Italian | Russian |
abbiamo a cuore gli interessi della patria | нам до́роги интересы родины |
abbiamo denaro a sufficienza | у нас достаточно денег |
abbiamo mele a bizzeffe | яблок у нас навалом (Nuto4ka) |
abitare a pigione | снимать квартиру (Olya34) |
accogliere a braccia aperte | встретить с распростёртыми объятиями |
accogliere a braccia apperte | встретить, принять с распростертыми объятиями (massimo67) |
accompagnare a casa | развезти по домам (in veicolo) |
accompagnare qd a teatro | сводить кого-л. в театр |
accompagnare fino a casa | проводить до до́ма |
accompagnare fino a casa | довести́ до дому |
acconciatura a nodo | узел (причёска) |
accoppiamento a vite | винтовое скрепление |
albero a doppio gomito | двухколенчатый вал (злобный гном с волосатыми ногами) |
albero a gomito | коленвал (AleSadof) |
ammirare a sazieta | налюбоваться |
ammontare a | выражаться |
amplificatore a impedenza | дроссельный усилитель |
appendere tutto attorno a | увешивать |
appendere tutto attorno a | увешать |
appoggio a bilanciere | балансирная опора (oksanamazu) |
appoggio a cerniera | шарнирная опора (oksanamazu) |
appoggio a cerniera immobile | шарнирно-неподвижная опора (oksanamazu) |
appoggio a cuscinetto | подшипниковая опора (oksanamazu) |
appoggio a mensola | консольная опора (oksanamazu) |
appoggio a molla | пружинящая опора (oksanamazu) |
appoggio a molla | подпружиненная опора (oksanamazu) |
appoggio a palafitta | свайная опора (oksanamazu) |
appoggio a rulli | роликовая опора (oksanamazu) |
appoggio a rulli | катковая опора (oksanamazu) |
appoggio a sfera | шаровая опора (oksanamazu) |
appoggio a sfera | сферическая опора (oksanamazu) |
appoggio a sospensione | подвесная опора (oksanamazu) |
appoggio a T | Т-образная опора (oksanamazu) |
appresso a | вслед |
arrendersi a discrezione | сдаться на милость победителя |
ascendere a grandi onori | достигнуть славы |
ascendere a grandi onori | достигать славы |
ascrivere a merito | вменить в заслугу |
assolutamente a sproposito | ни к селу ни к городу (oksanamazu) |
assunzione a principio | возведение в принцип |
attardarsi a parlare fin a sera inoltrata | заговориться допоздна |
attardarsi a passeggiare | загуляться |
averne sentito a volontà | наслушаться (вдоволь, в положительном смысле Assiolo) |
avocare a se il potere | взять власть в свои ру́ки |
avvicinarsi a | близиться |
avvicinarsi a galoppo | подскакать (к, a qd, qc) |
avvicinarsi a nuoto | подплыть |
avvicinarsi a nuoto | подплывать |
avvicinarsi a passo di lumaca | подползти (медленно подойти) |
avvicinarsi a passo di lumaca | подползать (медленно подойти) |
azienda a conduzione familiare | семейная компания (massimo67) |
azienda agricola a conduzione in proprio | единоличное хозяйство |
azienda agricola a pluricoltura | многоотраслевое сельское хозяйство |
bere a garganella | выливать себе в рот (bere senza accostare le labbra alla bottiglia o al bicchiere, ma lasciando zampillare il liquido direttamente in bocca Avenarius) |
bere a lunghi sorsi | хлебнуть (пить) |
bere a lunghi sorsi | хлебать (пить) |
bere a piccoli sorsi | потягивать |
bere a piccoli sorsi | пить маленькими глотка́ми |
bere a sciacqua budella | пить натощак |
bere a sciacquabudella | выпить натощак |
bere acqua a giumelle | пить воду из пригоршни |
bere il calice sino a fondo | испить чашу до дна |
berretto a visiera | картуз (oksanamazu) |
berretto a visiera | фуражка (Olya34) |
brindo a... | я поднимаю бокал за... |
bruciare a pónti | сжечь свои корабли́ (alle spalle) |
bruciare da parte a parte | прожечь насквозь |
campana a martello | набат |
campana a martello | набатный колокол |
