Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | ai sực nhớ | прийти на память (кому-л., nhớ lại, hòi tường lại) |
gen. | anh hãy nhớ lấy | к вашему сведению |
gen. | anh ấy nhờ chuyển lời chào đến đòng chí | он просил вам поклониться |
gen. | anh ấy nhờ chuyển lời chào đến đòng chí | он просил вам кланяться |
gen. | bỏ nhỏ | нашёптывать |
gen. | bỏ nhỏ | нашептать |
gen. | bỏ nhò | пришёптывать |
gen. | bộ phận nhỏ | подразделение |
gen. | bộ phận nhỏ nhất | меньшая часть |
gen. | bội số chung nhỏ nhất | общее наименьшее кратное |
gen. | bật nhỏ lại | уменьшить громкость (Una_sun) |
gen. | bật nhỏ lại | снизить громкость (Una_sun) |
gen. | buộc múi khăn để nhớ | завязать узелок (на память) |
gen. | nỗi buồn nhớ quê hương | тоска по родине |
gen. | buồn nhớ tồ quốc | тоска по родине |
gen. | bàn ghi nhớ | памятка |
gen. | bàn tay nhỏ | ручка |
gen. | ồ bánh mì trắng nhỏ | булочка |
gen. | bánh răng nhò | зубчатая шестерня |
gen. | bánh tráng nhỏ | блинчики |
gen. | bánh xèo nhỏ | блинчики |
gen. | bên to bẽn nhò | однобокий |
gen. | bò nhỡ | пропустить (упускать) |
gen. | bò nhỡ | пропускать (упускать) |
gen. | bò nhò | шептать на ухо (кому-л., ai) |
gen. | bò nhò | прошептать на ухо (кому-л., ai) |
gen. | bò nhò | шепнуть на ухо (кому-л., ai) |
gen. | bò nhò | говорить на ухо (кому-л., ai) |
gen. | bóp nhò | растирать (размельчать) |
gen. | bóp nhò | растереться (измельчаться) |
gen. | bóp nhò | растираться (измельчаться) |
gen. | bóp nhò | растереть (размельчать) |
gen. | bôi nhọ | забрасывать кого-л. грязью (ai) |
gen. | bôi nhọ | очернить |
gen. | bôi nhọ | опорочить (позорить) |
gen. | bôi nhọ | порочить (позорить) |
gen. | bôi nhọ | обливать помоями (кого-л., ai) |
gen. | bôi nhọ | полить грязью (кого-л., ai) |
gen. | bôi nhọ | поливать грязью (кого-л., ai) |
gen. | bôi nhọ | чернить |
gen. | bôi nhọ | бросить грязью (в кого-л., ai) |
gen. | bôi nhọ ai trấu vào mặt | облить кого-л. грязью (ai) |
gen. | bôi nhọ ai trấu vào mặt | обливать кого-л. грязью (ai) |
gen. | bôi nhọ nồi | коптить (покрывать копотью) |
gen. | bôi nhọ thanh danh | замарать репутацию |
gen. | bôi nhọ thanh danh | марать репутацию |
gen. | bôi nhọ tên tuổi của | опорочить чьё-л. доброе имя (ai) |
gen. | bôi nhọ tên tuổi của | порочить чьё-л. доброе имя (ai) |
gen. | băm nhỏ | рубить (измельчать) |
gen. | băm nhỏ | крошить |
gen. | con bướm nhò | мотылёк |
gen. | bản vẽ thu nhỏ | ракурс |
gen. | bị bôi nhọ | ошельмованный |
gen. | bị chia nhỏ | раздробленный (расчленённый) |
gen. | bị chia nhò | дробный (расчленённый) |
gen. | bị tán nhỏ | раздробленный |
gen. | bồ nhỏ | рубить (разрубать) |
gen. | bồ nhò | подсказывать |
gen. | bồ nhò | подсказать |
gen. | cỡ chữ rất nhỏ | убористый шрифт |
gen. | cái cớ nhò | незначительный повод |
gen. | cửa hàng nhỏ | ларёк |
gen. | ca líp nhỏ | малокалиберный |
