Subject | Italian | Russian |
law | al fine di creare un’apparenza, dare l’idea, dare l’impressione di | С целью придания видимости (massimo67) |
idiom. | basta dare tempo al tempo | перемелется-мука будет (Есть разница в оттенках, но это ближе всего по смыслу. Assiolo) |
fin. | bilancia del dare e dell'avere | платёжный баланс движения капиталов |
gen. | ciampanelle dare in ciambolare | попадать впросак |
gen. | ciampanelle dare in ciambolare | делать глупости |
nonstand. | cominciare a dare del tu | заты́кать (начать обращаться на "ты") |
gen. | dare a qd | бить (кого-л.) |
gen. | dare a cauzione | отдать на поруки |
gen. | dare a divedere | ясно доказывать |
gen. | dare a fitto | отдать в аренду |
gen. | dare addietro | пятиться |
gen. | dare addietro | сдавать |
gen. | dare addietro | подаваться назад |
gen. | dare ai nervi | действовать на нервы (el david) |
gen. | dare aiuto | помочь (кому-л., a qd) |
gen. | dare aiuto | оказать помощь |
gen. | dare al cervello | ударить в голову (о вине) |
gen. | dare al cervello | сходить с ума (от чего-л.) |
gen. | dare al mondo | произвести на свет |
gen. | dare allo stomaco | вызывать отвращение |
gen. | dare allo stomaco | вызывать тошноту |
gen. | dare almeno una occhiatina | хоть одним глазком взглянуть |
gen. | dare appuntamento | назначить свидание |
gen. | dare attacco | подать повод |
gen. | dare atto | ( расшир.) открыто признать (Николь) |
law | dare atto | официально признать (что-л.) |
gen. | dare atto | официально сообщить (Николь) |
gen. | dare avviso | сообщить |
gen. | dare avviso | известить |
inf. | dare buca | не явиться (Avenarius) |
gen. | dare buon efempio | пода́ть хороший пример |
gen. | dare buon esempio | подавать хороший пример |
gen. | dare cattivo efempio | пода́ть дурной пример |
gen. | dare cattivo esempio | подавать плохой пример |
gen. | dare cauzione | обеспечить |
gen. | dare cauzione | гарантировать |
gen. | dare cauzione | дать залог |
gen. | dare da bere | дать пить |
gen. | dare da fare a qd | причинить массу хлопот |
gen. | dare da mangiare | дать поесть |
gen. | dare da mangiare | кормить (gorbulenko) |
gen. | dare da mangiare | дать есть |
gen. | dare da mangiare | накормить |
gen. | dare da mangiare a qd | дать поесть |
gen. | dare da pensare | вызывать тревогу |
gen. | dare da pensare | тревожить |
gen. | dare da pensare | заботить |
gen. | dare da pensare a qd | заставить кого-л. задуматься |
gen. | dare da sedere | усадить |
gen. | dare da sedere | пригласить сесть |
gen. | dare da sedere | предложить сесть |
gen. | dare da tradurre | дать для перевода |
gen. | dare dei punti | давать десять очков форы (spanishru) |
gen. | dare dei punti | давать сто очков вперёд (spanishru) |
gen. | dare dei punti | давать фору (spanishru) |
econ. | dare del conto | дебет счёта |
gen. | dare della fune | помочь выйти из затруднения |
gen. | dare della polvere negli occhi | пыль в глаза́ пускать |
gen. | dare delle nocche | надавать тумаков |
gen. | dare di blanco a una promessa | не выполнить обещания |
gen. | dare di q.c. in q.c. | удариться чем-л. обо (что-л.) |
gen. | dare di morso | обидеть |
gen. | dare di naso in q.c. | натолкнуться (на+A) |
gen. | dare di sprone | пришпорить |
gen. | dare di spugna a q.c. | обмыть что-л. губкой |
gen. | dare e avere | взаиморасчёты (moonlike) |
gen. | dare e ridare | давать беспрерывно |
gen. | dare e togliere | дать и отнять |
gen. | dare eccitamenti | побуждать |
gen. | dare eccitamenti | подстрекать |
gen. | dare ed avere | дебет и кре́дит |
gen. | dare esenzione | освободить (от+G) |
gen. | dare giti | ослабеть |
gen. | dare giti | разориться |
gen. | dare giti | опуститься |
gen. | dare i compiti | задавать |
saying. | dare i numeri | белены объесться (Nuto4ka) |
euph. | dare il benservito | грубо уволить |
gen. | dare il fuoco | поджигать (Taras) |
gen. | dare il fuoco | поджечь (Taras) |
