Italian | Russian |
a chi posso chiedere? | у кого я могу спросить? |
basta che me lo chiediate | вам достаточно попросить у меня об этом (Nuto4ka) |
chiede troppo | он много про́сит |
chiedere aiuto | просить о помощи |
chiedere asilo | просить убежища |
chiedere clemenza | просить о снисхождении (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva. massimo67) |
chiedere clemenza | просить о помиловании (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva. massimo67) |
chiedere con insistenza | допрашивать (настойчиво расспрашивать) |
chiedere con insistenza | убедительно просить |
chiedere con istanza | настаивать |
chiedere con istanza | настойчиво требовать |
chiedere consiglio | просить совета |
chiedere consiglio | спросить совета |
chiedere consiglio | советоваться |
chiedere consiglio | посоветоваться |
chiedere conto | требовать отчёта |
chiedere delucidazioni | уточнять (Olya34) |
chiedere dimessamente l'aiuto | смиренно просить помощи |
chiedere giustizia | требовать правосудия |
chiedere giustizia | взывать о справедливости |
chiedere grazia | просить помилования |
chiedere grazia | просить пощады |
chiedere grazia | взмолиться о пощаде |
chiedere il bis | кричать бис |
chiedere il collocamento a riposo | пода́ть в отставку (уход на пенсию) |
chiedere il parere | запросить чьё-л. мнение (di qd) |
chiedere il permesso | просить разрешения |
chiedere il permesso | спросить разрешения |
chiedere il permesso | отпрашиваться |
chiedere il permesso al padre | спроситься у отца |
chiedere il prezzo | просить (назначать цену) |
chiedere il rendiconto | спросить (потребовать отчёта) |
chiedere il rendiconto | спрашивать (потребовать отчёта) |
chiedere il risarcimento delle offese | требовать удовлетворения за нанесённые оскорбления |
chiedere in giro | расспрашивать (gorbulenko) |
chiedere in moglie | просить в жёны |
chiedere in moglie | посвататься (к) |
chiedere in prestito | просить взаймы |
chiedere in via riconvenzionale | пода́ть встречный иск |
chiedere indicazioni | спрашивать дорогу (Mi sono fermata a chiedere indicazioni (остановилась, чтобы спросить дорогу). ilmioangoloditaliano.com marson) |
chiedere indulgenza | просить снисхождения |
chiedere informazioni | затребовать сведения |
chiedere informazioni su | запросить сведения |
chiedere informazioni | наводить справки (Olya34) |
chiedere informazioni su | запросить |
chiedere informazioni su | запрашивать |
chiedere la carita | просить милостыню |
chiedere la mano | предложить руку (и сердце) |
chiedere la mano | просить руки |
chiedere la mano | посвататься (к, di qd) |
chiedere la parola | просить слова |
chiedere la strada | спрашивать дорогу (Assiolo) |
chiedere l'aumento del salario | требовать увеличения заработной платы |
chiedere lavoro | проситься на работу |
chiedere l'elemosina | просить милостыню |
chiedere l'elemosina | просить подаяния |
chiedere l'elemosina | нищенствовать |
chiedere l'esonero | отпрашиваться (da Olya34) |
chiedere l'esonero da | отпроситься (da Olya34) |
chiedere l'estradizione | требовать выдачи преступника |
chiedere licenza | брать расчёт |
chiedere licenza | взять расчёт |
chiedere l'opinione | запросить чьё-л. мнение (di qd) |
chiedere l'ora | спросить, который час |
chiedere merce | просить пощады |
chiedere mercé | просить пощады |
chiedere non costa nulla | за спрос денег не берут (Assiolo) |
chiedere notizie di | справляться |
chiedere notizie di qd | справляться (о ком-л.) |
chiedere per moglie | посвататься (к) |
chiedere perdono | просить прощения |
chiedere perdono per aver incomodato | просить извинения за беспокойство |
chiedere pietà | просить пощады |
chiedere qualche giorno di sopporto per il pagamento | попросить на несколько дней отсрочить уплату |
chiedere quartiere | сдаваться |
chiedere quartiere | просить пощады |
chiedere ragione | требовать отчёта |
chiedere rinforzi | требовать подкреплений |
chiedere scusa | просить прощения |
chiedere scusa | извиняться (I. Havkin) |
chiedere scusa | просить извинения |
chiedere soccorso | призвать на помощь |
chiedere spiegazioni | просить разъяснений |
chiedere' spiegazioni | требовать объяснений |
chiedere spiegazioni | требовать объяснений |
chiedere strada | просить уступить дорогу (Assiolo) |
chiedere strada | требовать уступить дорогу (Assiolo) |
chiedere troppo | запрашивать |
chiedere udienza | просить аудиенции |
chiedere un consiglio | обратиться за советом к кому-л. (a qd Taras) |
chiedere un consulto | проконсультироваться (с) |
chiedere un favore | идти с поклоном (обращаться с просьбой) |
chiedere un favore | просить об одолжении |
chiedere un favore | идти на поклон (обращаться с просьбой) |
chiedere un imprestito | просить взаймы |
chiedere un passaggio | просить подвезти |
chiedere un passaggio | предложить довезти |
chiedere un passaggio | попросить довезти |
chiedere un permesso | просить разрешения |
chiedere un prezzo esagerato | запросить (o цене) |
chiedere un prezzo esagerato | запрашивать (o цене) |
chiedere un prezzo esorbitante | запросить чрезмерную це́ну |
chiedere un prezzo esorbitante | загнуть це́ну |
chiedere una spiegazione | потребовать объяснения |
chiedere uno schiarimento | просить объяснения |
chiedo indulgenza | не взыщите |
chiedo scusa | прошу прощения |
chiedo umilmente | покорнейше прошу |
chiedo venia del ritardo | прошу извинения за опоздание |
ci si chiede | можно только гадать (zarina328) |
c'è uno che chiede di Lei | человек Вас спрашивает |
c'è uno che chiede di te | там один тебя спрашивает |
i fiori chiedono cura | цветы требуют ухода |
ingiungere di chiedere scusa | заставить просить извинения |
mi chiedo... | задаёшь себе вопрос |
si chiede | спрашивается |
si può dopo tutto, chiedere... | можно, наконец, спросить... |
mi sia consentito chiedere | позволительно узнать |
mi sia lecito chiedere | позволительно спросить |
ti chiedo troppo se... | тебя не затруднит, если.... |
un tale ha chiesto di voi | какой-то человек вас спрашивает |
vi chiedono! | вас просят! |
è un paesaggio che chiede di essere dipinto | пейзаж так и про́сится на полотно |