gen. | chỉ có một tỷ lệ nhò <#0> sinh viên vắng mặt mà thôi | только небольшой процент студентов отсутствовал |
gen. | chỉ khi đến trường rồi thì nó mới nhớ ra điều đó | он вспомнил об этом только тогда, когда пришёл в школу |
gen. | chữ nhỏ | строчная буква |
gen. | cỡ chữ nhỏ | мелкая печать |
gen. | nét chữ nhỏ li ti | бисерный почерк |
gen. | cỡ, kiều, bộ chữ nhò | мелкий шрифт |
gen. | chỉ vì thiếu một cái gì nhỏ không đáng kề> mà công việc ngừng trệ | за малым дело стало |
gen. | ở chen chúc trong căn buồng nhỏ | ютиться в маленькой комнате |
gen. | chia nhỏ... | подразделять (ra) |
gen. | chia nhỏ | расчленять |
gen. | chia nhỏ | расчленить |
gen. | chia nhỏ... | подразделить (ra) |
gen. | bị, được chia nhỏ ra | раздробиться (делиться) |
gen. | bị chia nhỏ ra | раздробиться (делиться на части, группы) |
gen. | bị chia nhỏ ra | раздробляться (делиться на части, группы) |
gen. | chia nhỏ ra | подразделяться |
gen. | chia nhỏ ra | подразделиться |
gen. | bị, được chia nhỏ ra | дробиться (делиться) |
gen. | chia nhò | раздроблять (расчленять) |
gen. | chia nhò | раздробить (расчленять) |
gen. | chẳng thề nào nhớ hết mọi điều được | всего не упомнить |
gen. | chặt nhỏ | рубить (разрубать) |
gen. | chặt nhò | изрезать (на куски) |
gen. | chuyện đáng ghi nhớ | достопримечательный случай |
gen. | chà nhỏ | натереть (измельчить) |
gen. | con chó nhỏ | собачка |
gen. | chù ruộng nhỏ | мелкий землевладелец |
gen. | chùm nho | кисть винограда |
gen. | chùm nho | гроздь винограда |
gen. | chắt bóp tằn tiện, hà tiện từng đòng xu nhò | трястись над каждой копейкой |
gen. | cần phải, nên, cần phải nhớ | следует помнить |
gen. | cậu ấy làm tôi nhớ đến em tôi | он напоминает мне моего брата |
gen. | c.-x. nhổ | теребить |
gen. | cái u nhò lại | опухоль уменьшается (gọn lại) |
gen. | cát nhò | мелкий песок |
gen. | còn mới nguyên trong trì nhớ | свежо в памяти (ký ức) |
gen. | còn nhớ là | помнится |
gen. | còn nhớ rõ | свежо в памяти |
gen. | có nhiều con nhỏ | мал мала меньше |
gen. | có nhiều lỗ nhỏ | пористый |
gen. | có nhiều lỗ nhỏ | пористость |
gen. | có công suất nhò | малосильный (о машине и т.п.) |
gen. | có công suất nhò | маломощный (небольшой мощности) |
gen. | công việc nhò nhặt | несерьёзное дело (không đáng kể) |
gen. | căn buồng nhò | небольшая комната |
gen. | cắn nhỏ | кусать (откусывать — зубами) |
gen. | cắt nhỏ | крошить |
gen. | cắt nhỏ | изрезать (на куски) |
gen. | cố nhớ lại | порыться в памяти |
gen. | dứt khoát hãy nhớ lấy | запомните раз и навсегда |
gen. | duyên cớ nhỏ làm bùng lên sự phẫn nộ | капля переполнившая чашу |
gen. | dây cành nho | виноградная лоза |
gen. | dúm nhỏ | клочок |
gen. | dạo chơi nhờn nhơ | беспечно прогуливаться |
gen. | em nhò đang mọc răng | у ребёнка прорезаются зубы |
gen. | ghi nhớ | запечатлеться |
gen. | ghi nhớ | запоминать |
gen. | ghi nhớ | запечатлеваться |
gen. | ghi nhớ | замечать (запоминать) |
gen. | ghi nhớ | заметить (запоминать) |