campana a stormo | набат |
campare a malapena | тянуть |
campare a stento | тянуть |
campi coltivati a cotone | хлопковые поля |
campionato a squadre | командное первенство |
campionato individuale e a squadre | лично-командное первенство |
campo a patate | по́ле под картофелем |
cavallino a dondolo | кон-качалка |
cavarsela a buon mercato | выйти сухим из воды́ |
cedere a metà costo | уступить за полцены |
ciarlare a vuoto | болтать зря |
cielo a pecorelle | барашки (облака) |
collegato a mezzo audio | принимает участие посредством аудиосвязи (Незваный гость из будущего) |
collina a piede d'una montagna | пригорок (у подошвы горы) |
colloquio a quattr'occhi | разговор с гла́зу на глаз |
comparato a | сравнительно (по сравнению) |
condannare a morte | приговорить к смерти |
condannare a una lunga separazione | осуждать на долгую разлуку |
condannare a una lunga separazione | осудить на долгую разлуку |
condurre qc a buona fine | успешно довести́ дело до конца |
condurre a casa | развезти по домам (in veicolo) |
condurre a fine | доделывать |
condurre a fine | доделать |
condurre a termine | заключать |
condurre a termine | докончить |
condurre a termine | привести к концу |
condurre a termine | заключить |
condurre a termine | доканчивать |
condurre a termine gli esami | додерживать экзамены |
condurre a termine gli esami | додержать экзамены |
condurre a termine la macinazione del grano | домолоть |
condurre a termine la macinazione del grano | домалывать |
condurre a termine la trebbiatura | домолотить |
condurre a termine la trebbiatura | домолачивать |
condurre il bambino a scuola | свести ребёнка в школу |
condurre l'affare a buon porto | довести́ дело до благополучного конца |
condurre per due a zero | вести́ со счётом два: ноль (в футболе) |
confrontato a | сравнительно |
conversavano a lungo | они подолгу беседовали |
convertire a un'altra fede | обратить в другую веру |
copiatura a macchina | переписывание (на машинке) |
copiatura a macchina | переписка (на машинке) |
cucire a macchina | пристрочить (qc) |
cucire a macchina | шить на машинке |
cucire a macchina | затачать |
cucire a mano | шить иголкой |
cucire a punti lunghi | шить на живую нитку |
cucire a sopraggitto | притачать |
cucire a spago | шнуровать (прошивать) |
cucito a filo bianco | белыми нитками шито |
cucito da parte a parte | прошивной (прошитый насквозь) |
dare a commissione | отдавать на комиссию (per la vendita) |
dare a credere | надеть личину |
dare a credere | надеть маску |
dare a intendere | надеть личину |
dare a intendere | надеть маску |
dare a lavare | отдать в стирку |
dare a qd a mutuo | предоставить ссуду |
dare a nolo | дать на подержание |
dare a nolo | дать напрокат |
dare a pigione | сдать внаймы |
dare a pigione | сдать внаём |
dare a pigione una stanza | сдать комнату |
dare a recensire | отдать на рецензию |
dare colpa a | возлагать вину на (кого-л. (См. пример в статье "обвинять".) I. Havkin) |
dare colpa a | винить (кого-л. (См. пример в статье "обвинять"). I. Havkin) |
dare colpa a | обвинять (кого-л.: Inizia a dare la colpa della guerra in Ucraina ai cittadini di lingua russa. I. Havkin) |
dare denaro a mutuo | ссужать |
dare denaro a mutuo | ссудить |
dare il voto a favore di... | голосовать |
dare importanza a cose da nessun conto | носиться как с писаной торбой |
dare la baia a qd | насмехаться над (кем-л.) |
dare la baia a qd | издеваться над (кем-л.) |
dare la caccia a qd | преследовать (Taras) |
dare la colpa a | свалить вину (на кого-л. Avenarius) |
dare la colpa a | возложить вину (на кого-л. Avenarius) |
dare la libertà a uno schiavo | отпустить раба на волю |
