare il doppio gioco | действовать на два ла́геря |
gen. | fare il doppio gioco | вести двойную игру |
nonstand. | fare il dritto | ловчить |
gen. | fare il falo | распалить костёр |
gen. | fare il fariseo | фарисействовать |
gen. | fare il fattibile | сделать всё возможное |
sport. | fare il fiato | тренировать выносливость (Avenarius) |
inf. | fare il filo | приударять (Avenarius) |
inf. | fare il filo | ухлестывать (Avenarius) |
inf. | fare il filo | ухаживать (за девушкой: fare il filo a una ragazza Avenarius) |
idiom. | fare il finto tonto | прикидываться дурачком (giummara) |
gen. | fare il finto tonto | представиться дурачком |
gen. | fare il fiocco | завязать бант |
gen. | fare il flirt | флиртовать |
gen. | fare il formicolone di sorbo | не обращать внимания на людские толки |
gen. | fare il funerale | хоронить |
gen. | fare il furbo | лукавить (Olya34) |
gen. | fare il galletto | ходить петушком |
gen. | fare il getto | отлить |
gen. | fare il getto | отливать |
inf. | fare il giardiniere | садовничать |
gen. | fare il gioco | подыгрывать (di qd Olya34) |
gen. | fare il gioco | играть кому-л. на руку (di qd) |
gen. | fare il gioco di | играть на руку (fare il gioco (di qualcuno) [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese massimo67) |
gen. | fare il giro | обогнуть (объехать кругом) |
gen. | fare il giro di | обходить +A (gorbulenko) |
inf. | fare il giro | колесить (делать крюк) |
gen. | fare il giro | пойти вкруговую |
gen. | fare il giro | обойти (побывать всюду) |
gen. | fare il giro | ехать окольной доро́гой |
gen. | fare il giro | огибать (объехать кругом) |
gen. | fare il giro | обходить (побывать всюду) |
gen. | fare il giro correndo | обежать (вокруг) |
gen. | fare il giro del giardino | обойти сад круго́м |
gen. | fare il giro del mondo | объехать весь свет |
gen. | fare il giro della casa | обойти дом |
gen. | fare il giro della città | обежать весь город |
gen. | fare il giro della piazza | обойти кругом площади |
gen. | fare il giro della piazza | пройтись |
gen. | fare il giro della piazza | прогуляться по площади |
gen. | fare il giro di tutti gli amici | обегать всех своих друзей |
gen. | fare il giro volando | облететь |
gen. | fare il giro volando | облетать |
gen. | fare il giuramento | дать клятву |
gen. | fare il grande | жить на широкую ногу |
gen. | fare il guardiano | ходить сторожем |
gen. | fare il lamento ai funerali | причитать |
gen. | fare il lavaggio | отмыть (очистить промывкой) |
gen. | fare il lavaggio | отмывать (очистить промывкой) |
gen. | fare il lavoro | выполнять работу |
gen. | fare il lavoro | выполнить работу |
gen. | fare il lavoro a perfezione | отлично выполнять работу |
gen. | fare il lavoro entro i termini prescritti | уложиться в срок |
gen. | fare il lavoro in due ore | сделать работу за два часа́ |
gen. | fare il leccapiedi | лизать но́ги (кому-л.) |
gen. | fare il leccapiedi | лизать пя́тки |
gen. | fare il leccapiedi | лизать ру́ки (кому-л.) |
gen. | fare il letto | стлать постель |
gen. | fare il letto | приготовить постель |
inf. | fare il lezioso | манерничать |
inf. | fare il lezioso | модничать (жеманничать) |
inf. | fare il lezioso | куражиться (ломаться) |
gen. | fare il loro tempo | выйти в тираж |
gen. | fare il lutto | оплакивать (per spanishru) |
gen. | fare il maestro | преподавать (в школе) |
gen. | fare il maestro di scuola | заниматься учительством |
inf. | fare il magnanimo | великодушничать |
gen. | fare il malaugurio | каркать (предсказывать неприятности) |
gen. | fare il male | делать зло |
gen. | fare il malocchio | наводить порчу (Olya34) |
nonstand. | fare il mangiaufo | шаромыжничать |
gen. | fare il massaggio | массажировать |
gen. | fare il massaggio | массировать (делать массаж) |
gen. | fare il massaggio | делать массаж |
obs. | fare il matrimonio con ratto | жениться увозом |
fig. | fare il mestierante | ремесленничать |