gen. | ghi nhớ | запомниться |
gen. | ghi nhớ | завязать узелок (на память) |
gen. | ghi nhớ | отмечать (обращать внимание) |
gen. | ghi nhớ | отметить (обращать внимание) |
gen. | ghi nhớ | запоминаться |
gen. | ghi nhớ | запомнить |
gen. | sự ghi nhớ | запоминание |
gen. | ghi nhớ cái | мотать себе на ус (что-л., gì) |
gen. | ghi nhớ cái gi | взять что-л. на заметку |
gen. | ghi nhớ mãi cái | хранить что-л. в памяти (gì) |
gen. | giã nhỏ | растереть (размельчать) |
gen. | giã nhỏ | размельчить |
gen. | giã nhỏ | размельчать |
gen. | giã nhỏ | растирать (размельчать) |
gen. | giã nhỏ | растираться (измельчаться) |
gen. | giã nhỏ | растереться (измельчаться) |
gen. | giã nhỏ | натолочь |
gen. | giã nhò | толочь |
gen. | giã nhò | растолочь |
gen. | giường nhỏ | кроватка |
gen. | giảm nhỏ | уменьшиться |
gen. | giảm nhỏ | уменьшить |
gen. | giảm nhỏ | уменьшаться |
gen. | giảm nhỏ | уменьшать |
gen. | giảm nhò | умалять |
gen. | giảm nhò | умалить |
gen. | tội giết con nhỏ | детоубийство |
gen. | gò đất nhỏ | кочка |
gen. | hành lang nhỏ | прихожая |
gen. | hành lang nhò | передняя |
gen. | hái nho | собрать виноград |
gen. | hãy nhớ lấy lời tôi! | попомните моё слово! |
gen. | hạt nho | виноградная косточка |
gen. | in sâu vào trí nhớ | врезаться в память |
gen. | khoai tây xát nhò | тёртый картофель |
gen. | khu rừng nhỏ | лесная делянка |
gen. | cái khung nhò | рамка |
gen. | sự khác nhau rất nhỏ | нюанс |
gen. | khâu mũi nhỏ | мелкие стежки |
gen. | khí hậu vùng nhỏ | микроклимат |
gen. | khó nhớ | трудно запомнить |
gen. | không nhớ | выпасть из поля зрения |
gen. | không nhớ | выпасть из памяти |
gen. | không nhò một giọt nước mắt | не проронить ни слезинки |
gen. | không đáng giá một trinh nhỏ | гроша медного не стоит |
gen. | không đáng giá một trinh nhỏ | грош цена |
gen. | không đáng giá một trinh nhỏ | гроша ломаного не стоит |
gen. | cái, chiếc khăn bàn nhò | салфетка (маленькая скатерть) |
gen. | khạc nho | отхаркнуться |
gen. | khạc nho | отхаркиваться |
gen. | khạc nho | отхаркнуть |
gen. | khạc nho | отхаркивать |
gen. | khạc nhổ | плевать |
gen. | khạc nhổ | плеваться |
gen. | khạc nhổ | плюнуть |
gen. | khạc nhổ | наплевать |
gen. | khạc nhổ... ra | выплюнуть |
gen. | khạc nhổ... ra | выплёвывать |
gen. | khổ nhò | малого формата |
gen. | kinh tế nhỏ cá thề | мелкое единоличное хозяйство |
gen. | kinh tế nông dân nhò bé | маломощное крестьянское хозяйство (nghèo khó) |
gen. | kém trí nhớ | провал (памяти) |
gen. | kính thu hình nhò lại | уменьшительное стекло |
gen. | kính thu nhỏ | уменьшительное стекло |
gen. | lấm bấn nhọ nòi | выпачкаться в саже |
gen. | luyện rèn luyện, rèn tập trí nhớ | тренировать память |
gen. | rèn luyện trí nhớ | развить память |
gen. | luyện rèn luyện, rèn tập trí nhớ | натренировать память |
gen. | rèn luyện trí nhớ | развивать память |
gen. | làm... ghi nhớ | ознаменовать (сделать памятным) |
