Italian | Russian |
chiedere di essere assunto | проситься (просить о зачислении) |
credere di essere l'imperatore | задаваться |
credere di essere l'imperatore | важничать |
essere a disagio nel... | несподручно |
essere affamato | основательно проголодаться |
essere afferrato | кумекать (I. Havkin) |
essere afferrato | петрить (I. Havkin) |
essere afferrato | шурупить (I. Havkin) |
essere afferrato | шарить (I. Havkin) |
essere afferrato | смекать (I. Havkin) |
essere afferrato | соображать (I. Havkin) |
essere affettato | манерничать |
essere affumicato dal fumo | закоптеть |
essere ai latinuccio i | начать изучение латыни |
essere al reggimento | быть на военной службе |
essere al sizio | быть при последнем издыхании |
essere al sizio | тянуть лямку |
essere al sizio | мучиться |
essere all'abbicci | начинать что-л. с азов |
essere alle prese con | возиться (qc) |
essere andato a zonzo | прослоняться |
essere annerito dal fumo | закоптеть |
essere arrostito ammodo | ужариться |
essere avviato | направляться (наладиться) |
essere avviato | направиться (наладиться) |
essere avvitato | привёртываться |
essere avvitato | привернуться (завинтиться) |
essere bocciato | срезаться (на экзамене) |
essere brillo | быть навеселе |
essere brillo | захмелеть |
essere capace | суметь (gorbulenko) |
essere chiamato sotto le armi | призываться |
essere congiunto | быть кому-л. сродни (di qd) |
essere coperto di graffiature | поцарапаться (покрыться царапинами) |
essere cotto a dovere | упреть |
essere cotto ammodo | увариться (вполне свариться) |
essere cotto ammodo | увариваться (вполне свариться) |
essere dalla parte | быть на чье́й-л. стороне (di qd) |
essere dalla parte | держать чью-л. сторону (di qd) |
essere dattorno a qd | обхаживать (кого-л.) |
essere defenestrato | полететь (быть смещённым) |
essere di aiuto a | быть полезным (gorbulenko) |
essere di casa | быть вхожим |
essere di cattivo umore | скукситься |
essere di cattivo umore | кукситься |
essere di guardia per un po' di tempo | покараулить |
essere di leva | призываться |
essere di piombo | мямлить (быть медлительным) |
essere disonorato | запятнаться (опозориться) |
essere duro a morire | быть живучим (Assiolo) |
essere duro a morire | быть живучим (о том, кого/чего не удаётся истребить, искоренить Assiolo) |
essere duro di comprendonio | туго соображать (Avenarius) |
essere duro di comprendonio | тупить (о человеке Блуждающий огонек) |
essere duro di comprendonio | плохо соображать |
essere elastico | пружиниться |
essere elastico | пружинить |
essere esportato a | итти (вывозиться) |
essere esportato a | пойти (вывозиться) |
essere esportato a | идти (вывозиться) |
essere esportato in | итти (вывозиться) |
essere esportato in | пойти (вывозиться) |
essere esportato in | идти (вывозиться) |
essere estenuato | известись (измучиться) |
essere febbricitante | температурить |
essere ferrato | соображать (I. Havkin) |
essere ferrato | кумекать (I. Havkin) |
essere ferrato | смекать (I. Havkin) |
essere ferrato | шарить (I. Havkin) |
essere ferrato | петрить (I. Havkin) |
essere ferrato | шурупить (I. Havkin) |
essere ferrato in scienze | быть научно подкованным |
essere ferrato in tecnica | быть технически подкованным |
essere fortunato | вывозить (иметь удачу) |
essere fortunato | вывезти (иметь удачу) |
essere fortunato | везти (иметь удачу) |
essere fra il letto e il tettuccio | похварывать |
essere fra quattro muri | сидеть в четырёх стена́х |
essere fritti | влипнуть (Olya34) |
essere fritto ammodo | ужариться |
essere fuori | быть ненормальным (alesssio) |
essere fuori | спятить (Sei fuori? — Ты спятил Olya34) |
essere giù di corda | быть не в своей тарелке (Avenarius) |
essere giù di corda | быть в угнетенном состоянии (Avenarius) |
essere giù di corda | быть в подавленном состоянии (Avenarius) |
essere il braccio destro | быть ч.-л. правой рукой (dessy) |
essere impietosito | сердобольничать |
essere in affari | быть при деле (gorbulenko) |
essere in bernecche | быть навеселе |
essere in cimberli | охмелеть |
essere in fermento | шевелиться |
essere in ginocchio | находиться в трудном положении (чаще всего имеется в виду материальное положение dessy) |
essere in giro | продержаться (Olya34) |
essere in giro | протянуть (Olya34) |
essere in preda all'alcol | уйти в запой (Незваный гость из будущего) |
essere in preda all'alcolismo | уйти в запой (Незваный гость из будущего) |
essere in preda all'ebbrezza | уйти в запой (Незваный гость из будущего) |
essere in rotta | раззнакомиться (con qd) |
essere in un mare di merda | быть по уши в дерьме (E mi ha lasciato in un mare di merda. massimo67) |
essere in uso | вестись |
essere in uso da molto tempo | проноситься (быть в носке некоторое время) |
essere incendiato | погореть (сгореть) |
essere incollato alla tivu | уткнуться в телевизор |
essere indisposto | приболеть |
essere indisposto | недомогать |
essere infermo | расхвораться (длительно) |
essere infestato | кишеть (gorbulenko) |
essere influenzato | грипповать |
essere infortunato | повредиться (пораниться) |
essere ingaggiato | подряжаться |
essere ingaggiato | подрядиться |
essere interrotto | перерываться |