gen. | dare il giusto peso alle agli uomini | правильно судить о людях |
gen. | dare il giusto peso alle cose | правильно судить о вещах |
gen. | dare il pendio +D | а... придать наклонное положение |
gen. | dare il proprio voto | пода́ть голос |
gen. | dare il segnale | пода́ть сигнал |
gen. | dare il tocco | подать знак |
gen. | dare il voto | пода́ть голос |
gen. | dare il voto contrario | пода́ть голос против |
gen. | dare il voto favorevole | пода́ть голос за |
gen. | dare imbarazzo | затруднять |
law | dare immediato avviso | незамедлительно сообщить |
gen. | dare impulso +A | а... стимулировать |
gen. | dare in accollo | дать подряд |
gen. | dare in affitto | сдать в наём |
gen. | dare in affitto | сдать в аренду |
gen. | dare in appalto | отдать на подряд |
gen. | dare in arbitrio di qd | отдать во власть (кого-л.) |
gen. | dare in brocca | попасть в цель |
gen. | dare in bucato | отдавать в стирку |
gen. | dare q.c. in cambio di... +G | дать что-л. взамен |
gen. | dare in consegna | отдать на хранение |
gen. | dare in custodia | отдать на хранение |
gen. | dare in deposito | сдать на хранение |
gen. | dare in dietro | податься назад |
gen. | dare in dietro | попятиться |
gen. | dare in dietro | отступить |
gen. | dare in eccessi | прийти в исступление |
gen. | dare in eccessi | быть вне себя |
gen. | dare in elemosina | пода́ть (о милостыне) |
gen. | dare in esagerazione | впадать в крайности |
gen. | dare in esagerazione | слишком преувеличивать |
gen. | dare in escandescenze | разразиться гневом |
gen. | dare in escandescenze | вспылить |
gen. | dare in fallo | промахнуться (в игре) |
gen. | dare in farnetico | впадать в неистовство |
gen. | dare in godimento personale | дать в личное пользование |
gen. | dare in guardia | отдать на сохранение |
gen. | dare in guardia | дать на хранение |
gen. | dare in guardia | оставить под присмотром |
gen. | dare in impazienze | раздражаться |
gen. | dare in impazienze | выражать нетерпение |
gen. | dare in lacrime | разразиться слезами |
gen. | dare in luce | выпустить в свет |
gen. | dare in luce | опубликовать |
gen. | dare in pagamento | дать в уплату |
gen. | dare in pascolo | давать в пищу (животным) |
gen. | dare in pasto al pubblico | предоставить на публичное обсуждение |
gen. | dare in pasto al pubblico | предать гласности |
gen. | dare in pasto al pubblico | отдать на растерзание публике |
gen. | dare in pegno | отдавать в залог |
gen. | dare in pegno | закладывать |
gen. | dare in prestito | давать взаймы |
gen. | dare in riso | разразиться смехом |
gen. | dare in secca | сесть на мель (тж. перен.) |
nautic. | dare in secca | стать на мель (I. Havkin) |
gen. | dare in secco | сесть на мель |
gen. | dare in serbo | отдать на хранение |
gen. | dare in smanie | нервничать |
gen. | dare in smanie | проявлять нервозность |
gen. | dare in smanie | белены объесться |
gen. | dare in uno scoglio | наскочить на скалу |
gen. | dare in uno scoglio | натолкнуться на скалу |
gen. | dare in uno scoppio di pianto | разразиться слезами |
gen. | dare in uno scoppio di pianto | разрыдаться |
gen. | dare incoraggiamenti | подбадривать (Ann_Chernn_) |
gen. | dare insegnamenti | давать наставления |
gen. | dare insegnamenti | инструктировать |
gen. | dare la benedizione a q.c. | благословить (на что-л.) |
gen. | dare la buona fortuna | гадать |
gen. | dare la buona notte | пожелать спокойной ночи (Nuto4ka) |
gen. | dare la buona sera | здороваться (вечером) |
gen. | dare la caccia +A | ловить |
gen. | dare la caccia +A | а... охотиться на |
gen. | dare la camera per due mesi | сдать комнату на два месяца |
gen. | dare la colpa a qd | обвинить |
gen. | dare la comunione | причастить |
gen. | dare la delega per riscuotere il denaro | дать доверенность на получение денег |
gen. | dare la destra a qd | посадить справа от себя |
gen. | dare la destra a | усадить на почётное место |