gen. | làm mô hình thu nhỏ cùa cái | сделать в миниатюре модель (чего-л., gì) |
gen. | làm... nhớ lại | освежить (восстанавливать в памяти) |
gen. | làm... nhớ lại | освежать (восстанавливать в памяти) |
gen. | làm nhớ đến | напомнить (быть похожим) |
gen. | làm nhớ đến | напоминать (быть похожим) |
gen. | làm nhỏ đi | приуменьшить |
gen. | làm nhỏ... đi | приглушить (звук) |
gen. | làm nhỏ đi | приуменьшать |
gen. | làm nhỏ... đi | приглушать (звук) |
gen. | làm nhò bớt | уменьшить |
gen. | làm nhò bớt | уменьшать |
gen. | làm nhò... lại | умалить |
gen. | làm nhò... lại | умалять |
gen. | sự làm nhò lại | умаление |
gen. | làm nhơ nhuốc danh dự của mình | запятнать свою честь |
gen. | làm nhọ | испачкать |
gen. | làm nhọ | измазать (испачкать) |
gen. | lúc trí tuệ sáng suốt và trí nhớ minh mẫn | в здравом уме и твёрдой памяти |
gen. | lỗi lầm nhỏ | оплошность |
gen. | lục lại trong trí nhớ | порыться в памяти |
gen. | miếng đất nhỏ | клочок земли |
gen. | một ngày đáng nhớ | памятный день |
gen. | mất trí nhớ | лишиться памяти |
gen. | tình trạng, sự mất trí nhớ | провал (памяти) |
gen. | máy cỡ nhò | малогабаритный станок |
gen. | cái máy in cỡ nhỏ | ротапринт |
gen. | máy thu cỡ nhò | малогабаритный приёмник |
gen. | chiếc máy ảnh chụp phim cỡ nhỏ | узкоплёночный фотоаппарат |
gen. | món tiền nhỏ | незначительная сумма денег |
gen. | mũi khâu nhỏ | мелкие стежки |
gen. | mũi kim nhò | мелкие стежки |
gen. | mượn cớ rất nhỏ để hại trị ai | утопить в ложке воды |
gen. | nghiền nhỏ | раздробиться (размельчаться) |
gen. | nghiền nhỏ | размалываться |
gen. | nghiền nhỏ | размельчать |
gen. | bị nghiền nhỏ | растереться (измельчаться) |
gen. | nghiền nhỏ | тереть (размельчать) |
gen. | bị nghiền nhỏ | растираться (измельчаться) |
gen. | nghiền nhỏ | размельчить |
gen. | nghiền nhỏ | размолоться |
gen. | nghiền nhỏ | натереть (измельчить) |
gen. | nghiền nhỏ | дробиться (размельчаться) |
gen. | nghiền nhò | размалывать |
gen. | nghiền nhò | растирать (размельчать) |
gen. | nghiền nhò | размолоть |
gen. | nghiền nhò | растереть (размельчать) |
gen. | nghiền nhò | перетирать (растирать) |
gen. | nghiền nhò | перетереть (растирать) |
gen. | thuộc về nghè trồng nho | виноградарский |
gen. | nguyên cớ nhỏ mọn | незначительный повод |
gen. | người nhỏ nhen | мелкая душонка |
gen. | người nhò nhen | мещанин (обыватель) |
gen. | con người nhò nhen | копеечная душа |
gen. | người sống nương nhờ | иждивенец |
gen. | người ta không còn nhớ <#0> đến ai, cái gì nữa | и помину нет (о ком-л., о чём-л.) |
gen. | người tròng nho | виноградарь |
gen. | người tư hữu nhỏ | мелкий собственник |
gen. | ngọn lửa nhỏ lập lòe trên cánh đồng | в поле чуть брезжит огонёк |
gen. | nhớ dai | хорошая память |
gen. | nhớ lâu | хорошая память |
gen. | nhỡ ra... | неровен час |
gen. | nhỡ ra hắn không có tiền thì sao? | а вдруг у него нет денег? |