gen. | fare il mestiere | промышлять (di qd) |
nonstand. | fare il mestiere di meccanico | слесарить |
gen. | fare il mestiere di meccanico | слесарничать |
gen. | fare il modestino | скромничать |
gen. | fare il modesto | скромничать |
gen. | fare il monaco | монашествовать |
gen. | fare il monello | шалить (баловаться) |
gen. | fare il monello | проказничать |
gen. | fare il montaggio | смонтировать |
gen. | fare il muratore | работать каменщиком |
inf. | fare il muso | надуваться (обидеться) |
gen. | fare il muso | дуться |
obs., nonstand. | fare il muso | фуфыриться (дуться) |
inf. | fare il muso | надуться (обидеться) |
gen. | fare il muso | надуть губы |
gen. | fare il muso lungo | дуться |
fig., inf. | fare il muso lungo | скроить кислую мину |
gen. | fare il muso lungo | сделать кислое лицо |
gen. | fare il musone | втихомолку обделывать свой дела |
inf. | fare il naso a un odore | придышаться (привыкнуть к запаху) |
gen. | fare il naso rosso | пить горькую |
gen. | fare il nesci | представиться дурачком |
gen. | fare il nesci | прикинуться простаком |
gen. | fare il nesci | притвориться дурачком |
gen. | fare il nido | свить гнездо (тж. перен.) |
gen. | fare il nodo alla cravatta | повязать галстук |
gen. | fare il numero | набрать номер (телефона) |
gen. | fare il numero | набрать номер телефона (del telefono) |
gen. | fare il pagliaccio | выступать у ковра́ (al circo) |
cinema | fare il panorama | панорамировать |
gen. | fare il partigiano | партизанить |
gen. | fare il passo decisivo | сделать решительный шаг |
gen. | fare il passo più lungo della gamba | переоценить свои возможности (в каком-то деле Assiolo) |
saying. | fare il passo secondo la gamba | по одёжке протягивай ножки |
gen. | fare il pastore | ходить в пастухах |
idiom. | fare il pazzerello | барахлить (о моторе Ann_Chernn_) |
inf. | fare il pazzo | сумасшествовать |
fig. | fare il pelapatate | чистить картошку (на кухне Ann_Chernn_) |
gen. | fare il pelliciaio | скорняжничать |
gen. | fare il pelliciaio | скорняжить |
idiom. | fare il pelo e il contropelo | задать головомойку (Avenarius) |
idiom. | fare il pelo e il contropelo | устроить нагоняй (Avenarius) |
idiom. | fare il pelo e il contropelo | учинить разнос (Avenarius) |
gen. | fare il pelo e il contropelo | перемывать косточки (кому-л., a qd) |
gen. | fare il permaloso | не понимать шуток |
gen. | fare il piacevole | развлекать (кого-л.) |
gen. | fare il piacevole | острить |
gen. | fare il piano | составить план |
inf. | fare il pieno | заправляться (горючим) |
inf. | fare il pieno | заправиться (горючим) |
gen. | fare il plissé | плиссировать |
contempt. | fare il politicante | политиканствовать |
inf. | fare il poltrone | лентяйничать |
law | fare il ponte | не работать в рабочий день, находящийся между двумя праздничными днями |
gen. | fare il portico dietro la casa | поступать против здравого смысла |
inf. | fare il povero | прибедняться (тж. перен.) |
inf. | fare il povero | прибедниться (тж. перен.) |
gen. | fare il pranzo | готовить обед |
gen. | fare il praticantato | быть на практике |
gen. | fare il prepotente | хулиганить |
inf. | fare il prezioso | жеманничать |
inf. | fare il prezioso | куражиться (ломаться) |
gen. | fare il primo corso | учиться на первом курсе (высшей школы) |
gen. | fare il primo passo | сказать первое слово (in) |
inf. | fare il professore | профессорствовать |
gen. | fare il proprio comodo | не считаться с другими |
gen. | fare il proprio corso | протекать (проходить; миновать) |
gen. | fare il proprio corso | течь (проходить; миновать) |
gen. | fare il proprio dovere | исполнять свой обязанности |
gen. | fare il proprio dovere | стоять на своём посту́ |
gen. | fare il proprio dovere | исполнить свой долг |
gen. | fare il proprio lavoro con amore | проявить любовное отношение к делу |
gen. | fare il pulcinella | не сдержать слова |
gen. | fare il punto | привести что-л. в ясность (su qc) |
