Italian | Russian |
abbia la bonta | будьте милостивы |
abbia la bonta | будьте до́бры́ |
abbia la bonta di dirmi... | скажите.... |
abbia la bonta di dirmi... | будьте добры |
abbia la compiacenza di dire... | не откажите в любезности сказать... |
abbia la cortesia | не откажите в любезности |
abbia la cortesia di | сделайте любезность (+inf.) |
abbia la cortesia di | окажите любезность (+inf.) |
abbia la gentilezza | будьте любезны |
abbiamo ancora tempo per pranzare | мы ещё успеем пообедать |
abbiamo delle informazioni che... | имеются сведения, что... |
abbiamo denaro a sufficienza | у нас достаточно денег |
abbiamo fatto patta | мы квиты |
abbiamo finito di desinare | мы уже́ пообедали |
abbiamo già pranzato | мы уже́ пообедали |
abbiamo importunato abbastanza | пора́ и честь знать |
abbiamo la possibilità di... | у нас есть возможность... |
abbiamo la stessa sorte | у нас одинаковая участь |
abbiamo toccato molti porti | мы заходили во многие порты |
abbiamo una grande quantità di aerei | у нас сила самолётов |
abbiate la bonta | будьте до́бры́ |
abbiate la cortesia di | сделайте любезность (+inf.) |
abbiate la cortesia di | окажите любезность (+inf.) |
Al venir meno delle ragioni che hanno portato al blocco dello strumento di pagamento | После устранения причин, которые привели к блокировке платёжного инструмента (massimo67) |
avendo come base | на основе (чего-л.) |
avendo per base | на основе (чего-л.) |
aver qd a carte quarantotto | относиться к кому-л. с антипатией |
aver a che fare con qd | иметь дела (с кем-л.) |
aver a che fare con q.c. come la luna coi granchi | не иметь никакого отношения (к чему-л.) |
aver a disdegno | презирать |
aver a fare aver da fare | быть занятым |
aver a male q.c. | истолковать что-л. в дурную сторону |
aver a ridosso le montagne | быть защищённым горами |
aver q.c. a rubbia | иметь что-л. в огромном количестве |
aver agio a fare q.c. | иметь возможность что-л. сделать |
aver q.c. al sole | кое-что иметь (обычно-землю) |
aver buon fiuto | обладать хорошим чутьём |
aver buon naso in... | понимать |
aver buon naso in... в+P | разбираться |
aver buon naso in... | знать толк |
aver campo di... | иметь возможность |
aver cattiva cera | иметь болезненный вид |
aver cattivo sangue con qd | ненавидеть (кого-л.) |
aver causa comune con qd | иметь общие интересы (с кем-л.) |
aver che fare in una cosa | иметь отношение (к чему-л.) |
aver che fare in una cosa | быть в чём-то замешанным |
aver come una nebbia davanti agli occhi | видеть словно в тумане |
aver confidenza con qd | быть в близких отношениях (с кем-л.) |
aver coscienza pelosa | не иметь совести |
aver q.c. da buttare via | иметь немало (что не жалко выбросить; чего-л.) |
aver da fare con qd | иметь дела (с кем-л.) |
aver della pappa frullata nella testa | быть глупым |
aver della ruggine con qd | иметь зуб против (кого-л.) |
aver dell'agro con qd | иметь зуб против (кого-л.) |
aver dell'amato contro qd | иметь зуб (на кого-л.) |
aver delle vedute sopra qd | иметь виды (на кого-л.) |
aver delle viste su qd | иметь виды (на кого-л.) |
aver denaro a palate | загребать деньги лопатой |
aver divieto di fare q.c. | быть не в состоянии сделать (что-л.) |
aver dolore alla schiena | чувствовать боль в спине |
aver fatto le sue carovane | приобрести жизненный опыт |
aver fatto un po'di peculio | собрать немного денег |
aver fisso il chiodo in q.c. | решить что-л. окончательно и бесповоротно |
aver q.c. in idea | воображать (что-л.) |
aver q.c. in manica | держать что-л. про себя |
aver in mano la situazione | быть хозяином положения |
aver in mente | иметь в виду (когда сказала "avevo in vista" меня не поняли, в северной Италии lyuko) |
aver qd in molto favore | быть очень довольным (кем-л.) |
aver qd in molto favore | высоко ценить (кого-л.) |
