Danish | German |
Ad hoc-komitéen af Eksperter vedrørende Identitetsdokumenter og Persontrafik | Ad-hoc-Ausschuss für das Ausweiswesen |
adfærdskodeks for aktindsigt i Kommissionens og Rådets dokumenter | Verhaltenskodex für den Zugang der Öffentlichkeit zu Kommissions- und Ratsdokumenten |
afdeling for administration af varemærker og for juridiske spørgsmål | Markenverwaltungs- und Rechtsabteilung |
afdeling for administration af varemærker og for juridiske spørgsmål | Markenverwaltungs-und Rechtsabteilung |
afdelingen finder, at klagen kan behandles og er begrundet | die Dienststelle erachtet die Beschwerde als zulässig und begründet |
afdelingen for administration af mønstre og for juridiske spørgsmål | Musterverwaltungs- und Rechtsabteilung |
afdelingen for administration af varemærker og for juridiske spørgsmål | Markenverwaltungs- und Rechtsabteilung |
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbunden | Bodenschutzverordnung über die Einleitung von Flüssigkeiten |
afholde et korrekt og åbent valg | Durchführung ordnungsgemäßer und transparenter Wahlen |
afholde nationale og europæiske valg samtidig | zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten |
afhøring af vidner og sagkyndige ved hjælp af telefonkonference | Vernehmung per Telefonkonferenz |
afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning | Erpressung und Schutzgelderpressung |
Aktionsprogram for mindre og mellemstore virksomheder | Aktionsprogramm für die kleinen und mittleren Unternehmen |
almindelig forsikring for enker og efterladte børn | Gesetz über die allgemeine Witwen- und Waisenversicherung |
almindelig forsikring for enker og efterladte børn | Allgemeine Witwen- und Waisenversicherung |
almindelige tilbuds- og kontraktbestemmelser | Allgemeine Angebots- und Vertragsbestimmungen |
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser | Anerkennung und Vollstreckung von richterlichen Entscheidungen |
anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske retsafgørelser | Anerkennung und Vollstreckung ausländischer gerichtlicher Entscheidungen |
angivelse af betegnelse og stedlige kompetence | Angabe der Bezeichnung und der örtlichen Zuständigkeit |
angivelse af vare-og tjenesteydelsesklasser | Angabe der Klassen der Waren und Dienstleistungen |
anklager og dommer | Staatsanwalt |
anklager og dommer | Richter/Staatsanwalt |
anklager og dommer | Richter |
anmeldelse af vidners og sagkyndiges edsbrud | Anzeigen wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigen |
anvendelse af sprog i forvaltnings-og retssager | Gebrauch der Sprachen vor Gericht |
arbejds-og maskinomkostninger | Arbeitskosten |
befuldmægtigede og deres stedfortræder | die Vertrauensmänner und deren Stellvertreter |
befuldmægtigede,rådgivere og advokater,der møder for Domstolen | vor dem Gerichtshof auftretende Bevollmächtigte,Beistände und Anwälte |
begæring om foreløbig anholdelse og fængsling | Ersuchen um vorläufige Verhaftung |
begæring om foreløbig anholdelse og fængsling | Ersuchen um vorläufige Festnahme |
behandling af spørgsmålet om personers retlige status og behandling af spørgsmålet om de dertil knyttede retsfølger | Statusprozeß und Verfahren über Nebenfolgen |
bekæmpelse af racisme og fremmedhad | Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit |
beredskabs- og hasteprocedure | Warn- und Dringlichkeitsverfahren |
betingelse der strider mod lov og ærbarhed | sittenwidrige Bedingung |
betydningen og rækkevidden af en dom | Sinn und Tragweite eines Urteils |
bevarelse og beskyttelse af den kulturarv, der er af europæisk betydning | Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung |
blandede know-how-og patent-licensaftaler | gemischte Know-how-und Patentlizenz-Vereinbarungen |
blandet patent- og knowhow-licensaftale | gemischte Patentlizenz- und Know-how-Vereinbarung |
brugs-og forbrugsret | Nutzungs-und Verbrauchsrecht |
Centret for Informationsteknologi og Elektronik | Zentrum für Informationstechnologien und Elektronik |
clearing- og betalingssystemer | Verrechnungs-und Zahlungssysteme |
de af intervenienten fremførte anbringender og argumenter | Angriffs-und Verteidigungsmittel sowie Argumente des Streithelfe |
de faktiske og retlige grunde til,at den begærede foreløbige forholdsregel umiddelbart forekommer berettiget | Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht |
De Forenede Nationers konvention mod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer | Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen |
De Forenede Nationers konvention mod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen |
De Forenede Nationers konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
De Forenede Nationers konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
De Forenede Nationers konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser | New Yorker Übereinkommen |
De Forenede Nationers Konvention om Ulovlig Handel med Narkotika og Psykotrope Stoffer | Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen |
de jure og de facto | rechtlich oder tatsächlich |
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital | die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB |
de rettigheder og forpligtelser, der følger af konventioner | die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften |
den europæiske adfærdskodeks for selskaber med datterselskaber, afdelinger og repræsentation i Sydafrika | Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben |
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrika | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche" |
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrika | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung" |
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrika | Financial Action Task Force - Nahost- und Nordafrika |
Den Interguvernementale Komité for Ind- og Udvandring | Zwischenstaatliches Komitee für Auswanderung |
Den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses-og varenomenklatursystem | Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der Waren |
Den Internationale Konvention om Indførelse af Visse Ensartede Regler angående den Strafferetlige Kompetence i Tilfælde af Skibssammenstød og Andre Søulykkerundertegnet i Bruxelles den 10 maj 1952 | Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
Den internationale union af fogeder og justitsembedsmænd | Internationaler Verband der Gerichtsvollzieher und Gerichtsbeamten |
Den Juridiske og Tekniske Kommission | Rechts- und Fachkommission |
den myndighed og de beføjelser, der er tillagt Fællesskabernes institutioner | die Befugnisse und Zustaendigkeiten der Organe der Gemeinschaften |
den offentlige orden, den offentlige sikkerhed og den offentlige sundhed | öffentliche Ordnung, Sicherheit und Gesundheit |
Den Rådgivende Gruppe sammensat af Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens Juridiske Tjenester | beratende Gruppe der Vertreter der Juristischen Dienste |
Den Rådgivende Gruppe sammensat af Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens Juridiske Tjenester | beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission |
Den Videnskabelige Komité for Lægemidler og Medicinsk Udstyr | Wissenschaftlicher Ausschuss "Arzneimittel und Medizinprodukte" |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
Det Blandede Udvalg EU-Island, Norge og Schweiz | Gemischter Ausschuss EU/Island- Norwegen - Schweiz |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg med Island og Norge | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg med Island og Norge | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
Det Europæiske Institutionelle og Lovgivningsmæssige Observationsorgan | Europäische Institutionelle und Legislative Beobachtungsstelle |
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab | Montanunion |
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl |
Det Europæiske Netværk for Uddannelse af Dommere og Anklagere | Europäisches Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten |
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs forretningsorden | Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses |
Det forenede Kongerige ikke udgør ét område for så vidt angår lovgivningen og retsvæsenet | das Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar |
det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed | Rahmenprogramm "Grundrechte und Justiz" |
det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed | Generelles Programm "Grundrechte und Justiz" |
det høje domstols- og anklageråd | Hoher Rat für Justiz und Staatsanwaltschaft |
Det internationale Center for Arbejdssikkerhed og -hygiejne | Internationales Zentrum fuer Arbeitssicherheit und-hygiene |
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Folkedrab og Andre Alvorlige Overtrædelser af International Humanitær Ret Begået i Rwanda og af Rwandiske Statsborgere i Rwandas Nabolande | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda |
Det Rådgivende Forum for Rigs- og Statsadvokater | Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Aftaler | Vergabebeirat |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Kontrakter | Vergabebeirat |
Det Rådgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner og Virksomhedsovertagelser | Beratender Ausschuss für Unternehmenszusammenschlüsse |
Det rådgivende Udvalg for lokale og regionale myndigheder i Det europæiske Fællesskab | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
Det Rådgivende Udvalg for Lokale og Regionale Myndigheder i Det Europæiske Fællesskab | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
Det Særlige Udvalg for Almindelige Anliggender og Haagerkonferencens Politik | Sonderkommission zu allgemeinen Fragen und zur Politik der Haager Konferenz |
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg suppleanter | Stellvertreterausschuss |
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg suppleanter | Wirtschafts- und Finanzausschuss, Stellvertreter |
direktiv om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter | Richtlinie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung |
direktiv om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter | Zugangsrichtlinie |
direktiv om aktieselskabers struktur og medarbejdernes indflydelse | Richtlinie ueber die Struktur der Aktiengesellschaft und die Beteiligung der Arbeitnehmer |
direktiv om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og tjenester | Richtlinie über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste |
direktiv om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening | IVU-Richtlinie |
direktiv om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening | Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung |
direktiv om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening | IPPC-Richtlinie |
direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne | Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft |
direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne | Asylverfahrensrichtlinie |
direktiv om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og tjenester | Richtlinie über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste |
direktiv om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og tjenester | Genehmigungsrichtlinie |
Direktoratet for Borgerlige Rettigheder og Retlige Anliggender | Direktion "Staatsbürgerliche Grundrechte und Rechtsfragen" DLPAJ |
direktør i Direktoratet for Borgerlige Rettigheder og Retlige Anliggender | Leiter der Abteilung "Staatsbürgerliche Grundrechte und Rechtsangelegenheiten" |
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. | Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. |
dokumentfalsk og dokumentsvig | Urkundendelikte |
dokumentfalsk og/eller dokumentsvig | Urkundendelikte |
dokument,hvori grundene til indsigelsen og beviserne for dennes berettigelse anføres | Erklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
dom, afsagt af Retten efter ophævelse og hjemvisning | Urteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung |
dommer,der deltager i rådslagningen og afstemningen | Richter,der an der Beratung teilnimmt |
ECB fastlægger generelle principper for markedsoperationer og långivning | die EZB stellt allgemeine Grundsätze für ihre eigenen Offenmarkt-und Kreditgeschäfte auf |
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd | die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr |
ECB nyder den mest vidtgående rets- og handleevne, som den pågældende stats lovgivning tillægger juridiske personer | die EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist |
efter en konkret og individuel vurdering | für jeden Einzelfall |
efter en konkret og individuel vurdering | fallweise |
eksklusive industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder | gewerbliche und kommerzielle Eigentumsrechte |
ekspertgruppen Platform for Lagring af Elektroniske Data med henblik på Efterforskning, Afsløring og Retsforfølgning af Grov Kriminalitet | Sachverständigengruppe "Vorratsspeicherung von elektronischen Daten zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von schweren Straftaten" |
en associering med gensidige rettigheder og forpligtelser | eine Assoziierung mit gegenseitigen Rechten und Pflichten |
en stat, som ikke har deponeret sine ratifikations- og tiltrædelsesdokumenter | ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat |
en stillingsbetegnelses arbejds- og kompetenceområde | Taetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnung |
endelig anvendelse og forbrug | endgueltige Verwendung und Endverbrauch |
energi-og forskningsudvalget | Ausschuss für Energie und Forschung |
enhed for politisk planlægning og hurtig varsling | Strategieplanungs- und Frühwarneinheit |
erhvervsuddannelse og omskoling | berufliche Bildung und Umschulung |
erkendelse af modpartens anbringender og tilkendegivelser af ankeafkald | Annahme eines Urteils |
erkendelse af modpartens anbringender og tilkendegivelser af ankeafkald | Annahme einer Entscheidung |