gen. | dare la fiducia | оказать доверие (Блуждающий огонек) |
gen. | dare la liberta | дать свободу |
gen. | dare la mancia | дать на чай |
gen. | dare la mano | помогать (Lisavetta) |
gen. | dare la mano | пода́ть ру́ку |
gen. | dare la mossa | стимулировать (Taras) |
gen. | dare la nausea | вызывать тошноту (LucyKubkina) |
gen. | dare la nausea | вызывать отвращение (LucyKubkina) |
gen. | dare la parola | обещать |
gen. | dare la parola | дать слово |
gen. | dare la pena | наложить наказание |
gen. | dare la persuasione a qd | убедить (кого-л.) |
gen. | dare la pomice | чистить пемзой |
gen. | dare la porta | разрешить войти |
gen. | dare la porta | разрешить вход |
gen. | dare la precedenza | а пропустить вперёд |
gen. | dare la precedenza | уступить дорогу (s_somova) |
traf. | dare la precedenza | уступи дорогу (дорожный знак massimo67) |
gen. | dare la precedenza a qd | пропустить кого-л. вперёд |
traf. | dare la precedenza a destra | помеха справа (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67) |
traf. | dare la precedenza a destra | правило "правой руки" (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67) |
traf. | dare la precedenza a destra | уступи дорогу помехе справа (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67) |
gen. | dare la preferenza | отдавать предпочтение |
gen. | dare la preferenza a qd qd | отдавать предпочтение (кому-л.) |
gen. | dare la preferenza a qd qd | выказывать предпочтение (кому-л.) |
gen. | dare la promessa | обещать |
gen. | dare la risposta | отвечать |
gen. | dare la satira a qd qd | осмеивать (кого-л.) |
gen. | dare la scalata a una montagna | совершить восхождение |
gen. | dare la scalata al successo | пойти в гору |
gen. | dare l'allarme | бить тревогу (тж. перен.) |
gen. | dare l'allarme | бить в набат |
gen. | dare le carte | сдавать карты |
gen. | dare le dimissioni | подать в отставку |
gen. | dare le disposizioni del caso | отдать соответствующие распоряжения |
gen. | dare le disposizioni del caso | дать соответствующие распоряжения |
gen. | dare le pacche a | поколотить (кого-либо Taras) |
gen. | dare le pacche a | взять верх над (кем-либо Taras) |
gen. | dare le pacche a | осилить (кого-либо Taras) |
gen. | dare le pacche a qd | побить (кого-либо Taras) |
gen. | dare le prese | оказать преимущество (в борьбе) |
gen. | dare le prese | предоставить выбор |
gen. | dare le sue dimissioni | подать в отставку |
gen. | dare lo spunto | удачно начать (речь, рассказ и т.п.) |
gen. | dare l'ultima mano a q.c. | окончательно отделать (что-л.) |
gen. | dare l'ultimo finimento | окончательно отделать |
fig. | dare modo | не препятствовать (gorbulenko) |
gen. | dare modo di | давать возможность (gorbulenko) |
fig. | dare modo | не мешать (gorbulenko) |
inf. | dare nei gerundi | с ума спятить |
inf. | dare nel vetro | много выпить |
gen. | dare nelle campane | ударить в колокола |
gen. | dare nelle fi'simae | приходить в ярость |
gen. | dare nelle girelle | с ума спятить |
gen. | dare nelle impazienze | раздражаться |
gen. | dare nelle impazienze | выражать нетерпение |
gen. | dare nelle scartate | говорить неприятные вещи |
gen. | dare nelle smanie | бушевать |
gen. | dare nelle smanie | неистовствовать |
gen. | dare qd per morto | считать кого-л. мёртвым |
gen. | dare qd per professore | выдать кого-л. за профессора |
gen. | dare per recipe | прописать (лекарство) |
gen. | dare per scontato | считать естественным (Taras) |
gen. | dare per scontato | принимать за данность (Taras) |
gen. | dare per scontato | воспринимать как нечто само собой разумеющееся (Taras) |
gen. | dare per scontato | не принимать в расчёт (Taras) |
gen. | dare per scontato | не ценить (Taras) |
gen. | dare per scontato | считать само собой разумеющимся (Taras) |
gen. | dare per scontato | воспринимать как факт то, что (spanishru) |
gen. | dare per scontato | принимать как должное (carinadiroma) |
