DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing ME | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a me incombe dirglieloна мне лежит обязанность сказать ему об этом
a me intestatoна моё имя (Валерия 555)
a me lo domandai?это ты у меня спрашиваешь
a me personalmente cognitoличность которого, мной, нотариусом установлена (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67)
a me personalmente cognitoличность которого я, нотариус, удостоверяю (нотариус в Сан-Марино: a me personalmente cognita massimo67)
a me stesso spiace che sia andata cosi.я и сам не рад
accant'a meрядом со мной
Ah, me la pagherai!ну, погоди!
amici cari, ma patti chiariдружба дружбой, а денежкам счёт
avrà da fare con meему придётся иметь дело со мной
basta che me lo chiediateвам достаточно попросить у меня об этом (Nuto4ka)
ben venga, maради бога, но (I. Havkin)
ben venga, maпрекрасно замечательно и т. п., но (I. Havkin)
ben venga, maпожалуйста, но (I. Havkin)
ben venga, maна здоровье, но (I. Havkin)
ben venga, maможно, но (Parcheggi riservate alle donne? Ben venga, ma si pensi anche alla parità nel lavoro. I. Havkin)
bene! me la lego al ditoхорошо! я этого никогда не забуду
bravo me!хорош я!
bravo me!хорош же я!
capisco, ma non del tuttoя понимаю, но не совсем
ce l'avrà con meон, верно, се́рдится на меня
ce l'hai con me?ты это мне? (когда человек уточняет, к нему ли обращаются или его ли имеют в виду Assiolo)
ce l'hai con me?ты на меня обиделся? ты что-то против меня имеешь?
ce фам. me li sento rompereя смерть как этого не люблю
cercate me?вы ко мне?
certamente lui verrà, giacche me lo ha promessoон, конечно, придёт, он же мне обещал
che me ne faccio!очень мне надо!
che vuoi dunque da me?так что же тебе нужно от меня? (Nuto4ka)
chi me lo fa fare?что я там забыл?
ciò non dipende da meэто от меня не зависит
ciò non riguarda meэто не по мое́й части
tanto come meс моё
proprio come me l'aspettavo...как я и ожидал...
con aria di me n'infischioс безразличным видом
con me non attacca!со мной шутки плохи! (Taras)
con me non attacca!меня не проведёшь! (Taras)
con me non attacca!со мной это дело не пройдёт! (Taras)
contate su di meрассчитывайте на меня
cosa volete da me?что вы от меня хотите?
cosa vuole da me?что вы от меня хотите?
date retta a meпослушайтесь меня
date retta a meследуйте моему совету
davanti a meпередо мной
dentro di meв глубине души
dinanzi a meв моём присутствии
Dio me lo perdoniпрости господи
Dio me ne guardi!не приведи́ госпо́дь!
Dio me ne guardi!не приведи́ бог!
Dio me ne liberi!боже упаси! (Olya34)
dolentissimo, ma...я очень сожалею, но... (Taras)
e perché non me l'hai detto prima?а почему ты мне об этом не сказал раньше?
e sempre in collera con meон всё ещё сердит на меня
egli e stato da meон был у меня
eppure ve lo dicevano, ma voi non li avete dato rettaведь вам говорили, а вы не послушались (oksanamazu)
era non solo bella, ma anche intelligenteона была не только красивой, но и умной
esperimento di ma esperimento tematicaэкзамен по математике
essere di ma la fedeбыть бесчестным
essere in ma la fedeбыть коварным
faccio da meя сам управлюсь
fare a tu me l'haiне платить долгов
farò da meя сам это сделаю
fidarsi e bene, ma non fidarsi e meglioдоверяй, но проверяй
fidati di meположись на меня (положитесь на меня - può fidarsi di me; può contare su di me Taras)
fra di meпро себя (людмила777)
guai a me!горе мне!
ha due anni piu di meон старше меня на два года
ha scaricato tutto addosso a meон своротил всё на меня
ha un mal concetto di meон обо мне плохо понимает
hai non ragione ma ragionissimaты более чем прав
hanno parlato di meони говорили обо мне
il buona e buona, ma il miglior e meglioхорошо-то хорошо, а получше-лучше
in quanto a me...что до меня...