gen. | nhanh lên, kẻo nữa nhỡ tàu | быстрее, иначе опоздаем на поезд |
gen. | nhanh lên, kẻo nữa nhỡ tàu | быстро, а не то опоздаем на поезд |
gen. | những sự khác nhau rất nhỏ | тонкие различия |
gen. | nhất định phải nhớ lấy | запомните раз и навсегда |
gen. | nhu cầu nhỏ mọn | мелкие интересы (nhỏ nhen) |
gen. | nhà gỗ nhỏ | избушка |
gen. | nhà nhò ở ngoại thành | коттедж |
gen. | nhân có dịp thi nhờ chuyền thư | послать письмо с оказией |
gen. | nhân dân được lợi nhờ việc giảm giá | население выиграло от снижения цен |
gen. | nhân thể nhớ lại | к слову пришлось |
gen. | nhăn nhó | наморщиться (делать гримасы) |
gen. | nhăn nhó | нахмуриться (о человеке) |
gen. | nhăn nhó | строить рожи |
gen. | nhăn nhó | хмуриться (о человеке) |
gen. | nhăn nhó | построить рожи |
gen. | nhăn nhó | поморщиться |
gen. | nhăn nhó | сморщиться (делать гримасы) |
gen. | nhăn nhó | морщиться (делать гримасы) |
gen. | nhăn nhó | исказиться (о лице) |
gen. | nhăn nhó | искривиться (о чертах лица) |
gen. | nhăn nhó | корчить рожи |
gen. | nhăn nhó | скорчить рожи |
gen. | nhăn nhó | кривиться (о лице, рте, губах) |
gen. | nhăn nhó | скривиться (о лице, рте, губах) |
gen. | nhăn nhó | кривляться |
gen. | nhăn nhó | скорчить гримасы |
gen. | nhăn nhó | корчить гримасы |
gen. | nhăn nhó | искривляться (о чертах лица) |
gen. | nhăn nhó | искажаться (о лице) |
gen. | nhăn nhó mặt mày | гримаса |
gen. | nhăn nhó mặt mày | делать гримасы |
gen. | nhăn nhó mặt mày | гримасничать |
gen. | nhăn nhó mặt mày | строить гримасы |
gen. | nhơ nhuốc biết dường nào! | какое свинство! |
gen. | nhắc ai nhớ cái | привести на память кому-л. (что-л., gì) |
gen. | nhắc nhở | напомнить |
gen. | nhắc nhở | напоминать |
gen. | nhờ anh chuyển hộ lời thăm hòi hỏi thăm đến em anh | передайте привет вашему брату |
gen. | nhờ anh chuyền lời chào cùa tôi đến ông ấy | кланяйтесь ему от меня |
gen. | nhờ anh chị, ông, bà... làm ơn | будьте любезны |
gen. | nhờ anh chị, ông, bà, v.v... làm ơn | бу́дьте до́бры́ |
gen. | nhờ anh xin lỗi cho tôi | извинитесь за меня |
gen. | nhờ anh đầy cái ghế lại cho | подвиньте стул |
gen. | nhờ anh đưa chuyển cho tôi bình đựng muối | передайте мне, пожалуйста, солонку |
gen. | nhờ bác chuyền lời chào cùa tôi đến anh ấy | передайте ему мой поклон |
gen. | nhờ chị... | окажите не откажите в любезности... |
gen. | nhờ trời | милостью божьей |
gen. | nét chữ nhỏ | мелкий почерк |
gen. | nét chữ nhỏ nhắn | мелкий почерк |
gen. | nét nhỏ | чёрточка |
gen. | nó cứ việc nhờn nhơ | он и в ус себе не дует |
gen. | nó chẳng nhờ đâu mà biết được điều đó | неоткуда ему знать это |
gen. | nó có một nhược điềm nhỏ | за ним водится маленькая слабость |
gen. | nó kịp thời sực nhớ ra | он вовремя спохватился |
gen. | nó sực nhớ tới điều đó chỉ khi đã đến trường học | он вспомнил об этом только тогда, когда пришёл в школу |
gen. | nó đạt được mục đích nhờ lòng kiên nhẫn | он берёт упорством |