gen. | fare il punto | внести ясность (во что-л., su qc) |
gen. | fare il punto | ставить точку на |
gen. | fare il punto a croce | вышивать крестом |
gen. | fare il pus | мокнуть |
gen. | fare il riassunto | конспектировать |
gen. | fare il rilevamento topografico del terreno | производить топографическую съёмку |
gen. | fare il riscontro | делать сверку |
gen. | fare il rito | справлять требу |
arts. | fare il ritratto | портретировать (a qd) |
inf. | fare il saccente | мудрствовать |
gen. | fare il salto | махнуть |
gen. | fare il salto della corda | скакать через верёвочку |
gen. | fare il saluto militare | взять под козырёк |
inf., mil. | fare il saluto militare | козырять |
inf. | fare il saluto militare | откозырять |
gen. | fare il saluto militare | сделать под козырёк |
mil. | fare il saluto militare | отдать честь |
gen. | fare il saluto militare | салютовать (Olya34) |
nonstand. | fare il sarto | портняжить |
inf. | fare il sarto | портняжничать |
gen. | fare il segno con la mano | маха́ть рукой (подавая знак) |
gen. | fare il segno della croce | перекрестить |
gen. | fare il segretario | служить секретарём |
gen. | fare il segretario | секретарствовать |
gen. | fare il sellaio | шорничать |
inf. | fare il sentimentale | сентиментальничать |
inf. | fare il sentimentale | миндальничать (нежничать) |
inf. | fare il serioso | солидничать |
gen. | fare il servizio | обслужить |
gen. | fare il servizio militare | служить (о военных) |
gen. | fare il servizio militare | отбывать солдатчину |
gen. | fare il servizio militare | состоять на военной службе |
obs. | fare il soldato | служить в солдатах |
gen. | fare il solitario | раскладывать пасьянс |
gen. | fare il sordo | притвориться глухим |
gen. | fare il sordo | представиться глухим |
gen. | fare il sordo | играть в молчанку |
gen. | fare il subdolo | подличать (MilaB) |
gen. | fare il sunto | кратко изложить содержание |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область воспоминаний |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область преданий (отжить) |
gen. | fare il suo tempo | отойти в прошлое |
gen. | fare il suo tempo | отойти в область предания |
inf. | fare il tac | такать (о механизмах) |
inf. | fare il taccagno | сквалыжничать |
inf. | fare il taccagno | скопидомничать |
inf. | fare il taccagno | скаредничать |
inf. | fare il temerario | ухарствовать |
gen. | fare il tifo per la propria squadra | болеть за свою команду |
inf. | fare il tirchio | жаться (скупиться) |
gen. | fare il tirocinio | стажировать |
gen. | fare il tirocinio | стажироваться |
gen. | fare il tirocinio | обучиться (ремеслу; чему-л.) |
gen. | fare il tonneggio | тянуть бечевой |
inf. | fare il tornitore | токарничать |
gen. | fare il tè | заварить чай |
gen. | fare il tè | заваривать чай |
med. | fare il vaccino | прививаться (Avenarius) |
med. | fare il vaccino | вакцинироваться (Avenarius) |
inf. | fare il vagabondo | бродяжить |
inf. | fare il vagabondo | беспризорничать |
gen. | fare il vagabondo | бродяжничать |
inf. | fare il venditore ambulante | торговать вразнос |
gen. | fare il verso | передразнить (a qd) |
gen. | fare il verso | передразнивать (a qd) |
gen. | fare il verso del cuculo | куковать |
gen. | fare il vetturale | заниматься извозным промыслом |
gen. | fare il viso bianco | побледнеть |
gen. | fare il viso blanco | побледнеть |
gen. | fare il viso lungo | дуться |
gen. | fare il viso nero | сердиться |
gen. | fare il viso nero | хмуриться |
gen. | fare il viso rosso | краснеть от стыда |
gen. | fare il viso rosso | со стыда сгорать |
radio | fare il vuoto | откачивать лампу |
gen. | fare in tempo per il treno | успеть на поезд |
gen. | fare tutto il possibile | стремиться (per) |
gen. | fare tutto il possibile | всё поднять на ноги |
gen. | fare tutto il possibile | разбиться в лепёшку |
gen. | fare tutto il possibile | всячески стараться |