erklæring nr. 54 fra Tyskland, Østrig og Belgien om nærhed | Erklärung Nr.54 Deutschlands, Österreichs und Belgiens zur Subsidiarität |
erklæring om de grundlæggende retsplejeprincipper vedrørende ofre for forbrydelser og magtmisbrug | Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch |
erklæring nr. 30 om den sproglige ordning i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | Erklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik |
erklæring nr. 43 om protokollen om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet | Erklärung Nr.43 zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit |
erklæring nr. 2 om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union | Erklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union |
erklæring på tro og love | eidesstattliche Versicherung |
erklæringen om de grundlæggende rettigheder og friheder | Erklärung der Grundrechte und Grundfreiheiten |
erklæringen om indrømmelse af uafhængighed til kolonier og kolonibefolkninger | die Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an Kolonialgebiete und Kolonialvölker |
EU-netværket til gennemførelse og håndhævelse af miljølovgivning | Gemeinschaftsnetz für die Durchführung und Durchsetzung des Umweltrechts |
EU-netværket til gennemførelse og håndhævelse af miljølovgivning | Gemeinschaftsnetz für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts |
Europarådets konvention nr. 180 om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester | Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" |
europæisk akademi for sikkerhed og forsvar | Europäische Sicherheits-und Verteidigungsakademie |
europæisk informationsnet for racisme og fremmedhad | Raxen |
europæisk informationsnet for racisme og fremmedhad | Europäisches Informationsnetz über Rassismus und Fremdenfeindlichkeit |
europæisk informationssystem vedrørende køretøjer og kørekort | Europäisches Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystem |
europæisk konvention om erhvervelse af oplysninger og beviser i udlandet i administrative anliggender | Europäisches Übereinkommen über die Erlangung von Auskünften und Beweisen in Verwaltungssachen im Ausland |
europæisk konvention om tilsynet med betinget dømte og betinget løsladte lovovertrædere | Europäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen |
europæisk ret vedrørende industriel og kommerciel ejendomsret | europaeischer gewerblicher Rechtsschutz |
europæisk sikkerheds- og forsvarsdimension | europäische Sicherheits-und Verteidigungsidentität |
Europæiske Konvention om retslig kompetence og fuldbyrdelse | Europäisches Gerichtsstands-und VollstreckungsübereinkommenEuGVÜ |
faktiske og retlige anbringender,der gøres gældende | tatsächliche und rechtliche Begründung |
faktiske og retlige omstændigheder | tatsächliche oder rechtliche Umstände |
FAO's principper og retningslinjer for afsætning af overskudslagre | FAO-Grundsätze und -Leitlinien |
fast ejendom og løsøre omfattet af samme forsikringsaftale | unbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind |
fast ejendom og løsøre omfattet af samme skadestilfælde | unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind |
FN-konventionen af 10.juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958 |
FN's kongres om forebyggelse af kriminalitet og behandling af lovovertrædere | Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger |
FN's program vedrørende kriminalitetsforebyggelse og strafferetspleje | Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege |
foranstaltninger vedrørende personers indrejse og færden i det indre marked | Maßnahmen hinsichtlich der Einreise in den Binnenmarkt und des Personenverkehrs im Binnenmarkt |
forbud mod slaveri og tvangsarbejde | Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeit |
forbud mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf | Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung |
foreløbig anholdelse og fængsling | vorläufige Verhaftung |
foreløbig anholdelse og fængsling | vorläufige Festnahme |
foreløbig anholdelse og fængsling | vorläufige Auslieferungshaft |
forenelighed mellem det nationale og det europæiske mandat | die Vereinbarkeit von nationalem und europäischem Mandat |
forkyndelser,underretninger og meddelelser | Zustellungen,Bekanntgaben und Mitteilungen |
formand for et sjak inden for jern- og stålindustrien | Vorarbeiter |
formand for et sjak inden for jern- og stålindustrien | erster Arbeiter |
formand for et sjak inden for jern- og stålindustrien | erster Mann |
formand for et sjak inden for jern- og stålindustrien | Kolonnenfuehrer |
formidling og nyttiggørelse af resultaterne af aktiviteter vedrørende forskning, teknologisk udvikling og demonstration i Fællesskabet | Verbreitung und Auswertung der Ergebnisse der Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration |
formidling og nyttiggørelse af resultaterne af aktiviteter vedrørende forskning, teknologisk udvikling og demonstration i Fællesskabet | Verbreitung und Auswertung der Ergebnisse der Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung,technologischen Entwicklung und Demonstration |
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009 | Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 |
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009 | TEN-E-Verordnung |
forordning om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager forkyndelse af dokumenter og om ophævelse af Rådets forordning EF nr. 1348/2000 | VO über die Zustellung von Schriftstücken |
forordning om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager forkyndelse af dokumenter og om ophævelse af Rådets forordning EF nr. 1348/2000 | VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten |
forordning om invalidepension og arbejdsydelse til handicappede | Unterhaltsbeihilfe für Behinderte und die Beschäftigungsbeihilfe für Behinderte |
forordninger, direktiver og beslutninger, som vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet i fællesskab | die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden |
forordninger, direktiver og beslutninger, som vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet i fællesskab | Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden |
forsamlings- og foreningsfrihed | Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit |
forskningcenter vedrørende anvendelse af EF-retten på det strafferetlige og det finansielle område | Studienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich |
forvaltningssystemer og interne kontrolsystemer | Verwaltungs-und interne Kontrollsysteme |
forventede og faktiske underskud | geplante und tatsächliche Defizite |
fremkomme med skriftlige og mundtlige indlæg | schriftliche und mündliche Verfahren führen |
fremlægge alle relevante dokumenter, sagkyndige udtalelser og vidneudsagn | jede Art von rechtserheblichen Urkunden,Gutachten und Zeugenaussagen vorlegen |
fremlæggelse af dokumenter og bevismidler | Vorlegung von Urkunden und Beweisstücken |
fremlæggelse af dokumenter og prøver | Vorlegung von Urkunden und Beweisstücken |