gen. | nói nhò | шептаться (với nhau) |
gen. | núi nhò | горка |
gen. | nước mắt bắt đầu nhỏ giọt | слёзы закапали из глаз |
gen. | nước nhỏ giọt từ mái xuống | с крыши капает |
gen. | nước nho ép | виноградный сок |
gen. | nước nhỏ đọng lại một thùng đầy | набежало полное ведро воды |
gen. | nương nhờ | жить на хлебах (у кого-л., ai) |
gen. | nương nhờ | приютиться |
gen. | nồi bật lên nhờ có tài năng | выделиться своими способностями |
gen. | nồi bật lên nhờ có tài năng | выделяться своими способностями |
gen. | phỉ nhổ | пригвоздить кого-л. к позорному столбу (ai) |
gen. | phi nhổ | заклеймить кого-л. позором (ai) |
gen. | phi nhổ | клеймить кого-л. позором (ai) |
gen. | phần thu nhập rất nhỏ | ничтожная доля дохода (rất ít) |
gen. | phân nhỏ... | подразделять (ra) |
gen. | phân nhỏ... | подразделить (ra) |
gen. | bị phân nhỏ ra | подразделяться |
gen. | bị phân nhỏ ra | подразделиться |
gen. | phân nhỏ vấn đề | раздробить вопрос |
gen. | phân nhỏ vấn đề | дробить вопрос |
gen. | phân nhò | раздроблять (расчленять) |
gen. | phân nhò | раздробить (расчленять) |
gen. | phạm sai nhò | допускать оплошность |
gen. | quyền lợi nhò mọn | мелочные интересы (nhò nhen) |
gen. | quà cầu nhỏ | шарик |
gen. | quán ăn nhỏ | закусочная |
gen. | quả dưa chuột nhỏ | корнишон |
gen. | rửa sạch vết nhơ | смыть пятно |
gen. | rửa sạch vết nhơ | смывать пятно |
gen. | rất nhỏ | величиной с булавочную головку |
gen. | rất nhò | ничтожная величина |
gen. | rán sức nhớ | напрячь память |
gen. | rán sức nhớ | напрягать память |
gen. | râu mép nhỏ | усики |
gen. | rì rầm nhỏ to | лепет (нежный) |
gen. | rì rầm nhỏ to | пролепетать (нежно говорить) |
gen. | rì rầm nhỏ to | лепетать (нежно говорить) |
gen. | cái rìu nhò | топорик |
gen. | rượu nho | виноградное вино |
gen. | rượu nho mới | невыдержанное вино (chưa hãm kỹ, không để lâu năm) |
gen. | rượu nho ngon | тонкие вина |
gen. | rượu nho thuần chất | сухой ое вино |
gen. | rượu nho Xê-rét | херес |
gen. | rượu nho xạ | мускат (вино) |
gen. | khu rừng cây nhỏ | мелколесье |
gen. | sửa chữa nhò | текущий ремонт |
gen. | súc vật nhò | мелкий скот |
gen. | sắc thái rất nhò | тонкий оттенок (khó nhận thấy) |
gen. | số tiền rất nhỏ | гроши (очень мало денег) |
gen. | sống nhờ | жить на хлебах (у кого-л., ai) |
gen. | sống nhờ vào | состоять на иждивении (у кого-л., ai) |
gen. | sự thu hoạch hái nho | сбор винограда |
gen. | dưới dạng thu nhỏ | в миниатюре |
gen. | thuốc nhỏ mắt | глазные капли |
gen. | thành phố nhò | городок |
gen. | thái nhỏ | крошить |
gen. | thái nhỏ | покрошить |
gen. | thái nhỏ | искрошить |
gen. | thái nhò khoai tây vào xoong | крошить картошку в кастрюлю |
gen. | thái nhò băm nhò một đĩa thịt | накрошить тарелку мяса |
gen. | thân hình bé nhỏ | тельце |
gen. | thân hình nhỏ bé | невелик ростом (nhò nhắn) |
gen. | thèm nhỏ dãi | глотать слюнки |