aver in pensiero di far q.c. | иметь твёрдое намерение сделать (что-л.) |
aver in tasca la ladell'ignoranza | быть богатым и независимым |
aver in veduta una cosa | иметь что-л. в виду |
aver in vista | иметь в виду́ (кого-л., что-л., qd, qc) |
aver intrinsechezza con qd | быть в близких отношениях (с кем-л.) |
aver la bacchettina fatata | иметь успех во всём |
aver la bacchettine fatata | иметь успех во всём |
aver la bara all'uscio | быть при смерти |
aver la barba lunga di parecchi giorni | не бриться несколько дней |
aver la bazza | быть удачливым (в игре) |
aver la bocca buona | чувствовать приятный вкус во рту |
aver la bocca cattiva | чувствовать неприятный вкус во рту |
aver la borsa gaia | иметь деньги в кармане |
aver la camicia sudicia | иметь нечистую совесть |
aver la camicia sudicia | сознавать свою вину |
aver la consuetudine di + inf. | иметь привычку (делать что-л.) |
aver la coscienza pulita | иметь чистую совесть |
aver la coscienza pulita | иметь спокойную совесть |
aver la coscienza scarica | иметь чистую совесть |
aver la degnazione di rispondere | соблаговолить дать ответ |
aver la degnazione di rispondere | соизволить ответить |
aver la diritta | занять почётное место |
aver la diritta | сесть на почётное место |
aver la disdetta | потерпеть неудачу |
aver la disposizione alla musica | обладать музыкальными способностями |
aver la faccia da miserando | походить на умирающего |
aver la faccia fresca | быть нахальным |
aver la faccia fresca | быть наглым |
aver la febbre di successo | жаждать успеха |
aver la fedina netta | не иметь судимости |
aver la fifa addosso | трусить |
aver la fifa addosso | бояться |
aver la giornata di mille lire | зарабатывать тысячу лир в день |
aver la gotta alle mani | быть скрягой |
aver la le-e | быть не в духе |
aver la lingua in bocca | быть бойким на язык |
aver la lingua mordace | иметь острый язычок |
aver la lingua tagliente | иметь острый язычок |
aver la luna | быть не в духе |
aver la mano | первенствовать |
aver la mano | обладать преимуществом |
aver la mano felice nella scelta | уметь выбрать |
aver la meglio | взять верх |
aver la mente infusa | быть осенённым вдохновением |
aver la padronanza di se stesso | владеть собой |
aver la palla in mano | иметь власть |
aver la palla in mano | обладать властью |
aver la pasqua in domenica | быть счастливчиком |
aver la peggio | оказаться в худшем положении |
aver la peggio | быть побеждённым |
aver la pelle dura | иметь дублёную кожу |
aver la pelle dura | быть выносливым |
aver la persuasione di q.c. | быть в чём-л. уверенным |
aver la prerogativa di una memoria ferrea | обладать исключительной памятью |
aver la pretensione di essere pittore | воображать себя художником |
aver la promozione | быть переведённым в следующий класс |
aver la promozione | быть произведённым в чин |
aver la qualifica di ingegnere | иметь звание инженера |
aver la rosa ne'denti | хотеть есть |
aver la stola ai piedi | быть при смерти |
aver la testa come una rapa | быть совершенно лысым |
aver la testa come una rapa | иметь бритую голову |
aver la tosse | кашлять |
aver la tremarella | дрожать от страха |
aver la vista buona | иметь хорошее зрение |
aver la voce in cantina | говорить слабым голосом |
aver la voce in cantina | петь слабым голосом |
aver la voce in cantina | петь глухим голосом |
aver la voce in cantina | говорить глухим голосом |
aver la voglia dell'anguilla | сидеть как на иголках |
aver la voglia dell'anguilla | вертеться |
aver la voglia dell'anguilla | быть непоседой |
aver la volonta di studiare | охотно учиться |
aver le bende agli occhi | быть ослеплённым (страстью и т.п.) |
aver le budella in un paniere | трястись от страха |
aver le carte in regola | иметь документы в порядке |