dare la stura a una botte | раскупорить бочку |
dare la stura a una botte | раскупоривать бочку |
dare l'ultima mano a | отделывать |
dare l'ultima mano a | отделать |
dare luogo a dubbi in | вызвать сомнение (massimo67) |
dare luogo a situazione | приводить к ситуации (frequentemente, finisce per dare luogo a situazioni di emergenza legate alle difficoltà di smaltimento; dare luogo a serie complicazioni massimo67) |
dare luogo a situazione | создавать ситуацию (frequentemente, finisce per dare luogo a situazioni di emergenza legate alle difficoltà di smaltimento; dare luogo a serie complicazioni massimo67) |
dare seguito a | дать ход чему-л. (aht) |
dare tutte le forze a... | отдать все силы на... |
dare un libro a ciascuno | дать каждому по книжке |
dare un vestito a smacchiare | отдать платье в чистку |
del genere simile a | вроде |
demolire a colpi di proiettile | разворотить снарядом |
difendersi a mano armata | защищаться с оружием в руках |
documento a disposizione per la consultazione | документ, доступный для ознакомления (Незваный гость из будущего) |
dove г andato a finire ...? | что стало с ... ? (Assiolo) |
dove г andato a finire ...? | куда подевался ... ? (Assiolo) |
dove г andato a finire ...? | где делся...? (Assiolo) |
dove diavolo è andato a cacciarsi? | куда его нелёгкая занесла? |
dove sei andato a finire? | куда ты провалился? |
dove si va a finire di questo passo? | к чему это приведёт? |
dove siamo andati a finire? | куда мы зашли? |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
elevare la norma fino a centoventi percento | догнать норму до ста двадцати процентов |
elevare un numero a una potenza | возвести число в степень |
elezioni a doppio grado | двухстепенная система выборов |
elezioni a scrutinio segreto | тайные выборы |
entrare a cavallo | въехать верхо́м |
entrare a far parte | войти в состав (чего-л., di qc) |
entrare a far parte di... | войти в состав.... |
entrare a forza | врываться |
entrare a forza | ворваться |
entrare a gamba tesa | встревать (в разговор Nel linguaggio comune "entrare, andare a gamba tesa" indica una polemica o un atto scomposto e violento in cui chi attacca non si preoccupa del danno che può arrecare all'altra persona (oppure desidera scientemente arrecare danno) massimo67) |
entrare a gamba tesa | вмешаться (в разговор Nel linguaggio comune "entrare, andare a gamba tesa" indica una polemica o un atto scomposto e violento in cui chi attacca non si preoccupa del danno che può arrecare all'altra persona (oppure desidera scientemente arrecare danno) massimo67) |
entrare a passi leggeri | впорхнуть (вбежать) |
entrare a passi leggeri | впархивать (вбежать) |
entrare a precipizio | влетать (Assiolo) |
entrare a precipizio | врываться (Assiolo) |
entrare a volo | залетать (влететь куда-л.) |
entrare a volo | влететь |
entrare a volo | залететь (влететь куда-л.) |
entrare a volo | влетать |
entrate a parte | участвовать (иметь долю, di qc) |
esser attaccato a un filo | держаться на ниточке |
esser attaccato a un filo | висеть на ниточке |
esser buono a fare | уметь сделать |
esser duro a morire | цепляться за жизнь |
esser tardo a capire | ту́го соображать |
esser utile a fare | уметь сделать |
estetica a vista | эстетическое восприятие (gorbulenko) |
eupnoico a riposo | дышащий свободно и равномерно в состоянии покоя (millie) |
fatto a brani | растерзанный |
fatto a cespuglio | кустарниковый |
fatto a frammenti | отрывочный |
fatto a maglia | вязаный (Olya34) |
fatto a mandorla | миндальный |
fatto a onde | гофрированный |
fatto a punta | обострённый |
fatto a richiesta | по заказу (Taras) |