fri bevægelighed for personer,tjenesteydelser og kapital | Freizügigkeit,freier Dienstleistungs-und Kapitalverkehr |
frie og hemmelige valg | freie und geheime Wahlen |
frihed til at udøve sin religion eller tro gennem gudstjeneste, undervisning, andagt og overholdelse af religiøse skikke | die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen |
fuldbyrdelsen sædvanligvis omfatter både sagsøgtes rørlige og faste ejendom | die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten aus |
fysiske personers retlige status eller rets-og handleevne | Personenstand oder Rechts-und Handlungsfähigkeit |
fysiske personers rets- og handleevne | Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen |
fælles aktion på områder henhørende under udenrigs- og sikkerhedspolitikken | gemeinsame Aktion in den Bereichen der Außen-und Sicherheitspolitik |
fælles område med velstand og fred | gemeinsamer Raum des Wohlstands und des Friedens |
fælles penge- og valutakurspolitik | einheitliche Geld-und Wechselkurspolitik |
fælles praktisk vejledning for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen til alle, der arbejder med affattelse af lovtekster i EU's institutioner | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken |
fælles praktisk vejledning for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen til alle, der arbejder med affattelse af lovtekster i EU's institutioner | Gemeinsamer Leitfaden |
fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne | gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb,Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften |
fællesskab med hensyn til løsøre og erhvervelser | Fahrnis-und Errungenschaftsgemeinschaft |
Fællesskabet har den videstgående rets- og handleevne | die Gemeinschaft besitzt die weitestgehende Rechts-und Geschaeftsfaehigkeit |
Fællesskabets monetære situation indadtil og udadtil | interne oder externe Währungssituation in der Gemeinschaft |
Fællesskabets politik, retsregler og aftaler | Einschlägiges Gemeinschaftsrecht |
generel lov om handel og konkurrencedygtighed | Omnibus Trade and Competitiveness-Gesetz |
generelt sigte for penge- og valutakurspolitikken | allgemeine Orientierung der Geld-und der Wechselkurspolitik |
genstanden for og formålet med kontrollen | Gegenstand und Zweck der Uberwachungsmaßnahme |
grundlæggende akt mellem NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser, samarbejde og sikkerhed | Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderation |
grundlæggende erhvervsuddannelse samt efter- og videreuddannelse | berufliche Erstausbildung und Weiterbildung |
Gruppen vedrørende Forældelse af Adgangen til Retsforfølgning og Tvangsfuldbyrdelse inden for Transport- og Konkurrenceret | Gruppe "Verfolgungs- und Vollstreckungsverjährung im Bereich des Verkehrs- und Wettbewerbsrechts" |
Gruppen vedrørende Politi og Retsvæsen | Gruppe "Polizei und Justiz" |
grønbog om detektionsteknologier i de retshåndhævende myndigheders, toldmyndighedernes og andre sikkerhedsmyndigheders arbejde | Grünbuch zu Detektionstechnologien für Strafverfolgungs-, Zoll- und andere Sicherheitsbehörden |
grønbog om EF-patentet og det europæiske patentsystem | Grünbuch über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem in Europa |
grønbog om forbrugernes klagemuligheder og om bilæggelse af tvister på forbrugerområdet inden for enhedsmarkedet | Grünbuch "Zugang der Verbraucher zum Recht und Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt" |
handelspolitisk beskyttelsesforanstaltninger mod dumping og subsidieordninger | im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme |
have den videstgående rets-og handleevne | die weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit besitzen |
have valgret og være valgbar ved kommunale valg | aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben |
hemmeligholdelse af rådslagninger og afstemninger | Beratungsgeheimnis |
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.brIndtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
håndbog for politi og sikkerhedsmyndigheder vedrørende samarbejde ved større arrangementer med en international dimension | Leitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler Dimension |
håndbog over handelsmæssig,administrativ og kundeorienteret adfærd | Franchisehandbuch |
hæderlighed og tilbageholdenhed | ehrenhaft und zurückhaltend sein |
identitet mellem varemærket og tegnet | Identität zwischen der Marke und dem Zeichen |
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser | Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten |
indenretsligt og udenretsligt | gerichtlich und außergerichtlich |
indkalde vidner og sagkyndige | Zeugen und Sachverständige laden |
indrejse-og opholdsret | Recht auf Einreise und Aufenthalt |
indsamling, udarbejdelse og udgivelse af statistikker | Erhebung, Zusammenstellung und Weitergabe von statistischen Daten |
indtræde i det indskydende selskabs rettigheder og forpligtelser | in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintreten |
industrielle ændringer og ændringer i produktionssystemer | industrieller Wandlungsprozess und Veränderung der Produktionssysteme |
intellektuel, industriel og kommerciel ejensomsret | geistiges, gewerbliches und kommerzielles Eigentum |
intern aftale af 1985 om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand | Internes Abkommen von 1985 über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft |
international klassifikation af industrielle mønstre og modeller | Abkommen zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle |
international kode for sikker skibsdrift og forebyggelse af forurening | Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung |
international konvention om beskyttelse af vandrende arbejdstageres og deres familiemedlemmers rettigheder | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern |
international konvention om beskyttelse af vandrende arbejdstageres og deres familiemedlemmers rettigheder | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
international konvention om borgerlige og politiske rettigheder | Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte |
international konvention om indførelse af ensartede regler om skibspanthaveres rettigheder og om skibspant, undertegnet i Bruxelles den 27. maj 1967 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken |
international overenskomst om plantegenetiske ressourcer for fødevarer og landbrug | Internationale Verpflichtung über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft |
international rådgivende arbejdsgiverkomite inden for økonomi og industri | Wirtschafts-und Industriebeirat |
internationale konventioner om befordring af gods på jernbaner CIM og om befordring af personer og rejsegods på jernbaner CIV, undertegnet i Bruxelles den 7. februar 1970, samt tillægsprotokol og protokoller I og II af 9. november 1973 fra den diplomatiske konference for ikrafttræden af konventionerne | Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommen |
internationalt seminar om telekommunikation og retshåndhævelse | Internationales Seminar über Telekommunikation und Strafverfolgung |