aver le carte in regola | иметь моральное право (на что-л.) |
aver le cuoia dure | иметь дублёную кожу |
aver le dita di fata | иметь золотые руки |
aver le dita d'oro | иметь золотые ру́ки |
aver le dita d'oro a cucire, a ricamare | быть искусницей |
aver le faccende a gola | быть занятым по горло |
aver le faccende a gola | иметь хлопот полон рот |
aver le gambe toste | быть богатым |
aver le gambe una a levante e l'altra a ponente | быть кривоногим |
aver le idee precise su q.c. | иметь ясное понятие о (чём-л.) |
aver le idee precise su q.c. | иметь ясное представление о (чём-л.) |
aver le mani bucate | сорить деньгами |
aver le mani bucate | тратить деньги без счёта |
aver le mani di fata | иметь золотые руки |
aver le mani fatate | уметь всё делать |
aver le mani fatate | иметь золотые руки |
aver le mani in pasta | иметь рыльце в пуху |
aver le orecchie lunghe | быть ослом |
aver le orecchie lunghe | обладать тонким слухом |
aver le ossa dure | быть крепким |
aver le pacca che | быть побитым |
aver le pesche agli occhi | иметь синяки под глазами |
aver le saccocce vuote | не иметь ни гроша |
aver le spalle coperte | быть гарантированным от неожиданностей |
aver le spalle gobbe | горбиться |
aver le sue idee | иметь своё мнение |
aver le tasche mosce | остаться на бобах |
aver le tasche mosce | быть без денег |
aver le traveggole | принимать одну вещь за другую |
aver le traveggole | быть ослеплённым |
aver le unghie lunghe | быть вороватым |
aver male | испытывать боль |
aver mano in q.c. | участвовать в (чём-л.) |
aver memoria di q.c. qd | помнить о (чём-, ком-л.) |
aver mente a | заботиться о (чём-л.) |
aver mente a q.c. | заниматься (чем-л.) |
aver modo | иметь возможность (Taras) |
aver modo | найти возможность сделать... |
aver qd nelle mani | держать кого-л. в руках |
aver notizie sopra gli ultimi avvenimenti | быть в курсе последних событий |
aver notizie sopra gli ultimi avvenimenti | получить сведения о последних событиях |
aver per marito qd | быть замужем за (кем-л.) |
aver per nulla | считать ничтожеством (кого-л.) |
aver per nulla qd | презирать (кого-л.) |
aver per poco | дёшево купить |
aver pieta | чувствовать сострадание |
aver portiera alzata qd | иметь свободный вход |
aver potenti protettori | иметь могущественных покровителей |
aver pratica degli uomini e della vita | знать людей и жизнь |
aver pratica di q.c. | иметь опыт в (чём-л.) |
aver pressa | спешить |
aver pressa | торопиться |
aver riguardo alla salute | беречь здоровье |
aver riguardo di qd | остерегаться (кого-л.) |
aver ritrosia a q.c. | питать отвращение (к чему-л.) |
aver ritrosia a parlare in pubblico | стесняться выступать перед публикой |
aver rusponi a palate | быть богачом |
aver sempre ago e filo | быть всегда ко всему готовым |
aver sempre il sorriso sulle labbra | всегда улыбаться |
aver sempre qd, q.c. in bocca | твердить одно и то же |
aver sempre qd, q.c. in bocca | беспрестанно говорить (о ком-л.) |
aver timore | испытывать страх (Ann_Chernn_) |
aver titolo a ... +A | иметь право на |
aver una bella linea | иметь красивый покрой |
aver una bella linea | быть стройным |
aver una buona arcata | быть хорошим музыкантом |
aver una buona parlantina | иметь хорошо подвешенный язык |
aver una capienza di... | вмещать... |
aver una cattiva eredita | иметь плохую наследственность |
aver una cosa da buttarsi via | иметь слишком много (чего-л.) |
aver una fame da lupi | быть голодным как волк |
aver una fame del diavolo | быть чертовски голодным |
aver una fifa della madonna | струхнуть не приведи господь |
aver una gran fiaccona addosso | сильно ослабеть |
aver una gran fiaccona addosso | чувствовать сильную слабость |
aver una lupa | быть голодным |
aver una pelliccia addosso | носить шубу |
aver una pelliccia addosso | быть в шубе |