fatto a righe | графлёный |
fatto a se stante | самодовлеющий факт |
finestra a battenti | створчатое окно |
fucile a canna mozza | обрез (винтовка) |
fucile a cannocchiale | ружьё с оптическим прицелом |
fucile a piccolo calibro | мелкокалиберная винтовка |
fucile da caccia a una canna | одностволка |
fuggire a... | уйти от... |
fuggire a gambe levate | показать спину |
fuggire a gambe levate | улепётывать (Olya34) |
fuggire a tutta birra | улепётывать во все лопатки |
fuggire a tutta carriera | ускакать |
fuggire a tutta corsa | ускакать |
fuggire a tutto vapore | улепётывать во все лопатки |
fuggiva a gambe levate | он бежал - только пя́тки сверкали |
fulmine a ciel sereno | как гром среди ясного неба |
fulmine a ciel sereno | как гром среди ясного неба |
fulmine a sfera | шаровидная молния |
funzionamento a regime | установившийся режим работы (Валерия 555) |
giungere a maturità | дозреть |
giungere a maturità | доспеть |
giungere a maturità | доспевать |
giungere a maturità | дозревать |
giungere a nuoto sotto il pónte | подплыть под мост |
giungere a piedi | дойти пешком |
giungere a suppurazione | гноиться |
graffiarsi a vicenda | поцарапаться (друг с другом) |
guardare a sazieta | наглядеться |
guardare a stracciasacco | бросать свирепые взгляды |
ha appena cominciato a lavorare | он работает без году неделя |
ha comunicato la sua allegria a tutti | он всех заразил своим весельем |
ha i nervi a fior di pelle | он совсем развинтился |
ha la coincidenza a Milano | пересадка у вас в Милане |
ha le mani fatte a uncino | он хапуга |
ha scaricato tutto addosso a me | он своротил всё на меня |
ha taciuto a lungo, ma poi ha raccontato tutto | он долго молчал, но пото́м рассказал всё |
ha vagato a lungo per il bosco | он долго путался по лесу |
impegnarsi a | взять на себя обязательство (+ inf.) |
impegnarsi a fare | взяться (qc) |
impegnarsi a fare | браться (qc) |
impegnarsi a fondo | приложить все усилия |
impegnarsi a venire | обещать прийти |
impiegare il tempo a far | заполнять время (чем-л., qc) |
impiegare il tempo a far | заполнить время (чем-л., qc) |
implorare soccorso a | взывать к кому-л. о помощи (qd) |
in conformità a | соответственно |
in modo e a tempo dovuto | своим чередом |
in modo e a tempo dovuto | своим порядком |
in proporzione a | соразмерно (согласно чему-л.) |
in riferimento a | касательно (Taras) |
incontro a | навстречу |
inncalzare a un alto livello ideologico | поднять на большу́ю принципиальную высоту |
insegna ai gatti a rampicare | учи учёного |
insegnare a leggere | научить читать |
insegnare a leggere e scrivere | учить грамоте |
insegnare a uno l'educazione | осаждать |
insegnare a uno l'educazione | осадить |
insegnare a vivere | учить уму-разуму |
insegnare a vivere | уму-разуму учить |
insegnare di nuovo a tutti | переучить |
insegnare di nuovo a tutti | переучивать |
interessarsi a | заняться |
interessarsi a | заинтересоваться |
interessarsi a favore di... | заняться |
intestardirsi a | вбить себе в голову (+inf) |
intestato a | получатель платежа (в квитанции pincopallina) |
la campana cominciò a sonare | зазвонил колокол |
la città si trova a poca distanza | до го́рода близко |
la merce va a ruba | товары раскупаются нарасхват |
la sua vita è appesa a un filo | его жизнь висит на волоске |
la sua vita è attaccata a un filo | его жизнь висит на волоске |
la superbia va a cavallo e torna a predi | не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати |
labbra a cuoricino | губки бантиком |
lavaggio a secco | химическая чистка |
lavorare a... | работать над... |
lavorare a benzina | работать на бензине |