gen. | cái thìa nhỡ | десертная ложка |
gen. | thí dụ như thằng nhỏ này | хоть этот мальчик |
gen. | thị trấn nhò | заштатный город |
gen. | tiệm buôn nhò | лавочка (магазин) |
gen. | tiệm buôn nhò | ларёк |
gen. | tiệm buôn nhò | лавка (магазин) |
gen. | tiền nhỏ | разменная монета |
gen. | tiền nhỏ | мелкие деньги |
gen. | tiều tụy vì buồn nhớ | истосковаться |
gen. | tiều tụy vì buồn nhớ quê hương | истосковаться по родине |
gen. | tầm vóc bé nhỏ | карликовый рост |
gen. | tầm vóc nhỏ bé | маленького роста |
gen. | toa nhò | вагонетка |
gen. | tập luyện trí nhớ | упражнять свою память (của mình) |
gen. | trẻ cơ nhỡ | беспризорный |
gen. | trẻ cơ nhỡ | беспризорность |
gen. | trẻ cơ nhỡ | беспризорник |
gen. | trí nhớ | память |
gen. | trí nhớ bằng mắt | зрительная память |
gen. | trí nhớ dị thường | поразительная память (khác thường) |
gen. | trí nhớ khác thường | исключительная память (phi thường, hiếm có) |
gen. | trí nhớ kém | слабая память |
gen. | trí nhớ kém | плохая память |
gen. | trí nhớ kém | короткая память |
gen. | trí nhớ kém lắm | дырявая память |
gen. | trí nhớ tốt | хорошая память |
gen. | tầy sạch vết nhơ | оттереть пятно |
gen. | tác pham nhỏ | миниатюра (лит. произведение) |
gen. | tác phẩm nhò | миниатюрный |
gen. | tính toán nhỏ nhen | копеечные счёты (vặt vãnh) |
gen. | tôi còn nhớ ngày hôm ấy | мне помнится этот день |
gen. | tôi có một yêu cầu nhỏ mọn với anh | у меня к вам небольшая просьба |
gen. | tôi cố nhớ lại mãi mà không thề nào nhớ ra được | я долго вспоминал, но никак не мог вспомнить |
gen. | tôi không nhớ lắm | что-то не помню |
gen. | tôi nhớ anh ấy rất rõ dường như thấy anh ấy vẫn còn sống | я вижу его как живого |
gen. | tôi nhớ rõ điều đó | мне это хорошо запомнилось |
gen. | tôi sẽ nhớ mãi | ввек не забуду |
gen. | tôi thường nhớ lại thời thơ ấu | мне часто вспоминается детство |
gen. | tư hữu nhỏ | мелкособственнический |
gen. | pho, bức tượng nhỏ | статуэтка |
gen. | sự tường nhớ | память (воспоминание) |
gen. | tưởng nhớ | сохранять память (о ком-л., ai) |
gen. | tưởng nhớ | сохранить память (о ком-л., ai) |
gen. | tưởng nhớ | жить в чьём-л. сознании (ai) |
gen. | tưởng nhớ các chiến sĩ trận vong | чтить память погибших бойцов |
gen. | tối nhọ mặt người | темнеет |
gen. | tờ giấy nhỏ | листок (бумаги) |
gen. | từ lúc còn nhỏ | с колыбели |
gen. | từ lúc nhỏ | с малых лет |
gen. | từ người nhỏ tuồi nhất | с самого младшего |
gen. | từ nhỏ | с пелёнок |
gen. | từ nhỏ | с детских лет |
gen. | từ nhỏ | с детства |
gen. | từ đó đã mười năm trôi qua nhưng mà thế mà tôi vẫn nhớ tất cả hình như việc ấy mới xảy ra hôm qua | с тех пор прошло десять лет, а я всё помню, как будто это было вчера |
gen. | va li nhỏ | чемоданчик |
gen. | với liều nhỏ | небольшими дозами |
gen. | viết chữ nhỏ | мелко писать |
gen. | vật nhỏ xíu | лилипут (о предмете) |
gen. | vật trang sức nhỏ | камея (bằng đá và vỏ ốc chạm) |