aver una pillacchera sulla coscienza | иметь пятно на совести |
aver una provvista di cognizioni | иметь запас знаний |
aver una santo a pazienza | обладать долготерпением |
aver una sedicina | быть лет шестнадцати |
aver una sedicina | иметь лет шестнадцать |
aver usanza | иметь обыкновение |
aver viso da +inf. | быть способным (сделать что-л.) |
aver voce in capitolo | пользоваться влиянием |
aver voce in capitolo | иметь авторитет |
avere a che fare | иметь отношение (Assiolo) |
avere a che fare con | иметь дело |
avere a che fare | касаться (Assiolo) |
avere a che fare con | быть связанным (gli autovelox sono delle vere miniere d'oro per i comuni e hanno poco o nulla a che fare con la sicurezza stradale Olya34) |
avere a che vedere con | быть связанным (questo non ha niente a che vedere con l'età — это никак не связано с возрастом Olya34) |
avere a che vedere con... | иметь какое-то отношение к чему-либо (Аркаха) |
avere a che vedere con... | иметь что-то общее с чем-либо (часто в отрицании - non avere a che vedere Аркаха) |
avere a cuore | принимать близко к сердцу |
avere a dire qualcosa | иметь что сказать |
avere a disposizione | иметь в распоряжении |
avere a mente =rammentarsi | помнить |
avere q.c. a meta con qd | владеть чём-л. сообща |
avere a noia =annoiarsi | скучать |
avere a petto q.c. | принять что-л. к сердцу |
avere a petto | заинтересоваться (чем-л.) |
avere a ridosso una famiglia | иметь на плечах целую семью |
avere a scherno | высмеивать |
avere a schifo q.c. | брезгать |
avere a schifo | гнушаться (питать отвращение) |
avere a sdegno | питать отвращение (к+D) |
avere a sdegno =sdegnarsi | презирать |
avere al petto un bambino | кормить ребёнка грудью |
avere al proprio comando | иметь в своём распоряжении |
avere al suo dominio q.c. | иметь что-л. в своей власти |
avere ammirazione per q.c. | восхищаться (чем-л.) |
avere amore | чувствовать любовь |
avere amore | любить |
avere appresso | иметь с собой |
avere appresso | иметь при себе |
avere azioni su | оказывать воздействие на (gorbulenko) |
avere buon naso | разбираться |
avere come unico pensiero | уйти с головой (сейчас я с головой ушёл в работу - ora come unico pensiero ho il lavoro, ora il lavoro г il mio unico pensiero Assiolo) |
avere da fare | быть занятым |
avere da scegliere | иметь выбор |
avere della stoffa | быть талантливым (Taras) |
avere della stoffa | быть способным (Taras) |
avere dell'acqua | промокнуть от дождя |
avere delle ripercussioni | влиять (Osipova_RIM) |
avere delle sfuriate | психовать (Aruma) |
avere delle superbie | чваниться |
avere delle vaste proprieta rurali | быть крупным землевладельцем |
avere fatto fortuna | сделать состояние (Andrey_Koz) |
avere fatto fortuna | разбогатеть (Andrey_Koz) |
avere grande cura | уделять особое внимание (nel fare qc spanishru) |
avere grande cura | уделять пристальное внимание (nel fare qc spanishru) |
avere in balia | иметь в своей власти |
avere in comune con | иметь общее |
avere qd, q.c. in dispetto | пренебрегать (кем-л., чем-л.) |
avere in dispregio +I | пренебрегать |
avere qd in grazia | любить (кого-л.) |
avere qd in grazia | питать дружеские чувства (к кому-л.) |
avere qd in ira | гневаться (на кого-л.) |
avere qd in ira | ненавидеть (кого-л.) |
avere in mente | помышлять (oksanamazu) |
avere in mente | помнить (gorbulenko) |
avere in mente | помыслить (oksanamazu) |
avere in mente di... | иметь намерение.... |
avere in mente di far q.c. | намереваться сделать (что-л.) |
avere in odio =odiare | ненавидеть |
avere in onore | уважать |
avere in onore | почитать |
avere in orrore q.c. | питать отвращение (к чему-л.) |
avere q.c. in regalo | получить что-л. в подарок |
avere q.c. in ricordo | получить что-л. на память |
avere in serbo | хранить |
avere in serbo | беречь |