gen. | dare per scontato | не ценить того, что имеешь (Taras) |
gen. | dare per scontato | воспринимать как должное (spanishru) |
gen. | dare per scontato | принимать как данность (spanishru) |
gen. | dare per scontato | не обращать внимания (Taras) |
gen. | dare per una pipa di tabacco | продешевить |
gen. | dare per una pipa di tabacco | отдать ни за понюшку табаку |
gen. | dare q.c. per vero | выдать что-л. за правду |
gen. | dare pretesto | подать повод |
gen. | dare qualche ritocco | немного подправить |
gen. | dare querela | пода́ть жалобу |
gen. | dare rassettata alla camicia | одёрнуть рубашку (Taras) |
gen. | dare soccorso | пода́ть ру́ку помощи |
gen. | dare sospetto | внушать подозрение |
gen. | dare speranze | обнадёживать (a qd) |
gen. | dare sulla voce | резко возразить |
gen. | dare tempo al tempo | не спешить зря (Assiolo) |
gen. | dare tempo al tempo | не торопить события (Assiolo) |
gen. | dare tutti i titoli | всячески обзывать |
gen. | dare un abbozzata | наспех набросать |
obs. | dare un addio | навсегда распрощаться с (Ann_Chernn_) |
humor. | dare un aspetto piu cristiano | христианский вид придать (a qc) |
humor. | dare un aspetto piu cristiano | в христианский вид привести (a qc) |
idiom. | dare un calcio al passato | резко изменить свою жизнь (Avenarius) |
gen. | dare un colpetto | слегка ударить |
gen. | dare un colpetto di tosse | слегка кашлянуть |
gen. | dare un colpo al cerchio e uno alla botte | вести несколько дел зараз |
gen. | dare un comando | пода́ть команду |
gen. | dare un esempio | подать пример |
gen. | dare un fondamento scientifico | научно обосновать |
gen. | dare un occhio | стеречь (a Olya34) |
gen. | dare un ruggito dare un mugghio | взреветь (о диких зверях; о быке) |
gen. | dare un ruggito dare un muggito | взреветь (о диких зверях; о быке) |
gen. | dare un segnale | пода́ть знак |
gen. | dare un traballone | сильно пошатнуться |
gen. | dare una abburattata | просеять один раз |
gen. | dare una bastonata | ударить палкой |
gen. | dare una breve occhiata | бегло проглядеть (oksanamazu) |
gen. | dare una buona notizia | сообщить хорошую новость |
gen. | dare una buona soffiatura di naso | хорошо высморкать нос |
gen. | dare una cercata | поискать |
gen. | dare una cocomerata | ударить арбузом |
gen. | dare una coltellata a qd | пырнуть ножом |
gen. | dare una cordiale accoglienza | радушно принять (кого-л.) |
gen. | dare una corsa in un posto | забежать |
gen. | dare una corsa | заехать (куда-нибудь) |
gen. | dare una cosa in ricambio d'un'altra | сменять одну вещь на другую |
gen. | dare una cullata al bambino | покачать ребёнка |
gen. | dare una cullata al bambino | побаюкать ребёнка |
gen. | dare una dentata | укусить |
gen. | dare una dentata | куснуть |
gen. | dare una disposizione | распорядиться |
gen. | dare una disposizione | отдать приказ |
gen. | dare una facolta | разрешать |
gen. | dare una facolta | давать право |
gen. | dare una falciata al prato | скосить сено на лугу |
gen. | dare una fiancata | ударить в бок |
gen. | dare una finestrata a qd | захлопнуть окно перед чьим-л. носом |
gen. | dare una forbiciata ai capelli | слегка подрезать волосы |
gen. | dare una forbiciata ai capelli | слегка подровнять волосы |
gen. | dare una forbita | навести лоск (на что-л.) |
gen. | dare una forbita | отшлифовать (что-л.) |
gen. | dare una forbita | отчистить |
nonstand. | dare una forte frustata | жигануть |
gen. | dare una frecciata a qd | попросить у кого-л. денег в долг и не отдать их |
gen. | dare una fregata a una tavola | вытереть стол |
gen. | dare una frugata | обшарить |
gen. | dare una grattata | почесаться |
gen. | dare una guardata | взглянуть |
gen. | dare una guardata | бросить взгляд |
gen. | dare una lavata | простирнуть (бельё) |
gen. | dare una lavata ai panni | простирать |
gen. | dare una leccata | лизнуть |
gen. | dare una lessata | сварить |
gen. | dare una letta | пробежать глазами (I. Havkin) |