in quanto a me...что касается меня....
incostante ma veroневероятно, но факт
innanzi a meпри мне
innanzi a meпередо мной
io in quanto a meсо своей стороны я...
io per meсо своей стороны я...
io sto da me e tu stai da teя сам по себе, а ты сам по себе
La invito a cenare con meприглашаю Вас со мной поужинать (Nuto4ka)
La presente procura г stata autenticata da meНастоящая доверенность удостоверена мной (Валерия 555)
la sua scelta cadde su di meего выбор пал на меня
lasci fare a meположитесь на меня (Taras)
lasci fare a meоб этом я сам позабочусь (Taras)
lasci fare a meпредоставьте это мне (Taras)
lasciatelo fare a meпредоставьте это мне
le piovono tutte addosso a meмне ужасно не везёт
le sue parole non fanno presa su di méего слова́ не оказывают на меня никакого действия
l'hai proprio con me?что ты ко мне прицепился? се?
l'offesa di rimbalzo tocca meоскорбление косвенно затрагивает меня
lui ha un bel cantare a me non mi fa nessun effettoпусть себе повторяет - на меня это не действует
ma anche...но ещё и....
ma basta!ну сколько можно! (Nuto4ka)
ma certamenteну разумеется
ma certo!ну разумеется!
ma certo!ясное дело!
ma certo!конечно же!
ma cheчто он за околёсицу несёт?
ma che!да что там!
ma che!да какое там!
ma che bravo che sei!да какой же ты молодец!
ma che c'entraпри чём тут это? (Yanick)
ma che vita e'questa?ну что это за жизнь? (Aruma)
ma come?как же так?
ma come?да как же это?
ma com'e insistente!до чего же он назойлив!
Ma cominciamo con ordine: , Ma andiamo con ordine.начнём по порядку (massimo67)
ma di nulla!не за что! (Taras)
ma e il colmo!ну, это уж слишком!
ma insomma...?ну что же...? (Taras)
ma insomma...?ну что же, всё-таки...? (Taras)
ma insomma...?да что же, наконец...
ma ma ma!ай-ай-ай!
ma no!да нет же!
ma no!Да ты что! (Assiolo)
ma no!неужели?
ma no!быть не может!
ma no ai ferri!за работу!
ma no paralitico caпарализованная рука
ma non saprei!право же не знаю!
ma parlate!да говорите же!
ma perche?да почему же?
ma pure non si lasciava persuadereи тем не менее он не дал себя убедить
ma quando?когда же?
ma qui c'e un intoppoно тут есть одна загвоздка
ma senti!да слушай же!
ma senza limitarsi a questiно не ограничиваясь ими (armoise)
ma si!нуда!
ma taci!да замолчи ты!
ma va in malora!пошел ты на фиг! (Nuto4ka)
ma vieni dal mondo della luna?ты что, с луны свалился?
me compresoвключая меня
me compresoв том числе и я
me inscienteбез моего ведома
me la caveroя как-нибудь обернусь
Me la pagheraiНу, погоди! (ulanka)
me la pagherai cara!это тебе так про́сто с рук не сойдёт!
me la pagherai cara!ты у меня попля́шешь!
me la pagherà!я с ним расплачу́сь!
me la pagheràуж я с ним рассчитаюсь
me la pagherà!я ему за это отомщу́!
me la pagherà caraон мне ответит за это
me la sbrighero di soloя сам управлюсь
me la son vista bruttaя уж думал, что пропал
me l'aspettavoя так и знал
me lasso!о, я несчастный! (Taras)
me lasso!бедный я бедный! (Taras)
me lasso!несчастный я! (Taras)
me l'ero immaginatoтак я и думал (Assiolo)
me l'ha detto unoкто-то мне это сказал
me l'ha fatta bellaон сыграл со мной скверную шутку
me lo augurare!надеюсь!
me lo diaдайте мне этот
me lo ha detto un uccellinoмне птичка нашептала (Незваный гость из будущего)
me lo vedo davanti come vivoя вижу его, как живого
me ne fo un baffo!мне наплевать!