avere in serbo | сберегать |
avere in sospetto | подозревать (qd) |
avere in urta qd | питать неприязнь (к кому-л.) |
avere in venerazione | уважать |
avere incontro | иметь успех |
avere incontro | нравиться |
avere la barba lunga | быть с "бородой" |
avere la cuccuma | злиться |
avere la erre moscia | картавить (Taras) |
avere la funzione dirigente | иметь руководящую роль |
avere la lisca | шепелявить (firmine) |
avere la luna a rovescio | встать с левой ноги |
avere la mano pesante | закручивать гайки (Briciola25) |
avere la muffa al naso | чваниться (Taras) |
avere la pellaccia dura | быть толстокожим |
avere la pelle dura | быть толстокожим |
avere la pentola al fuoco | быть обеспеченным |
avere la pentola al fuoco | жить безбедно |
avere la posteriorita di fatto | произойти после |
avere la posteriorita di luogo | находиться сзади (чего-л.) |
avere la posteriorita di tempo | быть более поздним |
avere la precedenza | иметь преимущественное право |
avere la preminenza su | обладать превосходством над (кем-л.) |
avere la priorita | иметь право первого голоса |
avere la priorita | иметь право быть выслушанным первым |
avere la propria opinione | иметь своё мнение |
avere la residenza a... +P | проживать в |
avere la rosa | испытывать зуд |
avere la scomunica | быть неудачником |
avere la sicurezza di | быть уверенным в (Un pronto intervento può essere attuato solo se si hя la sicurezza di non aver fatto una diagnosi approssimativa. I. Havkin) |
avere la sicurezza di riuscire | быть уверенным в успехе |
avere la sperpetua addosso | быть неудачливым |
avere la stessa idea | быть того же мнения (gorbulenko) |
avere la testa fra le nuvole | быть всегда невнимательным (Janetta Astakhova) |
avere la testa fra le nuvole | быть всегда рассеянным (Janetta Astakhova) |
avere la testa nei calcagni | быть безрассудным |
avere la testa nei calcagni | быть рассеянным |
avere la tremarella addosso | дрожать от страха |
avere la verita in tasca | быть уверенным в чем-то (во всем :) avere la verita` in tasca vuol dire avere/possedere la conoscenza assoluta di qualcosa, avere/possedere la verita` assoluta e – dato che "nessuno ha la verita` in tasca" – assume un significato un po' negativo, del tipo: Crede di avere la verita` in tasca (= he thinks he knows everything and anything he says should be taken like Gospel truth), ma su certi argomenti ne so piu` io di lui.
massimo67) |
avere le braccia lunghe | иметь длинные руки |
avere le mani di lolla / ricotta | валиться из рук (Aruma) |
avere le mani in pasta | быть замешанным в каком-л. деле |
avere le mani lunghe | иметь большое влияние |
avere le mani lunghe | быть драчливым |
avere le mani lunghe | быть вороватым |
avere le pratiche con qd | быть знакомым (с кем-л.) |
avere le seste negli occhi | иметь точный глаз |
avere le spalle al muro | иметь надёжную защиту |
avere le spalle da facchino | быть выносливым |
avere le traveggole | принимать одно за другое |
avere le traveggole | ошибаться |
avere le traveggole | заблуждаться |
avere male al cranio | испытывать головную боль (gorbulenko) |
avere modo | доводиться (Taras) |
avere moglie e figli | иметь жену и детей |
avere necessita di q.c. | нуждаться в (чём-л.) |
avere odio =odiare | ненавидеть |
avere per meno | купить дешевле |
avere per morto | считать умершим |
avere presente | помнить |
avere ripugnanza | испытывать отвращение |
avere ripugnanza | испытывать омерзение |
avere timore | бояться (Ann_Chernn_) |
avere una bella voce | обладать красивым голосом |
avere una buona dose di superbia | быть не в меру гордым |
avere una camicia addoso e l'altra al fosso | быть бедняком |
avere una cattedra | получить кафедру |
avere una cosa sotto mano | иметь что-л. под рукой |
avere una fortuna | быть богатым |