gen. | dare una letta | наспех прочесть (I. Havkin) |
gen. | dare una letta | быстро просмотреть (I. Havkin) |
gen. | dare una lettera | вручить письмо |
gen. | dare una letturina | бегло пробежать |
gen. | dare una letturina | бегло прочитать |
gen. | dare una lisciata ai capelli | немного пригладить волосы |
gen. | dare una luce viva | ярко гореть (о лампе и т.п.) |
gen. | dare una lunga | тянуть |
gen. | dare una lunga | заставить ждать |
gen. | dare una lustrata | наскоро почистить |
gen. | dare una manata sulla spalla | хлопнуть по плечу |
gen. | dare una mano | помочь (a qd) |
gen. | dare una mano | пода́ть ру́ку помощи |
gen. | dare una mentita | опровергнуть (что-л.) |
gen. | dare una mescolata | перемешать |
gen. | dare una mescolata | смешать |
gen. | dare una mortificazione | унизить |
gen. | dare una notizia | передать известие |
gen. | dare una notizia per certa | выдать известие за достоверное |
gen. | dare una pacca sulla spalla | хлопнуть по плечу (Nuto4ka) |
gen. | dare una palpata | прощупывать |
gen. | dare una pappina | дать нагоняй |
gen. | dare una pappina | задать головомойку |
gen. | dare una passata a un libro | просмотреть книгу |
gen. | dare una passata alla lezione | повторить урок |
gen. | dare una passata col ferro | быстро прогладить утюгом |
gen. | dare una passata col pennello | сделать мазок кистью |
gen. | dare una pelata | общипать |
gen. | dare una piegata a un lenzuolo | сложить простыню |
gen. | dare una pulita | убирать |
gen. | dare una pulita | чистить |
gen. | dare una punizione | наказывать |
gen. | dare fare una ramanzina | а устроить разнос |
gen. | dare una raschiata | поскоблить |
gen. | dare una ravviata ai capelli | поправить причёску |
gen. | dare una ravviata alla stanza | прибрать комнату |
gen. | dare una razzolata | немного порыться |
gen. | dare una razzolata | копнуть |
gen. | dare una razzolata | немного покопаться |
gen. | dare una renata | почистить песком |
gen. | dare una ricalcata | скалькировать |
gen. | dare una ricorsa alla rivista | бегло просмотреть журнал |
gen. | dare una rigovernata | помыть посуду |
gen. | dare una riguardata al lavoro | присмотреть немного за работой |
gen. | dare una riguardata al motore | осмотреть мотор |
gen. | dare una rimenata | встряхнуть |
gen. | dare una rimescolata | перетасовать карты |
gen. | dare una ripassata al libro | ещё раз просмотреть книгу |
gen. | dare una ripassata alla lezione | ещё раз повторить урок |
gen. | dare una ripassata col ferro | прогладить утюгом |
gen. | dare una ripiegata | согнуть |
gen. | dare una ritoccata | подрисовать |
gen. | dare una ritoccata | немного подправить |
gen. | dare una riveduta alle bozze | просмотреть гранки |
gen. | dare una rivoltata all'arrosto | перевернуть жаркое |
gen. | dare una rotata | задеть колесом |
gen. | dare una sagoma elegante al lavoro | придать изящную линию работе |
gen. | dare una salata a q.c. | посолить (что-л.) |
gen. | dare una sbacchettata al tappeto | слегка выбить ковёр |
gen. | dare una sbattuta ai panni | вытряхнуть платье |
gen. | dare una sberla | дать пощёчину (a q. Taras) |
gen. | dare una sbirciata | бросить беглый взгляд |
gen. | dare una sbirciata | взглянуть украдкой |
gen. | dare una sbrattata alla stanza | убрать комнату |
gen. | dare una sbruffata | опрыснуть |
gen. | dare una scaldata al letto | согреть немного постель |
gen. | dare una schiacciata | придавить |
gen. | dare una schiacciata | помять |
gen. | dare una sciacquata | сполоснуть |
gen. | dare una sciacquata | прополоскать немного |
gen. | dare una sconfitta | нанести поражение |
gen. | dare una scorsa a un libro | бегло просмотреть книгу |
gen. | dare una scossa al vestito | вытряхнуть платье |
gen. | dare una scottata ai legumi | слегка отварить овощи |
gen. | dare una scottatura a q.c. | слегка отварить (что-л.) |
gen. | dare una scrollata a q.c. | встряхнуть |
