Vietnamese | Russian |
anh không nên chớ nên, chẳng nên, đừng, chớ lo lắng làm gì | вам нечего беспокоиться |
anh ta bắt đầu lắng tai nghe | он весь обратился в слух |
biển lặng | спокойное море |
biền yên sóng lặng | на море тихо |
bán theo cân lạng | весовой (продаваемый на вес) |
bóng láng | глянцевый |
bóng láng | полированный |
bóng láng | лоск (блеск) |
bóng láng | лосниться |
băn khoăn lo lắng | сам не свой |
băn khoăn lo lắng | сама не своя |
bản chất lãng mạn | романтическая натура |
bắt đầu im lặng | воцарилась тишина |
bị lăng nhục | поруганный (sỉ nhục, lăng mạ, làm nhục) |
bọn xâm lăng | оккупанты |
bốn bề yên lặng như tờ | кругом всё тихо |
thuộc về chủ nghĩa lãng mạn | романтический |
chủ nghĩa lãng mạn | романтика |
sự chi tiêu lãng phí tiền nong | неэкономное расходование средств |
chất lắng | осадочный |
chất lắng | осадок |
chất trầm lắng | осадок |
chất trầm lắng | осадочный |
con chuột lang | морская свинка (Cavia cobaya) |
chàng say mê lặng ngắm vẻ đẹp ban mai của mùa hè | он поддался очарованию летнего утра |
chăm chú lắng nghe | насторожить уши (о человеке) |
chăm chú lắng nghe | слушать со вниманием |
chị ta hết sức lo lắng | она совсем изнервничалась |
chở ai đến làng | подвезти кого-л. до деревни |
coi những hành động cùa ai là một điều lăng nhục | усмотреть в чьих-л. действиях оскорбление |
con gái của láng giềng | соседская дочь |
con đường chạy qua cạnh làng | дорога проходит около деревни |
cái nhìn lo lắng | тревожный взгляд (lo âu, lo ngại) |
những câu chuyện ngoài hành lang | разговоры в кулуарах |
câu kệ lằng nhằng | длинная фраза |
có láng giềng tốt | иметь приятное соседство |
có tin đồn truyền đi trong làng rằng... | по деревне прошёл слух, что... |
sự cố lặng thinh | упорное молчание |
cố lãng quên những ý nghĩ buồn rầu | отвлечься от печальных мыслей |
cố sức lắng nghe | слушать с напряжением |
cố tinh im hơi lặng tiếng | заговор молчания |
cái cồng làng | околица (ворота) |
da láng | лакированная кожа |
dân làng bẹp | курильщик (опиума) |
dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | посвататься за дочь соседа |
dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | свататься за дочь соседа |
dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | посвататься к дочери соседа |
dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | свататься к дочери соседа |
dạng lăng trụ | призматический (в форме призмы) |
giữ im lặng | хранить упорное молчание (hoàn toàn) |
giữ im lặng | хранить глубокое молчание |
giữ im lặng | безмолвствовать (молчать) |
giữ yên lặng | соблюдать тишину |
đôi giày da láng | лакированные туфли |
gió lặng sóng yên | штиль |
gió đã lặng | ветер стих |
hiệp sĩ du lãng | странствующий рыцарь |
hiệp sĩ lãng du | странствующий рыцарь |
hành lang | коридор |
hành lang | переход (коридор, nối) |
hành lang | антресоли (галерея) |
hành lang | кулуары (ngoài phòng họp) |
thuộc về, ở ngoài hành lang | кулуарный |
thuộc về hành lang | коридорный |
hành lang | галерея (в доме) |
hành lang bán hàng | пассаж |
hành lang nhỏ | прихожая |
hành lang nhò | передняя |
hành lang thang gác | лестничная клетка |
hành lang trên không | воздушный коридор |
hãy im lặng! | тише (не шумите) |
hè cả làng | всем миром |
có hình lăng trụ | призматический (в форме призмы) |
hòa giải dàn hòa những người láng giềng | примирить соседей |
hòa giải dàn hòa những người láng giềng | примириться соседей |
hơi lặng | приутихнуть |
hắn chăm chú lắng nghe | у него ушки на макушке |
hết sức lo lắng đến cái | принять что-л. близко к сердцу (gì) |
hết sức lo lắng đến cái | принимать что-л. близко к сердцу (gì) |
hết sức lắng nghe | превратиться в слух |
im hơi lặng tiếng | помалкивать |
im hơi lặng tiếng | хранить глубокое молчание |