me ne frego!плевать я хотел!
me ne frego!наплевать!
me ne impipo!наплевать!
me ne infischio!наплевать!
me ne infischio!плевать я хотел!
me ne infischio!очень мне надо!
me ne infischio altamenteмне абсолютно наплевать
me ne lavo le maniя умываю ру́ки
me ne sono accortoя это заметил
me ne sono bene accorto che...от меня не укрылось, что...
me ne sono infastiditoэто мне надоело
me ne vado, arrivederci!я ухожу, до свидания!
me n'ha dato appena un assaggioон дал мне самую малость
me n'impipo!начихать мне на это!
me n'impipo!очень мне надо!
me n'infischio!начихать мне на это!
me presenteпри мне (Olya34)
me presenteв моём присутствии
mi spiace ma...к сожалению, я....
misero me!горе мне!
molte ipotesi ma nessuna certezzaмного предположений, но ни одного доказательства (vpp)
nessuno ti obbliga a venire con meникто тебя не тя́нет ехать со мной
non a scopo di A ma di Bв целях не А, а В (armoise)
non ci baderò che sei più anziano di meя не посмотрю, что ты старше меня
non ci guarderò che sei più anziano di meя не посмотрю, что ты старше меня
non fa per méэто не по мне
non hò preso con me che cinque rubliя прихватил с собой лишь пять рублей
non me la fai!меня не проведёшь!
non me la fai!ты эти штучки брось!
questa volta non me la faiэтот номер тебе не пройдёт
non me la sento di cantareу меня нет настроения петь
non me la sento di dirloмне неудобно об этом говорить
non me la sento di parlarneмне неловко говорить об этом
non me la sento di tarloу меня рука не поднимается сделать это
non me l'aspettavoэто для меня неожиданность
non me l'aspettavo proprio da Leiэтого я от Вас не ожидал
non me lo aspettavoне думал и не гадал
non me lo dire!и не говори!
non me lo potevo neanche immaginareмне и не грезилось такое
non me lo sarei mai aspettatoэто для меня полная неожиданность
non me lo sarei mai aspettato...не ждал, не гадал...
non me lo sarei mai immaginatoне думал и не гадал
non me ne importaмоё дело сторона
non me ne importa!мне до этого дела нет!
non me ne importa cheя не против, что бы (+congiuntivo (guidi cosi veloce) oppure non m'importa che se ne vada Taras)
non me ne importa nienteмне до этого нет никакого де́ла
non me ne importa un cavoloплевал я на это
non me ne importa un cavoloмне наплевать!
non me ne importa un cazzo!мне плевать! (Taras)
non me ne importa un cazzo!мне похуй! (cnfr. ingl.: I don't give a fuck! Taras)
non me ne importa un cazzo!очень мне нужно! (Taras)
non me ne importa un cazzo!мне пофиг! (Taras)
non me ne importa un corno!мне пофиг! (Taras)
non me ne importa un corno!мне похуй! (Taras)
non me ne importa un cornoплевал я на это
non me ne importa un corno!мне плевать! (Taras)
non me ne importa un corno!очень мне нужно!
non me ne importa un fico seccoмне на это наплевать
non me ne intendoэто не по моей части (Assiolo)
non me ne interesso puntoя в этом не заинтересован
non me ne scordero maiввек не забуду
non mentire con meне ври мне (Taras)
non mi risulta, ma...я этого не знаю, но....
non per dovere, ma per amiciziaне в службу, а в дружбу (Assiolo)
non si da pensiero di meобо мне у него и печали нет
non solo... ma...не только... но и... более того....