essere interrotto | перерваться |
essere irrequieto | егозить |
essere liquidato | прикрыться |
essere liquidato | прикрываться |
essere l'uccello sulla frasca | быть готовым как пионер (gorbulenko) |
essere malato | хворать |
essere malato di influenza | грипповать |
essere malinconico | грустное настроение быть в миноре |
essere manierato | манерничать |
essere messo fuori | вылететь (быть выгнанным) |
essere messo fuori | вылетать (быть выгнанным) |
essere molto logoro | пообтрепаться |
essere molto logoro | пообноситься |
essere molto scicche | шиковать |
essere molto scicche | шикну́ть |
essere molto sciupato | пообтрепаться |
essere molto sciupato | пообноситься |
essere muto come un pesce | молчать как рыба |
essere negligente | разгильдяйничать |
essere nei casini | попасть в затруднительное положение (massimo67) |
essere nei casini | иметь проблемы (massimo67) |
essere nei casini | впутаться в проблемы (massimo67) |
essere nei casini | быть по уши в дерьме (massimo67) |
essere nella marina | плавать |
essere nella merda fino al collo | быть по уши в дерьме (massimo67) |
essere nella merda fino al collo | оказаться в заднице (massimo67) |
essere ospite | перегостить (какое-то время, di qd) |
essere parente | быть кому-л. сродни (di qd) |
essere parenti | приводиться (быть в родстве) |
essere perseguitato | потерпеть (подвергнуться гонениям) |
essere pesante | доставать (perché diavolo sei così pesante? — как ты меня достал! Olya34) |
essere piaciuto | полюбиться (a qd) |
essere preoccupato | переживать |
essere preso di | быть занятым (gorbulenko) |
essere preso | проноситься (возиться какое-л. время, da qc) |
essere pronto | поспеть (стать готовым для еды) |
essere pulito come un bastone da pollaio | чист как трубочист |
essere ribattezzato | перекреститься (перейти в новую веру) |
essere ridotto per ebollizione | увариться (уменьшиться) |
essere ridotto per ebollizione | увариваться (уменьшиться) |
essere riservato | скрытничать |
essere riverniciato | перекрашиваться |
essere riverniciato | перекраситься |
essere rustico | быть живучим (Assiolo) |
essere rustico | быть живучим (о живых организмах, хорошо переносящих неблагоприятные условия Assiolo) |
essere sceso a stento | вылезть (выйти с трудом из трамвая и т.п., da un veicolo) |
essere sceso a stento | вылезти (выйти с трудом из трамвая и т.п., da un veicolo) |
essere sciatto | разгильдяйничать |
essere scosso | покачнуться |
essere sdrucito | разлезться (разойтись по швам) |
essere sdrucito | разлезаться (разойтись по швам) |
essere sempre affaccendato | носиться (быть постоянно занятым) |
essere servito | содержаться (обеспечиваться услугами и т.п.) |
essere sfacciato | нахальничать |
essere sfinito | известись (измучиться) |
essere sfrontato | нахальничать |
essere spossato | известись (измучиться) |
essere tutto spossato | задёргаться |
essere stanco morto | измучиться как собака |
essere stato ad ammuffire | прокоптеть (прожить безвыездно) |
essere stato al servizio | наслужиться |
essere stato allettato | отлёживать (пролежать, un certo tempo) |
essere stato allettato | отлежать (пролежать, un certo tempo) |
essere stato cacciato | вылететь (быть выгнанным) |
essere stato cacciato | вылетать (быть выгнанным) |
essere stato la causa principale | вызвать к жизни (что-л., di un fenomeno, avvenimento, ecc.) |
essere stato malato | прохворать (per qualche tempo) |
essere stato malato | отхворать (переболеть, per qualche tempo) |
essere stato malato per qualche tempo | похворать |
essere stato ospite | нагоститься (где-л. или у кого-л., di qd per un pezzo) |
essere stato piu ostinato d'un altro | переупрямить |
essere stato qualche tempo in viaggio | поездить |
essere stato seduto | насидеться (molto tempo) |
essere stato tutto bagnato | перемокнуть |
essere sul pezzo | сечь (в каком-то вопросе Assiolo) |
essere sul pezzo | быть в теме (в каком-то вопросе, деле Assiolo) |
essere tirchio | жаться (скупиться) |
essere tra i piedi | толочься (без дела, di qd) |
essere triste | грустное настроение быть в миноре |
essere troppo prudente | осторожничать |
essere trovato | сыскаться |
essere tutto intirizzito | исхолодаться |
essere tutto intirizzito | иззябнуть |
essere tutto sudato | взопреть |
essere tutto sudato | взмокнуть |
essere tutto sudato | взмокать |
essere ubriaco fradicio | допиться до чёртиков |
essere uccel di bosco | схорониться (gorbulenko) |
essere un fermento | быть непоседой |
essere un magro affare | дело выеденного яйца не стоит (gorbulenko) |
essere un orologio | быть как часы |
essere un orologio svizzero | быть пунктуальным (dessy) |
essere un po' brillo | подпить |
essere un po' brillo | подгулять (немного опьянеть) |
essere un poco bleso | пришепётывать |
essere un poco stanco | приустать |
essere uscito a stento | вылезть (выйти с трудом из трамвая и т.п., da un veicolo) |
essere uscito a stento | вылезти (выйти с трудом из трамвая и т.п., da un veicolo) |
far finta di essere un... | включать кого-л. ((помета "разг." относится к русскому выражению) - см. пример в статье "притворяться" I. Havkin) |
non essere piu di gusto | разонравиться |
non portare ad essere ottimisti | не внушать оптимизм (spanishru) |