DictionaryForumContacts

   Danish
Terms for subject Law containing og | all forms | exact matches only
DanishSlovak
adgang til domstolene og tilsvarende organerprístup k spravodlivosti
adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstolprávo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces
adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstolprávo na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces
adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstolprávo na účinný opravný prostriedok a právo na spravodlivé súdne konanie
adgang til klage og domstolsprøvelseprístup k spravodlivosti
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbundennariadenie o ochrane pred odpadmi
afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresningvymáhanie peňazí alebo inej výhody a vydieranie
bekæmpelse af racisme og fremmedhadboj proti rasizmu a xenofóbii
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrikafinančná akčná skupina pre Blízky východ a severnú Afriku
Den Videnskabelige Komité for Lægemidler og Medicinsk UdstyrVedecký výbor pre lieky a zdravotnícke pomôcky
Den Videnskabelige Komité for Lægemidler og Medicinske AnordningerVedecký výbor pre lieky a zdravotnícke pomôcky
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstatToto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*Toto Táto ... predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis *
Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.Toto Táto ... predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis *
det høje domstols- og anklagerådVysoká rada pre sudcov a prokuratúru
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Folkedrab og Andre Alvorlige Overtrædelser af International Humanitær Ret Begået i Rwanda og af Rwandiske Statsborgere i Rwandas NabolandeMedzinárodný trestný tribunál pre trestné stíhanie osôb zodpovedných za genocídu a iné závažné porušenie medzinárodného humanitárneho práva spáchané na území Rwandy a pre trestné stíhanie rwandských občanov zodpovedných za genocídu a iné závažné porušenie spáchané na území susediacich štátov medzi 1. januárom 1994 a 31. decembrom 1994
Det Rådgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner og VirksomhedsovertagelserPoradný výbor pre koncentrácie
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg suppleanterHospodársky a finančný výbor náhradníci
direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaternesmernica o konaní o azyle
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
en stillingsbetegnelses arbejds- og kompetenceområdepracovné povinnosti a právomoci každého základného miesta
erklæring på tro og lovečestné vyhlásenie
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EFsmernica o ETS
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EFSmernica 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES
Europa-Parlamentets og Rådets forordning EU nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistrenariadenie o infraštruktúre európskych trhov
Europarådets konvention nr. 180 om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenesterDohovor o informačnej a právnej spolupráci týkajúcej sa služieb informačnej spoločnosti
europæisk informationsnet for racisme og fremmedhadEurópska informačná sieť o rasizme a xenofóbii
europæisk konvention om erhvervelse af oplysninger og beviser i udlandet i administrative anliggenderEurópsky dohovor o získavaní informácií a dôkazov v správnych veciach v cudzine
europæisk konvention om tilsynet med betinget dømte og betinget løsladte lovovertrædereEurópsky dohovor o dohľade nad podmienečne odsúdenými alebo podmienečne prepustenými páchateľmi
falskmøntneri og forfalskning af betalingsmidlerfalšovanie a pozmeňovanie peňazí a platobných prostriedkov
filosofiske og konfessionsløse organisationerfilozofické a nekonfesionálne organizácie
forbud mod slaveri og tvangsarbejdezákaz otroctva a nútených prác
forbud mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller strafzákaz mučenia a neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestu
foreløbig anholdelse og fængslingpredbežné zadržanie
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 347/2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia ES č. 713/2009, ES č. 714/2009 a ES č. 715/2009
forsamlings- og foreningsfrihedsloboda zhromažďovania a združovania
forsknings- og udviklingsaftaledohoda o výskume a vývoji
frihed til at oprette og drive egen virksomhedsloboda podnikania
fælles praktisk vejledning for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen til alle, der arbejder med affattelse af lovtekster i EU's institutionerSpoločná praktická príručka Európskeho parlamentu, Rady a Komisie pre osoby zapojené do tvorby legislatívy v inštitúciách Spoločenstva
generalsekretær/højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitikgenerálny tajomník, vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku
Gruppen vedrørende Politi og Retsvæsenpracovná skupina pre policajnú a justičnú spoluprácu
hjælp til ulovlig indrejse og ulovligt opholdnapomáhanie nelegálnej imigrácii
hjælp til ulovlig indrejse og ulovligt opholdnapomáhanie neoprávneného vstupu, tranzitu a bydlisku
hjælp til ulovlig indrejse og ulovligt opholdumožnenie nedovoleného prekročenia štátnej hranice Slovenskej republiky
hvede og speltpšenica a špaldová pšenica
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) .V súlade s článkom 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na vypracovaní a vykonávaní rozhodnutí a opatrení Európskej únie s obrannými dôsledkami. Dánsko sa nezúčastňuje na vykonávaní tohto rozhodnutia, a teda neprispieva na financovanie tejto misie (operácie).
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto tejto právny akt, nie je ním ňou viazané ani nepodlieha jeho jej uplatňovaniu.
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.V súlade s bodom 34 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva sa členské štáty vyzývajú, aby vo vlastnom záujme a v záujme Únie vypracovali a zverejnili vlastné tabuľky zhody zobrazujúce v čo najväčšej možnej miere vzájomný vzťah medzi touto smernicou a opatreniami na jej transpozíciu.