juridisk og retsligt samarbejdsområde efter Maastricht | Rechtsraum nach Maastricht |
juridiske, etiske og sociale aspekter | ethische, soziale und rechtliche Aspekte |
juridiske,etiske og sociale aspekter | ethische,soziale und rechtliche Aspekte |
kildeskat på rentebetalinger og andre ydelser | Quellenbesteuerung von Zinserträgen und Lizenzgebühren |
klage- og søgsmålsadgang på det udlændingeretlige område | Rechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen |
klage- og søgsmålsadgang på det udlændingeretlige område | Rechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen |
klagefrist og klagens form | Frist und Form der Beschwerde |
konference om innovation og industriel ejendomsret | Konferenz über Innovation und gewerblichen Rechtsschutz |
konklusionen i enhver dom og kendelse | Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen |
konservative og progressive | Konservative und Progressive |
kontoret for den internationale union for beskyttelse af litterære og kunstneriske værker | Geschäftsstelle der Internationalen Union zum Schutze der Werke der Literatur und Kunst |
Kontoret for narkotika og farlige stoffer | das amerikanische Bundesrauschgiftdezernat |
kontrol- og rådgivningssammenslutning for landbrugere | Erzeugerring |
konvention af 9 oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af Bruxelleskonventionen | Übereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen |
konvention angående mellemstatlig udveksling af officielle publikationer og statstryksager | Übereinkommen über den zwischenstaatlichen Austausch von amtlichen Veröffentlichungen und Regierungsdokumenten |
konvention om anerkendelse af skilsmisser og separationer | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen |
konvention om anerkendelse af skilsmisser og separationer | Abkommen über die Anerkennung von Scheidungen und Trennungen von Tisch und Bett |
konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager | Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche |
konvention om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten |
konvention om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | Internationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
konvention om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | ICSID-Übereinkommen |
konvention om De Forenede Nationers privilegier og immuniteter | Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Vereinten Nationen |
konvention om det ydre territorialfarvand og den tilstødende zone | Konvention über das Küstenmeer und die Anschlusszone |
konvention om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
konvention om gensidig anerkendelse af selskaber og juridiske personer af 29. februar 1968 | Übereinkommen vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen |
konvention om, hvilken lov der skal anvendes på kontrakter med mellemmænd og på fuldmagtsspørgsmål | Übereinkommen über das auf Vertreterverträge und die Stellvertretung anzuwendende Recht |
konvention om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester | Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" |
konvention om international inddrivelse af børnebidrag og andre former for underholdsbidrag | Übereinkommen über die internationale Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen für Kinder und andere Familienangehörige |
Konvention om kontrakten vedrørende international transport på land af rejsende og gods, undertegnet i Genève den 1. marts 1973 | Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | neues Übereinkommen von Lugano |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Lugano-Übereinkommen von 2007 |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser | Gerichtsstand- und Vollstreckungabkommen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager | Exequatur-Übereinkommen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager | Europäisches Gerichtsstands- Vollstreckungsübereinkommen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager | Brüsseler Übereinkommen |
konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager,herunder handelssagerLugano den 16 september 1988 | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und HandelssachenLugano,16.September 1988 |
Konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager,herunder handelssager | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen |
konvention om rettigheder og immuniteter for særorganisationerne | Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Sonderorganisationen |
konvention om samarbejde om beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af Donau | Übereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der Donau |
konvention om samarbejde om beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af Donau | Donauschutzübereinkommen |
konvention om sikring af alle vandrende arbejdstageres og deres familiers rettigheder | Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien |
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Konvention undertegnet i Athen den 13. december 1974 om søtransport af passagerer og gods | Athener Übereinkommen vom 13.Dezember 1974 über den Transport von Passagieren und Gepäck zur See |
konventionen af 27.oktober 1956 mellem storhertugdømmet Luxembourg, Forbundsrepublikken Tyskland og Den franske Republik om kanaliseringen af Mosel | Übereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel |
konventionen om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | Internationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
konventionen om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten |
konventionen om bilæggelse af investeringstvister mellem stater og statsborgere fra andre stater | ICSID-Übereinkommen |
Konventionen om forkyndelse i Den Europæiske Unionens medelemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
konventionen om forkyndelse i udlandet af inden-og udenretslige dokumenter i sager om civile eller kommercielle spørgsmål | Übereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland |
konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager | Gerichtsstand- und Vollstreckungabkommen |
korn-, frø- og bælgfrugtproducentorganisation | Produktschap für Getreide,Saatgut und Hülsenfrüchte |
krav og forpligtelser mellem forældre og børn | Ansprüche und Verpflichtungen zwischen Eltern und Kindern |
krav og forpligtelser mellem ægtefæller | Ansprüche und Verpflichtungen zwischen Ehegatten |
kvaliteten og effektiviteten af retsbeskyttelsen | Qualität und Effektivität des Rechtsschutzes |
kvittering og bevis for overførslenDiv.:kvittering og bevis for overførslen | Quittung und Überweisungsbeleg |
køre- og hviletidsbestemmelser | Lenk- und Ruhezeitvorschriften |
landbrugs-og havecenter | Landwirtschafts- und Gartentrakt |
ledelses-og tilsynsorganerne | geschäftsführende und aufsichtsführende Organe |
lette adgangen til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed | Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern |
lette anvendelsen af ECU'en og overvåge udviklingen af ECU-clearingsystemet, herunder om dette system fungerer smidigt | die Verwendung des ECU erleichtern und dessen Entwicklung einschließlich des reibungslosen Funktionierens des ECU-Verrechnungssystems überwachen |
ligestilling af arbejdere og funktionærer | Gleichstellung von Lohn-und Gehaltsempfaengern |
ligestilling af arbejdere og funktionærer | Gleichstellung von Arbeitern und Angestellten |
ligestilling mellem mænd og kvinder | Gleichberechtigung |
ligestillingsaftale på veterinær- og plantesundhedsområdet | Gleichstellungsabkommen im Veterinär- und Pflanzenschutzbereich |
liste over lovbestemte fri-og helligdage | Liste dergesetzlicheFeiertage |
lokale og regionale myndigheder | kommunale und regionale Gebietskörperschaften |
loyalt og samvittighedsfuldt samt under overholdelse af tavshedspligt | pflichtgetreu,verschwiegen und gewissenhaft |
långivning og låntagning i fordringer og instrumenter | Forderungen und börsengängige Wertpapiere kaufen und verkaufen |
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. | Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. |
mekanisme for udstedelse af ECU mod deponering af guld og US dollars | Mechanismus für die Schaffung von ECU gegen Einbringung von Gold und US-Dollars |
menings- og ytringsfrihed | Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung |
mobilitet for erhvervslærere og personer under uddannelse | Mobilität der Ausbilder und der in beruflicher Bildung befindlichen Personen |
måden hvorpå og fristen,inden for hvilken tilbagebetalingen skal ske | Zahlungsweise und Frist für die Rückerstattung |
Målene for denne, dette … (retsakt)den påtænkte handling, nemlig … målene anføres kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne … årsagerne hertil anføres og kan derfor på grund af handlingens omfang eller virkninger anføres … bedre nås på EU-plan | Da die Ziele der Angabe des Rechtsakts auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … Angabe der Gründe und daher wegen … Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme(n) besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht Angabe des Rechtsakts nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus. |
national og regional mangfoldighed | nationale und regionale Vielfalt |
nationale myndigheder med ansvar for strafferetlig forfølgning og sikkerhedsspørgsmål | einzelstaatliche Strafverfolgungs-und Sicherheitsbehörden |
nationale og regionale koordinationskontorer | nationales und regionales Koordinationszentrum |
Netværket til Udveksling af Information om Uddannelse af Dommere og Anklagere | Lissabonner Netz |
nyde enhver Medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheders beskyttelse | den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen |
nydelse af rettigheder og friheder | Genuss der Rechte und Freiheiten |
nydelse og beskyttelse af rettigheder | der Genuss und der Schutz der Rechte |
opretholdelse af lov og orden | Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung |
opretholdelse af lov og orden | Aufrechterhaltung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung |
opretholdelse af lov og orden | Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und Schutz der inneren Sicherheit |
oprettelse af en friheds-og sikkerhedsområde | Schaffung eines Raums der Freiheit und der Sicherheit |
oprettelse og beføjelser | Errichtung und Befugnisse |
oproer og uroligheder | Aufruhr und Wirren |
ordinær og ekstraordinær appel eller genoptagelse | ordentliche und außerordentliche Rechtsbehelfe |
overdragelse indføres i registret og offentliggøres | der Übergang wird in das Register eingetragen und veröffentlicht |
Overenskomst om den gensidige benyttelse af passager-og rejsegodsvogne i international trafik RIC | Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RIC |
overenskomst om indførelse af ensartede vilkår for godkendelse og gensidig anerkendelse af godkendelse af udstyr og dele til motorkøretøjer | Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung |
Overenskomst om international passager-og bagagefordring med jernbaneA.I.V. | Abkommen betreffend den internationalen Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr |
Overenskomst om international passager-og bagagefordring med jernbaneA.I.V. | A.I.V. |
Overenskomst om samarbejde om beskyttelse af det nordøstlige Atlanterhavs kyster og vande mod forurening | Uebereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung |
overenskomst under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
papirer og dokumenter | Schriftstücke und Urkunden |
Paris-konventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret og beskyttelse af fortrolig information om knowhow | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums und den Schutz vertraulicher Informationen über Know-how |
parternes navne og adresser | Name un Wohnsitz der Parteien |
patent og registreringskontor | Staatliches Patent- und Registeramt |
patent og registreringskontor | Patent- und Registrierungsstelle |
person, som er værdig i almindeligt omdømme, og som har professionel erfaring i monetære forhold eller i bankvæsen | aus dem Kreis der in Währungs-oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeiten |
praksis for udstedelse og udformning af pengesedler | Gepflogenheiten bei der Ausgabe und der Gestaltung von Banknoten |
princip om, at beslutningskompetence og økonomisk ansvar skal følges ad | Konnexitätsprinzip |
princip om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit |
princip om sammenhæng mellem beslutningskompetence og økonomisk ansvar | Konnexitätsprinzip |
principper for internationalt samarbejde i forbindelse med afsløring, anholdelse, udlevering og straf af personer, der er skyldige i krigsforbrydelser og forbrydelser mod menneskeheden | Grundsätze für die internationale Zusammenarbeit bei der Ermittlung, Festnahme, Auslieferung und Bestrafung von Personen, die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen haben |
principperne og de overordnede retningslinjer for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | Grundsätze und Leitlinien der Gemeinsamen Außen-und Sicherheitspolitik |
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelser | gegenseitige Anerkennung |
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelser | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen |
princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit |
princippet om retfærdig og saglig administration | Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung |
princippet om ubegrænset adgang til markedet og trafikken | Grundsatz des ungehinderten Zugangs zum Markt und zum Verkehr |
program for fremme af samordnede initiativer vedrørende bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn samt vedrørende mindreåriges forsvinden og hindring af anvendelse af telekommunikationsmidler med henblik på menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn | Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern |
Program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelse af organiseret kriminalitet | Austausch-, Ausbildungs- und Kooperationsprogramm für Personen, die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sind |
program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet | Austausch-,Ausbildungs-und Kooperationsprogramm für Personen,die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sind |
program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet | Falcone-Programm |
præsidenten og afdelingsformændene har forfald | gleichzeitige Verhinderung |
påberåbte bilag og aktstykker | zur Unterstuetzung vorgelegte Belegstuecke und Urkunden |
pådrage sig disciplinært og økonomisk ansvar | disziplinarisch verantwortlich und zum Schadenersatz verpflichtet sein |
pålydende værdi og tekniske specifikationer for alle mønter, som er bestemt til at sættes i omløb | Stückelung und technische Merkmale aller für den Umlauf bestimmten Münzen |
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
Rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
ransagning og beslaglæggelse | Durchsuchung und Beschlagnahme |
raps og rybs | Raps und Rübsen |
redelig og almindelig markedsføringsskik | redliche und ständige Verkehrsgepflogenheiten |
regionale og lokale administrative enheder | regionale und lokale Gebietskörperschaften |
regionale og lokale myndigheder | kommunale und regionale Gebietskörperschaften |
repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling | Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind |
repræsentanterne er ikke bundet af pålæg og kan ikke modtage bundet mandat | die Abgeordneten sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden |
restriktioner på flytning og ophold for arbejdstagere og deres familiemedlemmer | Reise-und Aufenthaltsbeschraenkungen fuer Arbeitnehmer und deren Familien |
ret til at indgå ægteskab og ret til at stifte familie | Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen |
ret til at indgå ægteskab og stifte familie | Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen |
ret til at lede og fordele arbejdet | Weisungsbefugnis |
ret til at lede og fordele arbejdet | Weisungsrecht |
ret til at lede og fordele arbejdet | Direktionsrecht |
ret til faktisk og retsligt at råde over formue | Verwaltungs-und Verfügungsrechte |
ret til frihed og sikkerhed | Recht auf Freiheit und Sicherheit |
ret til respekt for privatliv og familieliv | Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens |
retlige og indre anliggender | Justiz und Inneres |
retligt og faktisk | rechtlich oder tatsächlich |
retningslinjer for anerkendelsen af nye stater i Østeuropa og i Sovjetunionen | Richtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunion |
retningslinjer og beslutninger, der er nødvendige for at udføre de opgaver, der er pålagt ESCB | Leitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleisten |
rets- og handleevne | Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit |
rets- og handleevne | Geschäftsfähigkeit |
ret,som ville have stedlig og saglig kompetence | Gericht,das örtlich und sachlich zuständig ist |
retsvirkninger af fortabelse og ugyldighed | Wirkungen des Verfalls und der Nichtigkeit |
rettigheder og forpligtelser, som udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller svogerskab | Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen |
rettigheder og garantier,der er nødvendige for,at de kan udøve deres hverv uafhængigt | zur unabhängigen Ausübung der Aufgaben erforderliche Rechte und Sicherheiten |
revisionskonvention af 20.november 1963 til den reviderede Mannheimer Rhinskibsfartsakt og tillågsprotokol af 25.oktober 1972 | Revisionsübereinkommen vom 20.November 1963 zur revidierten Mannheimer Rheinschiffahrtsakte und Zusatzprotokoll vom 25.Oktober 1972 |
rådgivende udvalg bestående af repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder | beratender Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften |
sag om individuelle beslutninger og henstillinger | Klage gegen individuelle Entscheidungen und Empfehlungen |
sagen udsættes og pådømmes på et senere tidspunkt | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
sager, der angår samme genstand og har forbindelse med hinanden | Miteinander in Zusammenhang stehen |
sager,der angår samme genstand og har forbindelse med hinanden | Zusammenhang |
sager,der angår samme genstand og har forbindelse med hinanden | Miteinander in Zusammenhang stehen |
samarbejde mellem franchisegiver og franchisetager | Zusammenarbeit zwischen Franchisegeber und Franchisenehmer |
samarbejde om erhvervsuddannelse mellem uddannelsesinstitutioner og virksomheder | Zusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmen |
samarbejde om retlige og indre anliggender | Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik |
samarbejde om retlige og indre anliggender | Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres |
samlerobjekter og antikviteter | die Regelung fuer Kunstgegenstaende |
samlerobjekter og antikviteter | Sammlungsstuecke und Antiquitaeten |
Selskabet til Forvaltning af Rettigheder i forbindelse med Opførelse og Mekanisk Gengivelse af Musik | Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte |
sikkerhedsmekanisme vedrørende retlige og indre anliggender | Schutzklausel für die Bereiche Justiz und Inneres |
sikkerhedsmekanisme vedrørende retlige og indre anliggender | JI-Schutzklausel |
sikre,at skriftvekslingen og den mundtlige forhandling forløber bedst muligt | den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleisten |
skoleradio og skolefjernsyn | Schulfunk und Schulfernsehen |
skriftlige og mundtlige indlæg | Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien |
spørgsmål fra dommerne og generaladvokaterne under retsmødet | Fragen der Richter und Generalanwälte in der mündlichen Verhandlung |
stemmeret og valgbarhed | aktives und passives Wahlrecht |
stilling som befuldmægtigede,rådgivere og advokater | Bevollmächtigten-,Beistands-und Anwaltseigenschaft |
strafferetlig sanktion, der er effektiv, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning | wirksame, angemessene und abschreckende Strafe |
sunde offentlige finanser og monetære vilkår | gesunde öffentliche Finanzen und monetäre Rahmenbedingungen |
sundhedsoplysning og -uddannelse | Gesundheitsinformation und-erziehung |
sædefrø- og plantelov | Saat- und Pflanzgutgesetz |
særprogram om forebyggelse og bekæmpelse af vold mod børn, unge og kvinder og om beskyttelse af ofre og risikogrupper Daphne III-programmet | Programm "Bekämpfung der Gewalt DAPHNE III" |
særprogram om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab | spezifisches Programm "Grundrechte und Unionsbürgerschaft" |
tanke-, samvittigheds-, religions- og trosfrihed | Gedanken-, Gewissens- und Bekenntnisfreiheit |
tanke-, samvittigheds-, religions- og trosfrihed | Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung |
tavshed om rådslagninger og afstemninger | Beratungsgeheimnis |
teknologiske og tekniske sikkerhedsforanstaltninger | technische Maßnahmen der Datensicherung |