gen. | fare tutto il possibile per | всемерно стараться (+ inf.) |
gen. | fare un po' di soldi per il viaggio | собрать денег на поездку |
inf. | fare un po' il difficile | поломаться (покривляться) |
gen. | fare una corsa per chiamare il medic | сбегать за врачом (артикль в зависимости от контекста Assiolo) |
gen. | fare una corsa per chiamare il medico | сбегать за врачом (артикль в зависимости от контекста Assiolo) |
gen. | fare'il callo | привыкнуть (a qc) |
gen. | fare'il callo | привыкать (a qc) |
gen. | finire di fare il bagno | докупать (a qd) |
gen. | fino a far prendere il color rosso | до́красна́ |
gen. | il caldo si faceva sentire | жара́ давала себя чувствовать |
gen. | il cuore mi fece un tuffo | у меня сердце замерло (oksanamazu) |
gen. | il darsi da fare | хлопоты (Nuto4ka) |
gen. | il darsi da fare | возня |
poetic | il dolce far niente | сладостное безделие, сладостная лень (Oleksandr Spirin) |
gen. | il dolce far niente | сладостное ничегонеделание |
cook. | il far lo stufato | тушение |
inf. | il far niente | ничегонеделанье |
inf. | il far niente | ничегонеделание |
polit. | il fare blocco | блокировка |
gen. | il fare della luna | новолуние |
gen. | il fare insegna a fare | дело делу учит (Taras) |
saying. | il fare insegna fare | дело делу у́чит |
gen. | il fare la barba | бритьё |
gen. | il fare le fusa | мурлыканье |
inf. | il fare l'originale | оригинальничанье |
gen. | il molto da fare | множество дел |
gen. | il primo scudo e più difficile a fare =s | почин дороже денег |
saying. | il primo scudo è il piu difficile a fare | первый блин комом |
gen. | il saper fare | сноровка |
gen. | il sole fece capolino dalle nuvole | солнце выглянуло из-за туч |
gen. | il vento gli fece volare via il cappello | ветер "сорвал с него шляпу |
gen. | impiegare il tempo a far | заполнять время (чем-л., qc) |
gen. | impiegare il tempo a far | заполнить время (чем-л., qc) |
gen. | la goccia che fece traboccare il vaso | последняя капля, переполнившая чашу |
met. | macchina per fare il foro di colata | машина для пробивки лётки |
inf. | mettersi a fare il gradasso | захорохориться |
gen. | mi ha stomacato il suo fare volgare | меня перекоробило от его грубости |
gen. | nato fatto per fare il pittore | прирождённый художник |
gen. | non bisogna fare il nero più nero che non e | не надо сгущать краски |
inf. | non г capace di fare un "O" con il bicchiere | недалёкого ума (dessy) |
inf. | non г capace di fare un "O" con il bicchiere | про человека, не способного на элементарные вещи (dessy) |
gen. | non esser buono a far il maestro | не годиться в учителя́ |
gen. | non far il pigro | не поленись сходить туда |
inf. | Non fare il bidone! | Не будь гадом сукой! (gorbulenko) |
gen. | non fare il coglione | не валяй дурака |
gen. | non fare il difficile | перестань, не упрямься |
gen. | non fare il minchione! | не валяй дурака! |
gen. | non fare il modesto! | не скромничайте! |
gen. | non fare il modesto! | не скромничай! |
gen. | non fare il professore | не будь педантом |
gen. | non fare il ragazzo! | брось мальчишество! |
gen. | non fare il testardo | перестань, не упрямься |
gen. | non fare il finto tonto | не валяй дурака |
gen. | non è il suo fare | это не в его правилах |
gen. | per far rinascere il paese | для возрождения страны́ |
gen. | perdere il tempo senza far nulla | топтаться без де́ла |
gen. | sentire il bisogno di far | чувствовать потребность сделать (что-л., qc) |
gen. | si fece il silenzio | настало молчание |
gen. | strofinare per fare il massaggio | массажировать |
gen. | tentare di far tornar indietro il corso della storia | пытаться повернуть колесо истории вспять |
gen. | una cosa il dire, altra il fare | одно дело говорить, другое делать |
gen. | vado a far due passi, visto che il tempo è bello | пойду погуляю, благо погода хорошая |
gen. | è il minimo che si possa fare | это меньшее, что можно сделать |