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelseraproximácia zákonov a iných právnych predpisov členských štátov
international konvention om beskyttelse af vandrende arbejdstageres og deres familiemedlemmers rettighederMedzinárodný dohovor o ochrane práv všetkých migrujúcich pracovníkov a členov ich rodín
international konvention om borgerlige og politiske rettighederMedzinárodný pakt o občianskych a politických právach
Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland .Toto Táto právny akt predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis *
klage- og søgsmålsadgang på det udlændingeretlige områdeopravné prostriedky v cudzineckom práve
Komité om Retlige Anliggender og MenneskerettighederVýbor pre právne záležitosti a ľudské práva
konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssagerDohovor o uznávaní a výkone cudzích rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach
konvention om, hvilken lov der skal anvendes på kontrakter med mellemmænd og på fuldmagtsspørgsmålDohovor o rozhodnom práve pre zastúpenie
konvention om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenesterDohovor o informačnej a právnej spolupráci týkajúcej sa služieb informačnej spoločnosti
konvention om international inddrivelse af børnebidrag og andre former for underholdsbidragDohovor o medzinárodnom vymáhaní výživného na deti a iných členov rodiny
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige områdeDohovor o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssagerBruselský dohovor o právomoci a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggenderDohovor vypracovaný na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch Európskej únie
legalitetsprincip og princip om proportionalitet mellem lovovertrædelse og strafzásady zákonnosti a primeranosti trestných činov a trestov
Målene for denne, dette … (retsakt)den påtænkte handling, nemlig … målene anføres kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … årsagerne hertil anføres og kan derfor på grund af handlingens omfang eller virkninger anføres … bedre nås på EU-planKeďže cieľ ciele uviesť právny akt nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov uviesť dôvody, ale z dôvodov uviesť rozsah alebo dôsledky činnosti ho ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku uviesť právny akt neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa týchto cieľov.
offentlig og retfærdig retssagverejný a spravodlivý proces
offentlig og retfærdig rettergangverejný a spravodlivý proces
opholds- og arbejdsvisumN/A
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelserzásada vzájomného uznávania súdnych a mimosúdnych rozhodnutí
procedure for kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelserpostup kontroly koncentrácií
protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippetProtokol o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality
protokol om anvendelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i Polen og i Det Forenede KongerigeProtokol o uplatňovaní Charty základných práv Európskej únie na Poľsko a Spojené kráľovstvo
protokol om det indre marked og konkurrenceProtokol o vnútornom trhu a hospodárskej súťaži
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017Protokol o rozhodnutí Rady o vykonávaní článku 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii a článku 238 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie od 1. novembra 2014 do 31. marca 2017 na jednej strane a od 1. apríla 2017 na strane druhej
protokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske AtomenergifællesskabProtokol, ktorým sa menia a dopĺňajú protokoly pripojené k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o založení Európskeho spoločenstva a/alebo Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu
protokol vedrørende artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union om Unionens tiltrædelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettighederProtokol k článku 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii o pristúpení Únie k Európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd
regler om selskaber, foreninger og andre juridiske personerprávo obchodných spoločností a iných zapísaných alebo nezapísaných právnických osôb
regler om selskaber, foreninger og andre juridiske personerprávo obchodných spoločností a iných subjektov s právnou subjektivitou alebo bez nej
ret til at indgå ægteskab og ret til at stifte familieprávo uzavrieť manželstvo a právo založiť rodinu
ret til at indgå ægteskab og stifte familieprávo uzavrieť manželstvo a právo založiť rodinu
ret til frihed og sikkerhedprávo na slobodu a bezpečnosť
ret til respekt for privatliv og familielivprávo na rešpektovanie súkromného a rodinného života
retlige og indre anliggenderspravodlivosť a vnútorné veci
rets- og handleevnespôsobilosť na práva a právne úkony
rets- og handleevneprávna spôsobilosť
retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdetvynútiteľnosť práva, správa a obchod v lesnom hospodárstve
retten til fortrolighed mellem advokat og klientpovinnosť advokáta zachovávať mlčanlivosť
rettigheder og forpligtelser, som udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller svogerskabpráva a povinnosti vyplývajúce z rodinných vzťahov, rodičovstva, manželstva alebo švagrovských vzťahov
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige områdenariadenie Brusel I
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige områdeNariadenie Rady ES č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
statut for ESCB og ECBštatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbankštatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky
strategiske retningslinjer for den lovgivningsmæssige og operationelle programudformningstrategické usmernenia pre legislatívne a operačné plánovanie
testamenter og arvdedenie zo závetu a dedenie zo zákona
tjenestegrenenes organisation og funktionorganizácia a priebeh práce
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske FællesskaberZmluva o vytvorení spoločnej Rady a spoločnej Komisie Európskych spoločenstiev
Udvalget for Administrative og Finansielle Anliggenderkomisia pre finančné a administratívne záležitosti
Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggenderkomisia pre finančné a administratívne záležitosti
ændringsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af hvirveldyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formålProtokol o zmene a doplnení Európskeho dohovoru o ochrane stavovcov využívaných na experimentálne a iné vedecké účely