Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | chúng tôi vượt qua hai mươi cây số mà không dừng lại | мы прошли двадцать километров, не останавливаясь |
gen. | có thể vượt qua khắc phục được | преодолимый |
gen. | khiến cho ai không được vượt quá địa vị của nó | поставить кого-л. на место |
gen. | khó vượt qua | непроходимый |
gen. | khó vượt qua | труднопроходимый |
gen. | khó vượt qua | непроходимость |
gen. | khó vượt qua được | непреодолимый |
gen. | không vượt qua được | непреодолимый |
gen. | phi vượt quá | обскакать (обогнать) |
gen. | số tiền ở tài khoản đã vượt quá đã quá, đã lên quá 5.000 rúp | сумма на текущем счету перевалила за 5 000 рублей |
gen. | trở ngại không vượt qua được | непреодолимое препятствие |
gen. | tác phẩm đã vượt quá ý định ban đầu của tác giả | произведение переросло первоначальный замысел автора |
gen. | vượt qua | переправа (действие) |
gen. | vượt qua | переезд (по воде) |
gen. | vượt qua | переход (через что-л.) |
gen. | vượt qua | брать (преодолевать) |
gen. | vượt qua | взять (преодолевать) |
mil. | sự vượt qua | форсирование |
gen. | vượt qua | перебегать |
gen. | vượt qua | переваливать (перемещаться) |
gen. | vượt qua | перевалить (перемещаться) |
gen. | vượt qua | переезжать (bằng xe, tàu, v. v...) |
gen. | vượt qua | перейти |
inf. | vượt qua | перебираться (переправляться) |
inf. | vượt qua | перебраться (переправляться) |
fig., inf. | vượt qua | одолеть (осиливать, преодолевать) |
fig., inf. | vượt qua | одолевать (осиливать, преодолевать) |
gen. | vượt qua | переехать (bằng xe, tàu, v. v...) |
gen. | vượt qua | переплыть (на судне) |
gen. | vượt qua | переправляться |
gen. | vượt qua | пересечь (переходить, переезжать поперёк) |
gen. | vượt qua | переходить |
gen. | vượt qua | пересекать (переходить, переезжать поперёк) |
gen. | vượt qua | переправиться |
gen. | vượt qua | преодолевать |
gen. | vượt qua | пробегать (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | проезжать (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | проездить (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | прорваться (прокладывать себе путь) |
gen. | vượt qua | проходить (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | прорываться (прокладывать себе путь) |
gen. | vượt qua | пройти (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | проехать (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | пробежать (какое-л. расстояние) |
gen. | vượt qua | преодолеть |
gen. | vượt qua | переплывать (на судне) |
gen. | vượt qua | перебежать |
gen. | sự vượt qua | преодоление |
gen. | vượt qua | перевал (действие) |
gen. | vượt qua biên giới | перейти границу |
gen. | vượt qua biên giới | переходить границу |
gen. | sự vượt qua biên giới | переход через границу |
gen. | vượt qua khó khăn một cách vẻ vang | лицом в грязь не ударить |
gen. | vượt qua một khoảng cách | преодолеть расстояние |
gen. | vượt qua một khoảng cách | преодолевать расстояние |
gen. | vượt qua mọi cản trờ | преодолеть все препятствия (trờ ngại, chướng ngại) |
gen. | vượt qua rào chắn | брать барьер |
gen. | vượt qua theo đường biền | переход морем |
gen. | sự vượt qua trong đêm | ночной переход |
gen. | vượt qua vật chướng ngại | взять препятствие |
gen. | vượt qua vật chướng ngại | брать препятствие |
sport. | vượt qua độ cao trong lượt nhảy thứ ba | взять высоту с третьей попытки |
gen. | vượt qua đầu | через голову (кого-л., ai) |
gen. | vượt quá | обгонять |
gen. | vượt quá | опередить (обгонять) |
gen. | vượt quá | перешагивать (переходить за какой-л. предел) |
gen. | vượt quá | перешагнуть (переходить за какой-л. предел) |
gen. | vượt quá | уйти вперёд |
gen. | vượt quá | превзойти (превышать) |
gen. | vượt quá | превысить |
gen. | vượt quá | превышать |
gen. | vượt quá | превосходить (превышать) |
gen. | vượt quá | перегнать (обгонять) |
inf., prop.&figur. | vượt quá | обойти (обгонять) |
inf. | vượt quá | обставить (обгонять) |
inf. | vượt quá | обставлять (обгонять) |
inf. | vượt quá | переваливать (переходить какие-л. пределы) |
inf. | vượt quá | перекрывать (превосходить в чём-л.) |
fig. | vượt quá | перерастать |
fig. | vượt quá | перерасти |
fig. | vượt quá | переступать |
fig. | vượt quá | переступить |
inf. | vượt quá | перекрыть (превосходить в чём-л.) |
inf. | vượt quá | перевалить (переходить какие-л. пределы) |
inf., prop.&figur. | vượt quá | обходить (обгонять) |
gen. | vượt quá | перекрыть (превышать) |
gen. | vượt quá | перекрывать (превышать) |
gen. | vượt quá | перегонять (обгонять) |
gen. | vượt quá | опережать (обгонять) |
gen. | vượt quá | обогнать |
gen. | vượt quá | перекрытие (действие) |
gen. | sự vượt quá | превышение (действие) |
gen. | sự vượt quá | обгон |
gen. | vượt quá giới hạn | выйти из лимита (hạn độ) |
gen. | vượt quá giới hạn | зайти слишком далеко |
gen. | vượt quá giới hạn | переходить границы |
gen. | vượt quá giới hạn được phép | переходить границы дозволенного |
gen. | vượt quá mọi sự chờ đựi | превзойти все ожидания |
gen. | vượt quá mọi sự chờ đựi | превосходить все ожидания |
gen. | vượt quá quyền hạn | превышать полномочия |
gen. | vượt quá quyền hạn | превысить власть |
gen. | vượt quá quyền hạn | превысить полномочия |
gen. | vượt quá quyền hạn | превышать власть |
fig. | vượt quá vượt | перегонять (превосходить в чём-л.) |
fig. | vượt quá vượt | перегнать (превосходить в чём-л.) |
gen. | vươt quá sự mong đợi | сверх всяких ожиданий (mong mòi, mong chờ, trông mong, hy vọng) |
gen. | ông ấy đã vượt qua đã đi xe hai trăm cây số trong năm giờ | двести километров он проехал за пять часов |
gen. | đùa với lão ta thì quả là vuốt râu hùm đấy | с ним шутки плохи |