gen. | vì chuyện nhỏ mọn mà gắt gỏng om sòm | буря в стакане воды |
gen. | có vóc nhỏ | маленького роста |
gen. | vườn hoa nhò | сквер |
gen. | vườn nho | виноградник |
gen. | vết nhơ | тёмное пятно |
gen. | vết nhơ | клеймо позора |
gen. | vết nhơ không rửa sạch được | пятно не отмывается |
gen. | vịnh nhò | бухта (залив) |
gen. | vốn có từ nhỏ | от рождения |
gen. | vờ kịch nhò | миниатюра (пьеса) |
gen. | vở kịch nhỏ | миниатюрный |
gen. | xay nhỏ | размалывать |
gen. | xay nhỏ | размолоть |
gen. | đã xay nhỏ | молотый |
gen. | xay nhỏ | мелко молоть |
gen. | xay nhò | размол |
gen. | bị, được xay nhò | размолоться |
gen. | xay giã nhò | смолоть |
gen. | bị, được xay nhò | размалываться |
gen. | xay giã nhò | молоть |
gen. | xát nhỏ | перетирать (растирать) |
gen. | xát nhỏ | перетереть (растирать) |
gen. | đã xát nhỏ | тёртый |
gen. | xát nhỏ | натереть (измельчить) |
gen. | xát nhỏ cà rốt | тереть морковь |
gen. | xát nhò | растирать (размельчать) |
gen. | xát nhò | растираться (измельчаться) |
gen. | xát nhò | тереть (размельчать) |
gen. | xát nhò | растереться (измельчаться) |
gen. | xát nhò | растереть (размельчать) |
gen. | xát nhò cà rốt | натереть морковь |
gen. | xóa nhòa cái gì trong trí nhớ | изгладить что-л. из памяти |
gen. | bị xóa nhòa trong trí nhớ | выветриться из памяти |
gen. | bị xóa nhòa trong trí nhớ | выветриться из головы |
gen. | xóa sạch cái gì trong trí nhớ | вытравить что-л. из памяти |
gen. | xắt nhỏ | наре́зать |
gen. | ông ta gây được cảm tình với mọi người nhờ có lòng tốt | он подкупил всех своей добротой |
gen. | ý nghĩ nhơ nhuốc | грязные мысли (khả ố, bỉ ổi, đen tối) |
gen. | những ý đồ nhơ nhuốc | грязные замыслы |
gen. | đứa con trai nhỏ | сынишка |
gen. | đi nhờn nhơ | прогуляться |
gen. | đi nhờn nhơ | прогуливаться |
gen. | đinh vít nhỏ | винтик |
gen. | đinh ốc nhỏ | винтик |
gen. | điệu bộ nhăn nhở | ужимки |
gen. | đập nhỏ | раздроблять |
gen. | đập nhỏ | раздробить |
gen. | đập nhỏ... ra | мельчить (дробить) |
gen. | đập nhò | размельчить |
gen. | đập nhò | размельчать |
gen. | đáng ghi nhớ | знаменательный |
gen. | đáng ghi nhớ | памятный (незабываемый) |
gen. | đáng ghi nhớ | достопримечательный |
gen. | đáng nhớ mãi | незабываемый |
gen. | đáng tưởng nhớ | памятный (незабываемый) |
gen. | được ghi nhớ | ознаменоваться |
gen. | đường nho | виноградный сахар |
gen. | đường vạch bé nhỏ | тонкая линия |
gen. | đến những chi tiết nhỏ nhất | до мельчайших подробностей (nhỏ nhặt nhất) |
gen. | đời đời ghi nhớ tên tuồi của | увековечить чью-л. память (ai) |
gen. | đời đời ghi nhớ tên tuồi của | увековечивать чью-л. память (ai) |
gen. | đời đời ghi nhớ tên tuổi | увековечить |
gen. | đời đời ghi nhớ tên tuổi | увековечивать |
gen. | đục một lỗ nhỏ | проделать небольшое отверстие |
gen. | ảnh thu nhỏ | ракурс |
gen. | cái ống nhỏ giọt | пипетка |
gen. | cái ống nhồ | плевательница |