teknologiske og tekniske sikkerhedsforanstaltninger | technische Maßnahmen des Datenschutzes |
teknologiske og tekniske sikkerhedsforanstaltninger | technische Datensicherungsmaßnahmen |
testamenter og arv | Testamente und Erbrecht |
testamenter og arv | Erbrecht und Testamentrecht |
tilbagelevering og fradrag | Herausgabepflicht und Anrechnung |
tilgang og afgang af arbejdskraft | Zu-und Abwanderung von Arbeitskraeften |
tilgang og afgang af arbejdskraft | Arbeitskraeftefluktuation |
Tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe |
tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet | Programm "GROTIUS" |
tilskyndelses- og udvekslingsprogram for aktørerne inden for retsvæsenet | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe |
tilskyndelses- og udvekslingsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn | Anreiz- und Austauschprogramm für Verantwortliche für die Bekämpfung von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung von Kindern |
tilskyndelses- og udvekslingsprogrammet for aktørerne på det civilretlige område | Grotius-Zivilrecht |
tilskyndelses- og udvekslingsprogrammet for aktørerne på det civilretlige område | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts |
tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogrammet for aktørerne inden for retsvæsenet | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe |
tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogrammet for aktørerne inden for retsvæsenet | Grotius II - Strafrecht |
tilsyn med kreditinstitutter og andre finansielle institutioner | Aufsicht über die Kreditinstitute und sonstige Finanzinstitute |
tilsyns- og domstolsaftale | Überwachungsbehörde- und Gerichtshof-Abkommen |
tilsyns-og rådgivningsfunktion | Kontrollfunktion der Aufsichtsinstanz |
tilsyns-og rådgivningsmyndighed | Aufsichtsinstanz |
told- og afgiftsfritagelser | Zoll-und Steuerbefreiungen |
traktat mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Den Tyske Demokratiske Republik om oprettelse af en monetær, økonomisk og social union | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik |
Traktat om international transport af letfordærvelige levnedsmidler og om det specielle materiel som skal bruges til sådan transport | Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel,die für diese Beförderungen zu verwenden sind |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | Fusionsvertrag |
traktat om udøvende kunstnere og fonogrammer | Vertrag über Darbietungen und Tonträger |
trussel mod den nationale sikkerhed og den offentlige orden | Gefahr für die nationale Sicherheit und die öffentliche Ordnung |
trykning og forderling af stemmesedler | die Herstellung und Lieferung der Stimmzettel |
træning og støtte til opstartfase | anfängliche Franchisenehmer-Unterstützung |
tvistighed mellem Fællesskabet og tredjemand | zwischen der Gemeinschaft und Dritten entstehende Streitigkeit |
tvistigheder mellem arbejdsgivere og arbejdstagere | Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern |
Uddannelses-, udvekslings- og samarbejdsprogram vedrørende identitetspapirer | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm im Bereich der Ausweisdokumente |
uddannelses-, udvekslings- og samarbejdsprogram vedrørende identitetspapirer | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm im Bereich der Ausweisdokumente |
udstede direktiver og vedtage beslutninger | Richtlinien und Entscheidungen erlassen |
udstede obligationer og andre værdipapirer | Emission von Schuldverschreibungen und sonstigen Wertpapieren |
udstyrs-og etableringsforsikring | Aussteuerversicherung |
udtalelser fra de berørte parter og tredjemand | Anhörung Beteiligter und Dritter |
udtrykkelig vedgåelse af arv og gæld | ausdrückliche Erbschaftsannahme |
udtrykkelig vedgåelse af arv og gæld | ausdrückliche Annahme einer Erbschaft |
ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer | illegaler Handel mit Hormonen und Wachstumförderern |
ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande | illegaler Handel mit Kulturgütern, einschließlich Antiquitäten und Kunstgegenstände |
ulovlig handel med organer og menneskeligt væv | illegaler Handel mit Organen und menschlichem Gewebe |
ulovlig handel med radioaktive og nukleare materialer | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzen |
ulovlig handel med radioaktive og nukleare materialer | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialien |
ulovlig handel med radioaktive og nukleare stoffer | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzen |
ulovlig handel med radioaktive og nukleare stoffer | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialien |
ulovlig handel med stjålne radioaktive og nukleare materialer | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialien |
ulovlig handel med truede plantearter og træsorter | illegaler Handel mit bedrohten Pflanzen- und Baumarten |
ulovlig handel med udryddelsestruede plantearter og -varieteter | illegaler Handel mit bedrohten Pflanzen- und Baumarten |
ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer | illegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffen |
ulovlig indvandring, ulovligt ophold og udførelse af arbejde | illegale Einwanderung, Aufenthalt und Arbeit |
ungarske lov LVII fra 1996 om forbud mod restriktiv og urimelig markedsføringspraksis | ungarisches Gesetz LVII von 1996 über das Verbot unlauterer und einschränkender Marktpraktiken |
uoverensstemmelser mellem søfolk og kaptajn | Streitigkeiten zwischen Seeleuten und Kapitän |
vagt og nødkontrol | Ueberwachungsvorrichtungen und besondere Vorkehrungen fuer Alarmfaelle |
valgbestyrelsens sammensætning og virksomhed | die Zusammensetzung und die Tätigkeit des Wahlvorstands |
valgret og valgpraksis | Wahlrecht und Wahlpraxis |
VALUE-underprogram II vedrørende datakommunikationsnet for F&U-data-Aktion vedrørende integritets-og fortrolighedskravene i forbindelse med oplysninger om Fællesskabets forskning og teknologiske udvikling | VALUE-Unterprogramm II-Rechnergestützte Kommunikationsnetze im FTE-Bereich-Integritäts-und Geheimhaltungserfordernisse im Hinblick auf gemeinschaftliche FTE-Informationen |
vanskelige topografiske og klimatiske forhold | schwierige Relief- und Klimabedingungen |
Verdenskonference om landbrugsreformen og udviklingen af landdistrikter | Weltkonferenz ueber Agrarreform und laendliche Entwicklung |
værne om lov og ret | die Wahrung des Rechts sichern |
Wienerkonventionen om statssuccession i ejendom, arkiver og gæld | Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Vermögen, Archive und Schulden von Staaten |
Wienerkonventionen om statssuccession i ejendom, arkiver og gæld | Wiener Konvention über die Staatennachfolge |
ændringsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af hvirveldyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål | Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere |
økonomisk og monetær konvergens | Konvergenz im Wirtschafts-und Währungsbereich |
øområder, indlandsområder og randområder | insulare, eingeschlossene und am Rande liegende Gebiete |