DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing N | all forms | exact matches only
ItalianRussian
atto di n.p.s.Свидетельство о рождении, Номер число, Часть латинская цифра, Серия буква, реже число (Также относится к любому официальному документу: Аtto di nascita p.1 s. --- в свидетельстве о рождении, о заключении брака и т.п., выдаваемых в Италии BCN)
cambiale di valore nominale Nвексель номиналом (massimo67)
C.C.N.L contratto collettivo nazionale di lavoroнациональное коллективное трудовое соглашение (Gellka)
Dichiarazione di N.C.заявление о внесении изменений в существующее сооружение объект (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67)
dispensa da matrimonio rato e non consumatoрасторжение брачных уз по незавершённости брака (прекращение брака; прекращение брачных отношений; расторжение брака, брачного союза; брачного сожительства: Прекращение брачных уз (брачных отношений, брака) (т.н. диспенсация) по незавершенности брака; Расторжение брачных уз (т.н. Диспенсация) по незавершённости брака massimo67)
dispensa da matrimonio rato e non consumatoпрекращение брачных уз по незавершенности брака (прекращение брака; прекращение брачных отношений; расторжение брака, брачного союза; брачного сожительства: Прекращение брачных уз (брачных отношений, брака) (т.н. диспенсация) по незавершенности брака; Расторжение брачных уз (т.н. Диспенсация) по незавершённости брака massimo67)
Il tutto con promessa di rato e validoДоверитель обязуется признать действительными все действия доверенного лица (SergeiAstrashevsky)
Il tutto con promessa di rato e valido e fin d'ora ratificato e da esaurirsi in un unico contestoПредоставленные полномочия исчерпывающим образом определяются общим контекстом данного документа и утверждаются без оговорок (Simplyoleg)
Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di leggeДоверитель обязуется признать действительными и законными все действия доверенного лица (SergeiAstrashevsky)
La presente copia analogica composta di n._ _5 facciate г conforme all’originale contenuto nel fascicolo informatico Rg.n.Настоящая копия на бумажном носителе состоит из 5 страниц и соответствует оригинальным документам оригинальной информации, содержащимся в цифровом формате в материалах дела № (massimo67)
matrimonio rato e consumatoзаключённый и завершённый брак (massimo67)
matrimonio rato e consumatoодобренный и завершённый брак (В ныне действующем Кодексе канонического права полноценным супружеским союзом объявляется брак "одобренный и завершенный" ("ratum et comsommatum"). Моментом завершения брака выступает супружеский акт, совершенный "по-человечески" ("humano modo") и предназначенный самой своей природой к порождению потомства: «Одобренный и завершенный брак не может быть расторгнут никакой человеческой властью и ни по какой причине, кроме смерти» massimo67)
matrimonio rato e non consumatoнеконсумированный брак (massimo67)
matrimonio rato e non consumatoнезавершённый брак (несовершение супружеского акта (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт) matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio: когда супруги не совершили супружеский акт: заключенный, но незавершенный брак; брак «одобренный, но не завершённый massimo67)
n. aродившийся в (nato a, "все понимаю":), но не до такой же степени в решениях суда: n. a Roma il; n. a Mosca il massimo67)
N 785 del modulario rigoroso rendicontoбланк строгой отчетности (massimo67)
N.O.разрешение nulla osta (Katia Sn)
N.R.G.Numero di Ruolo Generale номер в общем реестре (InspTra)
n.v.g.номер в реестре производств по неисковым делам (Незваный гость из будущего)
Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato.Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. (Валерия 555)
procedimento penale n. _ pendente nei confronti del Sig.уголовное дело №_ возбуждённое в отношении г-на (pincopallina)
progr. n.порядковый номер (pincopallina)