lavorare a caldo | жечь (обрабатывать огнём) |
lavorare a domicilio | работать на дому́ |
lavorare a due turni | работать в две смены |
lavorare a pieno regime | работать на полную мощность (о машине) |
lavorare a pieno rendimento | работать на полную мощность |
lavorare a pieno ritmo | работать с полной нагрузкой (о заводе и т.п.) |
lavorare a pieno ritmo | работать на полном режиме |
lavorare a pieno ritmo | работать на полную мощность |
lavorare a scatti | работать рывками |
lavorare a tavolino | просиживать |
lavorare a tavolino | просидеть |
lavorare a trapunto | выстрочить |
lavorare a tutta forza | работать в полную силу |
lavorare a tutt'uomo | работать с остервенением |
lavorare a tutt'uomo | работать не покладая рук |
lavorare a tutt'uomo | работать не жалея сил |
lavorare a un vocabolario | работать над словарём |
lavorare applicarsi a un problema | трудиться над вопросом |
lavorare fino a logorarsi | работать на износ |
lavorare fino a mezzanotte | доработать до полуночи |
lavorare fino a mezzanotte | дорабатывать до полуночи |
lavorare fino a non poterne piu | работать до изнеможения |
lavorare fino a tarda notte | заработаться до поздней ночи |
lavorare il ferro a caldo | выковывать |
lavorare il ferro a caldo | выковать |
lavorare intorno a un problema | трудиться над вопросом |
lavorazione dei metalli a caldo | горячая обработка металлов |
lavori forzati a vita | пожизненная каторга |
lavori stagionali a forfait | заработки (временная работа no найму) |
macchina a programma | станок с программным управлением |
macchina a tagliare | режущий станок |
macchina fotografica a caricatore | кассетный фотоаппарат (Taras) |
macchina fotografica a lastre | пластиночный фотоаппарат |
macchina fotografica a pellicola | плёночный фотоаппарат (Taras) |
macchina utensile a sagoma | копировальный станок |
mal a proposto | неуместно |
male a proposito | несвоевременно |
male a proposito | не к месту |
male a proposito | не совсем кстати |
mannaggia a lui | чёрт с тобой |
mannaggia a te | чёрт с ним |
mannaggia a voi | чёрт с ни́ми |
a mano a mano | постепенно |
materasso a molle | пружинный матрац |
maturando -a di medaglia | медалистка |
maturando -a di medaglia | медалист |
mirare a... | иметь виды на... |
mirare a risultati pratici | добиваться практических результатов |
missilistico a razzo | ракетный |
misura a occhio | глазомер |
navigare a gonfie vele | плыть на всех парусах |
navigare a monte | плыть вверх по течению |
navigare a monte del fiume | подняться (проплыть вверх по течению) |
navigare a monte del fiume | подниматься (проплыть вверх по течению) |
neanche a costo di morire | хоть убей |
neanche a farlo apposta | как назло (Olya34) |
neanche a farlo apposta | как нарочно (Olya34) |
niente preludeva a... | ничто не предвещало... |
nuove forze sono entrate a far parte del nostro collettivo | в наш коллектив влились свежие силы |
offendersi a morte | разобидеться |
orecchi a sventola | оттопыренные у́ши |
parare a festa | празднично украсить |
pattinaggio a due | па́рное катание |
pattinaggio a vela | буерный спорт |
patto a quattro | четырёхсторонний пакт |
pavesare a festa | празднично украсить |
per far fronte a tale rischio | для устранения указанного риска (massimo67) |
perdita portata a nuovo | переносимый на следующий период убыток (armoise) |
porre a confronto | равнять |
porre a sacco | разгромить |
porre fine a | положить конец (чему-л.) |
porre fine a una controversia | прекращать спор |
porre fine a una controversia | прекращать тяжбу |
porre fine a una controversia | прекратить тяжбу |
porre fine a una controversia | прекратить спор |
portone a due battenti | распашные воро́та |