gen. | dare una scrollata a q.c. | потрясти (что-л.) |
gen. | dare una seccata ai funghi | подсушить грибы |
gen. | dare una seccatura | надоесть |
gen. | dare una seccatura | доставить беспокойство |
gen. | dare una seconda opportunita | дать второй шанс (massimo67) |
gen. | dare una sentita al brodo | попробовать бульон |
gen. | dare una sentita alla esecuzione | прослушать исполнение (музыкальной пьесы) |
gen. | dare una sfogliata a un libro | перелистать книгу |
gen. | dare una sfogliata alla rivista | мельком просмотреть журнал |
gen. | dare una sfregata | слегка натереть |
gen. | dare una sguardata | взглянуть |
gen. | dare una sguardata | бросить взгляд |
gen. | dare una smentita | опровергнуть |
gen. | dare una solenne ripassata | крепко пробрать |
gen. | dare una solida base a q.c. | подвести прочную базу подо (что-л.) |
gen. | dare una solida base a q.c. | подвести прочную основу подо (что-л.) |
gen. | dare una spalmata | смазать |
gen. | dare una spazzata alla stanza | подмести комнату |
gen. | dare una spazzolata | а почистить щёткой |
gen. | dare una spazzolata alle scarpe | почистить ботинки |
gen. | dare una spiegazione | пояснить |
gen. | dare una spiegazione | дать объяснение |
gen. | dare una spinta | двинуть (дело и т.п.) |
gen. | dare una spinta | подтолкнуть |
gen. | dare una spinta = spingere | толкнуть |
gen. | dare una spinta | побудить |
gen. | dare una spinta | а дать толчок |
gen. | dare una spolverata alla stanza | вытереть пыль в комнате |
gen. | dare una spolverata di zucchero alla torta | обсыпать торт сахарной пудрой |
gen. | dare una spolverata di zucchero alla torta | слегка присыпать торт сахарной пудрой |
gen. | dare una spremuta al limone | выжать сок из лимона |
gen. | dare una spugnata | обмыть губкой |
gen. | dare una stagnata | полудить |
gen. | dare una stangata a qd | нанести ущерб |
gen. | dare una stirata a qd | слегка подгладить |
gen. | dare una stretta alla cinghia | затянуть ремень |
gen. | dare una strisciata al mobilio | протереть мебель |
gen. | dare una strofinata al piatto | вытереть тарелку |
gen. | dare una stropicciata | натереть |
gen. | dare una stropicciata | протереть |
gen. | dare una tardata | издеваться |
gen. | dare una tinta | окрасить |
gen. | dare una tirata d'orecchii | упрекать (кого-л.) |
gen. | dare una tirata d'orecchii | выдрать за уши |
gen. | dare una tirata d'orecchii | надрать уши |
gen. | dare una untata alle ruote | смазать колёса |
gen. | dare una vagliata | просеять |
gen. | dare una viva immagine del protagonista | ярко показать героя (романа, d'un romanzo) |
gen. | dare una voce a | позвать (кого-л.) |
gen. | dare una voce a qd | крикнуть (кому-л.) |
gen. | dare una volta | сделать поворот |
gen. | dare una volta | повернуться |
gen. | dare una zampata | ударить лапой |
gen. | dare una zappata all'orto | помотыжить в огороде |
gen. | dare una zuccata | стукнуться головой |
gen. | dare una zuccata | стукнуть головой |
gen. | dare un'allargata | немного расширить |
gen. | dare un'occhiata | быстро посмотреть (Assiolo) |
gen. | dare un'occhiata | заглядывать |
gen. | dare un'occhiata al giornale | бегло прочесть газету |
gen. | dare un'occhiata di sfuggita | мельком взглянуть (на кого-л., на что-л.) |
gen. | dare voce a | наделять голосом (Taras) |
gen. | dare voce a | наделять способностью говорить (Taras) |
gen. | dare voce a | выступать выразителем (мнения, интересов и т. п. Taras) |
gen. | dare voce a | быть глашатаем (Taras) |
gen. | dare voce a | озвучивать (Taras) |
gen. | dare voce a | быть рупором кого-л. (Taras) |
gen. | dare voce a | высказать что-л. (Taras) |
gen. | dare voce a | выразить что-л. (Taras) |
gen. | dare voto sfavorevole | голосовать против |
law | declinare, fornire, dare le proprie generalita | сообщить личные данные (massimo67) |
gen. | esser come dare un pugno al cielo | попасть пальцем в небо |