avere una gran prosopopea | быть очень самонадеянным |
avere una grande estensione | занимать большое пространство |
avere una grande spocchia | быть очень чванливым |
avere una grande svegliatezza d'ingegno | быть очень смышлёным |
avere una negativa | получить отказ |
avere una pelliccia indosso | носить шубу |
avere una pelliccia indosso | быть в шубе |
avere una portata universale | иметь универсальный характер (massimo67) |
avere una presa forte | обладать железной хваткой |
avere una prevenzione contro qd | быть предубеждённым против (кого-л.) |
avere una qual tale paura | испытывать какой-то страх |
avere una sconfitta al concorso | потерпеть неудачу на конкурсе |
avere una smania addosso | быть охваченным беспокойством |
avere una spina al cuore | болеть душой |
avere una visione diversa | иметь другое мнение (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь иную точку зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | придерживаться отличного противоположного мнения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь иной взгляд на (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь отличную точную зрения (иметь другую точку зрения; иметь отличную точную зрения; иметь другое мнение; иметь иную точку зрения; придерживаться отличного (противоположного) мнения; иметь иной взгляд на: con una visione diversa massimo67) |
avere una visione diversa | иметь другую точку зрения (con una visione diversa massimo67) |
non avere voce in capitolo | не пользоваться авторитетом |
non avere voce in capitolo | не иметь веса |
avete ancora un pezzo di strada da fare | вам далеко ещё идти |
avete nulla da dire? | вы хотите что-то сказать? |
avete pianto abbastanza | погоревали и будет |
aveva la faccia di un pallore accentuato | лицо у неё было досиня бледное |
aveva la faccia quasi livida | лицо у неё было досиня бледное |
aveva sempre denaro con se | он всегда был при деньгах |
avrai avuto le traveggole | это тебе приснилось (почудилось) |
avrai da fare un esame | тебе предстоит экзамен |
avrai magari già finito di leggere il libro? | ты, поди, всю книгу уж прочёл? |
avrei una parolina da dirvi | на два сло́ва |
avrà da fare con me | ему придётся иметь дело со мной |
avrà una sessantina | ему около шести́десяти лет (d'anni) |
chiedere perdono per aver incomodato | просить извинения за беспокойство |
domandare all'este se ha buon vino | задавать глупые вопросы |
dove l'avrò visto? | где же всё-таки я его видел? |
ebbe una buona ispirazione | ему пришла в голову хорошая идея |
ha ancora da nascere ... | ещё не родился тот человек... |
ha ancora la bocca che sa di latte | у него ещё молоко на губах не обсохло |
ha avuto ciò che si meritava | он получил по заслугам |
ha avuto il coraggio di +inf. | у него хватило наглости (сделать что-л.) |
ha avuto il suo giusto | так ему и надо |
ha avuto il suo resto | он получил по заслугам |
ha avuto la faccia tosta di dirmi... | он не постеснялся сказать мне... |
ha avuto la sentenza nel gobbo | приговор был не в его пользу |
ha avuto premura di soccorrerlo | он поспешил помочь ему |
ha avuto un tiepido successo | он имел незначительный успех |
ha buon naso in fatto di musica | он хорошо разбирается в музыке |
ha da e | должно случиться |
ha fatto uno sgarbo | он нагрубил |
ha la gola secca | у него в горле пересохло |
ha la laureare | у него высшее образование |
ha la lingua lesta | у него язык хорошо подвешен (oksanamazu) |
ha la lingua sciolta | у него язык хорошо подвешен |
ha la lingua sciolto a | он не сдержан на язык |
ha la mano leggiera | у него лёгкая рука |
ha le carte in regola | он имеет полное право (что-л. делать) |
ha le carte in regola | у него всё в полном порядке |
ha le dita d'oro | у него золотые руки |
ha le mani rattrappite | у него руки закоченели |