posa a tolda di nave | палубная укладка штучного паркета (Палубный рисунок, узор massimo67) |
posare a. | строить из себя (кого-л.) |
posare il piede a terra | ступить |
posare il piede a terra | ступать |
posta a mezzo dei colombi viaggiatori | голубиная почта |
posta a mezzo di colombi viaggiatori | голубиная почта |
posteggio di barche a nolo | лодочная станция |
posti a sedere | места́ для сидения |
presa di alimentazione resistente all'acqua con messa a terra | розетка с заземлением и влагозащитой (massimo67) |
presa elettrica con messa a terra | розетка с заземлением (massimo67) |
pretendere a... | иметь притязания на... |
procedere a | перейти к (Cliccare sul link per riprendere la Carta d'Imbarco Mobile, e poi procedere ai controlli immigrazione e sicurezza. I. Havkin) |
procedere a | заняться чем-л. (Prima di tutto meglio sedersi e poi procedere alla lettura. I. Havkin) |
procedere a | перейти к (I. Havkin) |
processo a porte aperte | открытый судебный процесс |
profittare a scuola | успевать |
provarsi a dire | пытаться сказать |
quaderno a righe | линованная тетрадь |
quaderno a righe | тетрадь в линейку (Ann_Chernn_) |
quand'ero a Mosca | в бытность мою́ в Москве |
radunarsi a sciami | собираться то́лпами |
ribellione a mano armata | вооружённое восстание |
ricamare a margheritine | вышивать бисером |
ricamare a punto croce | вышивать крестом (Olya34) |
ricamare a punto piatto | вышивать гладью (Olya34) |
ricamare a telaio | шить на пяльцах |
ricamo a giorno | ажур (ажурная работа) |
ricamo a macchina | машинное шитьё |
ricamo a oro | золотое шитьё |
rinunciare a q.c. | поступиться чем либо (oksanamazu) |
rinunciare a ciò che ci è piu caro | расстаться с самым дорогим |
rinunciare a... per... | променять (non rinuncierei alla mia libertà per nessuna donna Olya34) |
rinunciare a portare il velo | сбросить чадру |
rinviare a giudizio penale | привлечь к уголовной ответственности (armoise) |
rinvio a giudizio | предание суду́ |
ripercussione a | последствие (влияние, отражение) |
ruota a castagna | храповое колесо |
ruota a cerchione | ж.д. бандажированное колесо |
ruotare contro mano rispetto a.. | крутиться в обратную сторону по сравнению с... (vpp) |
ruotare in senso opposto a.. | крутиться в другую сторону по сравнению с... (vpp) |
saldatura a gas | газосварка |
scacciare fuori a pedate | надавать по шее (прогнать, qd) |
scacciare a pedate | гнать в три шеи |
scacciare a pedate | толкать в три шеи |
scacciare fuori a pedate | дать по шее (прогнать, qd) |
scacciare a pedate | выталкивать в три шеи |
scacciare a pedate | толкать в шею |
scacciare a pedate | гнать в шею |
scamparla a buon mercato | дёшево отделаться |
scavare fin a trovar l'acqua | докопаться до воды́ |
scavare fino a | докопаться (копая найти) |
scavare fino a | докапываться (копая найти) |
scendere a compromessi | пойти на уступки |
scendere a compromessi | пойти на компромисс |
scendere a patti | договориться (с кем-л., con qd) |
scendere a stento | сползти (с трудом слезть) |
scendere a stento | сползать (с трудом слезть) |
scendere a terra | сойти на берег |
schioppo a pallini | дробовик |
scrivere a balzelloni | писать бессвязно |
scrivere a dettatura | писа́ть под диктовку |
scrivere a macchina | писа́ть на машинке |
scrivere a mano | написать от руки |
scrivere a mano | переписать от руки |
scrivere a nome proprio | написать от себя |
scrivere a tergo | сделать надпись на обороте |
seccare a morte | смертельно надоесть |
seccare a morte | вытянуть всю ду́шу |
sgridare a piu non posso | почём зря ругать |
si riesce a stento stargli dietro | за ним трудно поспеть |