non spetta a me pensarciне моя́ забота
oggi a mé, domani a teсегодня ты, а завтра я
oggi o domani per me è lo stessoчто сегодня, что завтра - мне всё равно́
per méчто касается меня
per meпо мне
per meпо моему́ мнению
per me e algebra =для меня это китайская грамота
per me non è il momento di ridereмне не до смеху
per me non è il momento di ridereмне не до смеха
per mé è araboдля меня это - тёмный лес
per me è come parlare araboэто для меня тарабарская грамота
per me è come parlare turcoэто для меня тарабарская грамота
per me è come prender un caffèмне это ничего не сто́ит (сделать)
per me è ugualeмне это безразлично
per mé è un enigmaдля меня это ребус
per mé è un rebusдля меня это ребус
per me è una sorpresaэто для меня сюрприз
per mé è una vera festaдля меня это настоящий праздник
per ragione a me notaпо известной мне причине
per ragioni non dipendenti da meпо независящим от меня обстоятельствам
perché te la prendi tanto con me?что ты на меня набросился?
perdere nella sti ma pubbli perdere caупасть в общественном мнении
piantò gli occhi su di meон вперил в меня взгляд
potete fidarvi di meположитесь на меня
povero me!э-хе-хе!
povero mé!бедный я!
povero me!го́ре мне!
povero me!бедная моя́ головушка!
povero me!бесталанная моя́ головушка!
presso di meоколо меня
probabilmente ce l'ha con meон, верно, се́рдится на меня
può contare su di meположитесь на меня (Taras)
può fidare in meположитесь на меня
può fidarsi di meположитесь на меня (Taras)
capirai quando avrai vissuto quanto meпоживи́ с моё
quando me ne son accorto, era già sparitoя хвать, а его уже́ и след простыл
quando verrai da me?когда ты придёшь ко мне?
quanto a meчто касается меня
quanto a meкасаться
quanto a meс мое́й стороны
quanto a mé...что касается меня...
quel ragazzo me l'hanno voltatoэтого мальчика как будто подменили
questa non me l'aspettavo!этого я не ожидал!
quest'annoa non me l'aspettavoэтого я не ожидал
queste cose sono parimenti necessarie a me e a luiэти вещи равно́ нужны́ и мне и ему
restate quel poco di tempo da meвы у меня пока перебудьте
sa un tantino piu di meон знает побольше меня
sari cosi, ma non ci credoможет и так, но я этому не верю
sarà un vero guaio per meэто зарез для меня
sciagurato me!горе мне!
sciupare meзапороть
secondo meпо моему́ мнению
secondo meпо-моему
secondo meна мой взгляд (eye-catcher)
secondo meИМХО (людмила777)
secondo meпо мне
secondo meкак по мне (eye-catcher)
sei scontento di meты мною недоволен
sentire no, ma non me la sento proprioнет, я-пас
Si e' congratulato con me per la mia promozioneОн поздравил меня с повышением (Taras)
si slanciò verso di meон кинулся ко мне
si stenta a credere ma...трудно поверить, но....
si volse a me con benigno riguardoон обратил на меня благожелательный взгляд
si è confidato con meон открылся передо мной
si è scordato di méон забыл обо мне
si è seduta vicino a meона́ сёла рядом со мной
sia lui sia un altro per me fa tutt'unoон или кто-либо другой - для меня безразлично
sopra di meнадо мной
spetta a me farloэта обязанность падает на меня
г stato devastante per meэто меня убило (Assiolo)
tanti maстолько "но"
tanto peggio per me te, lui и т.д.тем хуже для меня (тебя, него и т.д.)
finalmente tocca a meнаконец-то подошла моя очередь (kki4ab)
tocca sempre a me!всё я да я!
tra me e mio fratello non vi erano segretiмежду мной и братом не было секретов
tutta la responsabilita ricade su di meвся ответственность ложится на меня
una vocina dentro di meмой внутренний голос (Natalia Nikolaeva)
un'aria di me la ridoнасмешливый вид
venite da meприходите ко мне
vi porterò fuori a spasso con meя вас вытащу гулять
vieni comunque me!пошли со мной!
vieni con meпошли со мной! (Assiolo)
vieni da me prima di andare a scuolaзайди ко мне прежде чем идти в школу
è di due anni piu vecchio di meон старше меня на два года
è piu piccolo di meон меньше меня
è quasi due volte piu vecchio di meон чуть ли не вдвое старше меня
è un affare che riguarda solo meэто моё личное дело
è un po' piu vecchia di meона́ не намного старше меня