Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Business
containing
a
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
a
causa degli eventi di forza maggiore al di fuori del controllo delle Parti
из-за обстоятельств непреодолимой силы, находящихся вне контроля Сторон
(
giummara
)
a
condizione però
при условии, однако
(
giummara
)
a
cura e a spese
за счёт
(
giummara
)
a
discrezione di ...
по выбору
(
giummara
)
a
maggioranza semplice
простым большинством голосов
(
gorbulenko
)
a
mani
лично в руки
(
AnastasiaRI
)
a
mezzo fax
по факсу
(
невлева
)
a
mezzo lettera raccomandata
заказным письмом
(
giummara
)
a
nome e per conto di ...
от имени и за счёт
(
giummara
)
a
perfetta regola d'arte
на высоком уровне
о выполненной работе
(
Блуждающий огонек
)
a
prendere in locazione al solo godimento e in possesso temporaneo il locale
принять во временное владение и пользование помещение
(
giummara
)
a
tempo indeterminato
бессрочно
(
Alexander Matytsin
)
a
valere su
за счёт
каких-л. средств
(
aht
)
agire esclusivamente
a
proprio rischio e pericolo
действовать исключительно на свой страх и риск
(
giummara
)
agire in conformità
a
...
действовать в соответствии
(
giummara
)
Associazione temporanea tra imprese
A
.T.I.
временное объединение предприятий
(
Veroliga
)
bonifico
a
vista
банковский перевод с оплатой по предъявлении
(
Валерия 555
)
commissionare
a
воспользоваться услугами
(
giummara
)
comunicare
a
terzi
разглашать
(
gorbulenko
)
con le proprie forze
e
a proprie spese
своими силами и за свой счёт
(
giummara
)
conto intestato
a
qd
счёт на имя
кого-л.
(
aht
)
dare una dichiarazione
a
verbale
сделать заявление под протокол
(
aht
)
finalizzati
a
garantire il rispetto di quanto previsto dalla normativa vigente
направленных на обеспечение соблюдения действующего законодательства
(
Валерия 555
)
il Venditore
e
` tenuto a comunicare all'Acquirente il seguente:
Продавец обязан известить Покупателя о следующем:
(
ksuh
)
informazione di cui si sia venuto
a
conoscenza
информация, о которой стало известно
(
giummara
)
invitare caldamente
a
настоятельно просить
(
InessaS
)
invito
a
presentare offerte
приглашение на участие в тендере
(
AnastasiaRI
)
lla misura sufficiente
a
compensare tutti i danni
в размере, покрывающем все убытки
(
giummara
)
mantenere in ordine
e
pulito a dovere
содержать в должном порядке и чистоте
(
giummara
)
per motivi non imputabili
a
cq
по причинам , не зависящим от
кого-л
, не по вине
кого-л
(
Рудык
)
portare
a
nuovo
перенести на следующий период
(
Veroliga
)
prendere
a
maggioranza dei voti
принимать большинством голосов
(
gorbulenko
)
provvedere
a
rimediare l’inadempimento
устранять неисполнение
(
giummara
)
punto
a
favore
di
довод в пользу
к.-либо, ч.-либо
(
gorbulenko
)
raccomandata
A
.R.
заказное письмо с уведомлением о вручении
(A.R. (a.r.) = avviso di ricevimento
adorada
)
rimanere
a
vantaggio di
поступать в собственность
(
giummara
)
rispondere di fronte
a
terzi
нести ответственность перед третьими лицами
(
gorbulenko
)
senza diritto ad alcun rimborso
a
favore di …
без права на какую-либо компенсацию
(
giummara
)
societa
a
socio unico
Индивидуальное частное предприятие
(
Gellka
)
sviluppo
a
lungo termine
усовершенствование в течение длительного времени
(
Валерия 555
)
sviluppo
a
lungo termine
долгосрочное развитие
(
Валерия 555
)
T.
A
.R., tribunale amministrativo regionale
региональный административный суд
(
AnastasiaRI
)
testo
a
fronte
параллельный текст
(
Veroliga
)
venire
a
conoscenza
ознакамливаться
(
gorbulenko
)
Get short URL