si trovò davanti a tanti obblighi | на него свалились все заботы |
sonatore di armonica a mantice | баянист |
sopra a | сверх (поверх) |
spendere una parola a favore | замолвить словечко (за кого-л., di qd) |
spese a consuntivo | фактические расходы (massimo67) |
spingersi a forza | проталкиваться (расталкивая, пролезть) |
spingersi a forza | протолкаться (расталкивая, пролезть) |
spingersi a forza | протолкнуться (расталкивая, пролезть) |
spingersi a forza | пропихаться (пройти, расталкивая) |
stenta a frenare il riso | его разбирает смех |
studiare a fondo | проштудировать |
studiare a stento sbarcando il lunario | учиться на медные де́ньги |
sugli aspetti relativi a | в области (massimo67) |
sugli aspetti relativi a | о (massimo67) |
sugli aspetti relativi a | касательно (massimo67) |
sugli aspetti relativi a | в сфере (massimo67) |
sugli aspetti relativi a | по вопросам (massimo67) |
suonare a stormo | бить в набат (Assiolo) |
svendita a prezzi di liquidazione | дешёвая распродажа товаров |
svendita a prezzi d'occasione | дешёвая распродажа товаров |
sviluppo a disuguale | скачкообразное развитие |
sviluppo a sbalzi | скачкообразное развитие |
Sviluppo a stadi | стадиальное развитие |
terminare il corso a cui si è iscritti | дочитывать курс |
terminare il corso a cui si è iscritti | дочитать курс |
tetto a due acque | двускатная кровля |
tetto a schiena d'asino | двускатная кровля |
tetto a sgrondo | покатая крыша |
tientelo a mente! | запомни это! |
tifo a ricadute | возвратный тиф |
timbratura a caldo | горячее тиснение (Метод маркировки massimo67) |
Timbratura a caldo | маркировка горячим тиснением (Метод маркировки massimo67) |
timbro a calendario | штамп с меняющейся датой (Fiorina) |
tinta a colla | клеевая краска |
trascinarsi a rimorchio | плестись в хвосте |
trascinarsi a rimorchio | плестись в обозе |
trascinarsi a stento | едва но́ги волочить |
trascinarsi a stento | еле но́ги таскать |
trascinarsi a stento | едва но́ги таскать |
trascinarsi a stento | насилу но́ги таскать |
trascinarsi a stento | еле но́ги тащить |
trascinarsi a stento | едва но́ги тащить |
trascinarsi a stento | поплестись (с трудом) |
trascinarsi a stento | дотягиваться |
trascinarsi a stento | дотащиться |
trascinarsi a stento fino a... | добрести (с трудом; медленно) |
trascinarsi a stento fino a... | добредать (с трудом; медленно) |
trascinarsi con fatica fino a... | добрести (с трудом; медленно) |
trascinarsi con fatica fino a... | добредать (с трудом; медленно) |
trasmissione a richiesta | передача по заявкам (радиослушателей, degli ascoltatori) |
trasportatore a catena | ленточный транспортёр |
trasportatore a coclea inclinato | наклонный винтовой конвейер (giummara) |
trasportatore a coclea orizzontale | горизонтальный винтовой конвейер (giummara) |
traversare a volo | перелететь |
traversare a volo | перелетать |
trovarsi a mal partito | попа́сть в беду |
trovarsi a tu per tu con la' morte | глядеть смерти в глаза́ |
trovarsi di fronte a | столкнуться |
trovarsi di fronte a... | столкнуться с (armoise) |
uncinetto da lavori a maglia | вязальный крючок |
usare un indumento fino a logorarlo | доносить (одежду, обувь) |
uscire a | выходить на уровне (acqua esce a ... metri vpp) |
uscire a | выходить с (acqua esce a ... metri vpp) |
uscire a dire | выпалить |
uscire a dire | выпаливать |
uscire a fiotti | хлынуть |
uscire a fiotti | забить |
uscire a passeggiare | выйти на прогулку |
uscire a passeggio | выйти на прогулку |
uscire a prendere il fresco | выйти на свежий воздух |
uscire a stento | выкарабкиваться |
uscire a stento | выкарабкаться |
vale a dire | именно (part.) |