gen. | farsi dare un libro dal compagno | взять книгу у товарища |
inf. | fatti dare una mano! | давай я тебе помогу! (Lantra) |
traf. | fermarsi e dare precedenza | движение без остановки запрещено (дорожный знак. Il segnale di Fermarsi E Dare Precedenza (conosciuto anche come "lo Stop") massimo67) |
gen. | guardare a; su, a, verso dare su | смотреть (в, на; быть обращённым куда-л.) |
gen. | il dare e l'avere | дебет и кредит |
gen. | il dare lezioni private | репетиторство |
law | La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabili | Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить (massimo67) |
law | libro del dare e dell'avere | расходно-приходная книга |
law | liquidazione di ogni ragione di dare e avere | завершение всех взаиморасчётов (giummara) |
humor. | meglio dare che buttare | чем в таз - лучше в нас |
gen. | mettersi a dare spintoni | затолкаться |
gen. | non dare a vedere | не подавать вида (Olya34) |
nonstand. | non dare colpa allo specchio se hai la faccia storta | на зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива |
gen. | non dare corso | оставить без последствий (что-л., a qc) |
gen. | non dare il giusto peso | не уделять должного внимания (bambina dimostra,disagi a cui la madre, a volte,non sembra dare il giusto peso massimo67) |
gen. | non dare il giusto peso | не уделять достаточного внимания (bambina dimostra,disagi a cui la madre, a volte,non sembra dare il giusto peso massimo67) |
gen. | non dare il peso giusto | недовешивать |
gen. | non dare il peso giusto | недовесить |
gen. | non dare importanza | стоять вы́ше (чего-л., a qc) |
gen. | non dare neanche uno spillo | не дать ровно ничего |
inf. | non dare nell'occhio | не попадаться на глаза (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67) |
inf. | non dare nell'occhio | затихариться (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67) |
inf. | non dare nell'occhio | быть ниже радаров (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67) |
gen. | non dare niente | не приносить дохода |
gen. | non dare più sentore | не подавать больше признаков жизни |
gen. | non dare requie | не давать ни отдыху, ни сроку |
gen. | non dare respiro | ни отдыху, ни сроку не давать кому-л. (Taras) |
gen. | non dare retta a nessuno | не считаться ни с чьим мнением (Taras) |
gen. | non dare segni di vita | не подавать признаков жизни |
gen. | non dare segno di vita | не подавать признаков жизни |
gen. | non dare spago | не давать поблажек (кому-л., a qd) |
gen. | non dare tregua | не давать ни отдыху, ни сроку (Taras) |
gen. | non dare un bel nulla | и понюхать не дать |
gen. | non dare un iota | не дать ничего |
gen. | non dare un jota | не дать ничего |
gen. | non saper a chi dare la preferenza | не знать, кому́ отдать предпочтение |
gen. | non saper a chi dare la preferenza | не знать, кого предпочитать |
gen. | non saper a chi dare la preferenza | не знать, кого предпочесть |
idiom. | non sapere dove dare il capo | ума не приложить, что делать (устаревшее Assiolo) |
gen. | non ti dare a conoscere | не подавай вида |
construct. | ogni altro onere e magistero per dare il lavoro finito a regola d'arte | все прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ (massimo67) |
gen. | per dare un efempio | для острастки |
construct. | quant'altro occorre per dare il lavoro compiuto a regola d'arte | все прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ (massimo67) |
inf. | senza dare nell'occhio | незаметно (nascondersi; non dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67) |
econ. | sezione dare del conto | кредит счёта |
gen. | son cose che fan dare la volta al cervello | от этого можно с ума сойти |
gen. | son cose che fan dare la volta al cervello | это может свести с ума |
mil. | successione di dare le disposizioni | последовательность отдачи приказаний |
gen. | voler dare il fermo agli anni | желать остановить время |