ha letto moltissimi libri | он прочитал очень много книг (Nuto4ka) |
ha perso il giuoco | дело у него не выгорело |
ha perso l' uso della favella | он потерял дар речи |
ha perso la sinderesi | на него нашло затмение |
ha sopra la sessantina | ему больше шестидесяти лет |
ha trent'anni sonati | ей уже исполнилось тридцать лет |
ha trent'anni sonati | ему уже исполнилось тридцать лет |
ha trovato la lucertola a due SE | ему привалило счастье |
ha trovato la vigna | он нашёл золотое дно |
ha una buona vogata | у него красивый стиль гребли |
ha una gomma a terra | у вас спустило колесо |
ha una smaniare di diventare artista | у него мания стать артистом |
hai la salute da buttare via? | тебе что, здоровья не жалко? |
hai la salute da buttarsi via? | почему ты не дорожишь здоровьем? |
hai le scarpe che ti ridono | твой ботинки каши просят |
hai non ragione ma ragionissima | ты более чем прав |
hai pianto e basta | поплакала и будет (Nuto4ka) |
hanno orecchi! | и у стен есть уши |
hanno una tavola mica male in quel ristorante | у них в ресторане недурный стол |
ho avuto abbastanza noia | я порядочно-таки поскучал |
ho avuto una via crucis di malanni | меня преследовало несчастье за несчастьем |
ho coito il latino | намёк поняла шутл |
ho coito il latino | намёк понял шутл |
ho molto da fare | я очень занят |
ho molto da fare | у меня много дел |
ho da scrivere | я должен написать |
ho fatto un sogno strano | мне приснился странный сон (massimo67) |
ho fatto una bella volata in aereo | я хорошо долетел (на самолёте) |
ho indiavolato tutta la santa giornata | весь божий день я работал как проклятый |
ho la febbre | у меня температура |
ho la gola arsiccia | у меня в горле пересохло |
ho la gola rasciutta | у меня пересохло в горле |
ho la nausea | меня тошнит |
ho la testa grossa | у меня голова пухнет... |
ho tutte le carta e in regola | у меня все документы в порядке |
ho le gambe rotte dal gran camminare | я не чувствую ног от долгой ходьбы |
ho le ossa rotte | у меня все кости ноют |
ho letto circa meta del libro | я прочитал примерно половину книги (Nuto4ka) |
ho mal di dente | у меня болит зуб |
ho mal di denti | у меня болят зубы |
ho mal di gola | у меня болит горло |
ho mal di testa | у меня болит голова (Tumatutuma) |
ho male agli orecchii | у меня болят уши |
ho male di capo | у меня болит голова |
ho male di testa | у меня болит голова |
ho parecchi anni sulla groppa | мне уже немало лет |
ho parecchi libri | у меня много книг |
ho procurato i soldi per il viaggio | я достал деньги для путешествия (Nuto4ka) |
ho riflettuto su molte cose in questi due giorni | я обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka) |
ho trasudato | я вспотел |
ho una bella libreria | у меня хорошая библиотека |
ho una cosa da dirti | мне надо что-то тебе сказать |
ho una curiosità | у меня вопрос (spanishru) |
ho una fretta del diavolo | я чертовски спешу |
ho visto loro | я их видел |
ho visto lui | я видел его |
le bugie hanno le gambe corte | у лжи короткие ноги |
le patate hanno germogliato | картофель дал ростки (Nuto4ka) |
le patate hanno germogliato | картофель пророс (Nuto4ka) |
le sofferenze l'hanno invecchiato | страдания его состарили |
le tue parole lo hanno disarmato | твои слова его обезоружили |
le viti hanno fiorito | лозы зацвели |
m'aveva colto una cecaggine | у меня слипались глаза от сна |
m'ha inteso a volo | он схватил мою мысль на лету |
m'ha saputo dire ... | он имел наглость заявить мне... |
m'ha saputo dire ... | он имел наглость сказать мне... |
ne ho assaissimo bisogno | это мне крайне необходимо |
ne ho preso alquanto | я взял немного |
ne ho viste delle brutte | я видывал виды |
per chi ci avete? | за кого вы нас принимаете? |
secondo quanto abbiamo osservato | по нашим наблюдениям |
sul far dell'ha | рассвете |