im hơi lặng tiếng | промолчать (в течение какого-л. времени) |
im hơi lặng tiếng | хранить упорное молчание |
im lặng | молчать |
im lặng! | тихо! |
im lặng | хлопнуть глазами (не зная, что ответить) |
im lặng | похлопать глазами (не зная, что ответить) |
im lặng | хлопать глазами (не зная, что ответить) |
sự im lặng | тишь (молчание) |
sự im lặng | тишина (молчание) |
im lặng | стихнуть (о звуках, шуме) |
im lặng | стихать (о звуках, шуме) |
im lặng | помолчать (một chốc) |
sự im lặng | молчание |
im lặng | молчаливый (неразговорчивый) |
một cách im lặng | молча |
im lặng | безмолвный (молчаливый) |
im lặng | безмолвствовать (молчать) |
im lặng | замолчать |
im lặng | бесшумный (тихий) |
sự im lặng | безмолвие (молчание) |
im lặng là đồng ý | молчание - знак согласия |
im lặng như tờ | гробовое молчание |
im lặng như tờ | гробовая тишина |
sự im lặng như tờ | глубокая тишина |
sự im lặng nặng nề | тягостное молчание |
sự im lặng trờ lại | водворилась тишина |
kẻ lang thang | бродяга |
kẻ xâm lăng | агрессор |
củ khoai lang | батат (клубень) |
cây khoai lang | батат (растение, Ipomaea batatas) |
khoai lang | батат (Una_sun) |
khách lãng du | странница |
khách lãng du | странник |
không hề xao lãng | неустанный (xao nhãng) |
không lo lắng | беззаботный |
không lo lắng | беззаботность |
không lo lắng | беззаботно |
không láng | матовый (тусклый) |
lai láng | исполненный |
lang bạt | скитание |
lang lồ | пёстрый |
lang quân | супруг |
lang sói | волчий |
lang sói | волк |
sự lang thang | бродяжничество |
thầy lang vườn | зна́харка |
thầy lang vườn | знахарь |
len lén đi qua lẻn qua hành lang | проскользнуть по коридору |
lặng gió | тишь (безветренная погода) |
lặng gió | тихо (о погоде) |
sự lặng gió | безветрие |
lúc, sự lặng gió | штиль |
lặng gió | безветренный |
lẳng lặng | без шума |
lẳng lặng | без шума и треска |
lẳng lơ | легкомысленный (несерьёзный, поверхностный) |
lẳng lơ | фривольный |
lẳng lơ | лёгкий (поверхностный, несерьёзный) |
lặng lẽ | тихий (смирный, кроткий) |
lặng lẽ | бесшумный (тихий) |
lặng người | прирасти (оставаться неподвижным) |
lặng người | прирастать (оставаться неподвижным) |
lặng người đi | оцепенеть (от сильного чувства) |
lặng người đi | остолбенеть |
lặng người đi | млеть (замирать, томиться) |
lặng người đi | замирать (становиться неподвижным) |
lặng người đi | замереть (становиться неподвижным) |
lặng ngắm | созерцание (действие) |
lặng thinh | молчание |
lặng thinh | безмолвный (молчаливый) |
lặng thinh | безмолвие (молчание) |
lặng thinh | безмолвие (молчание Una_sun) |
lặng thinh | молчать (Una_sun) |
lặng thì thương | милые бранятся — только тешатся |
lo lẳng | смутно |
lo lẳng | озабоченность |
lo lắng | обеспокоиться (волноваться́) |
lo lắng | испытывать беспокойство |
lo lắng | бояться (опасаться) |
lo lắng | прийти в волнение |
lo lắng | встревожиться |
lo lắng | озаботиться |
lo lắng | поволноваться |
đang lo lắng | быть в тревоге |
lo lắng | тревожиться |
lo lắng | не находить себе места |
lo lắng | позаботиться (тревожиться) |
lo lắng | волнение (беспокойство) |
lo lắng | насторожённый |
lo lắng | опасение (беспокойство) |
lo lắng | смутный (тревожный, беспокойный) |
lo lắng | озабоченный |
lo lắng | неспокойный (выражающий тревогу) |
lo lắng | неспокойно |
lo lắng | встревоженный |
lo lắng | взволнованный (встревоженный) |
sự lo lắng | беспокойство (волнение) |
lo lắng | беспокойный (тревожный, взволнованный) |
lo lắng | опасаться (беспокоиться) |
lo lắng | нервничать (волноваться) |
lo lắng | волноваться (беспокоиться) |
lo lắng | взволноваться (беспокоиться) |
lo lắng | болеть (беспокоиться) |
lo lắng | побеспокоиться (волноваться́) |
lo lắng | печься (заботиться) |
lo lắng | хлопоты |
lo lắng | тревожный (выражающий тревогу) |
lo lắng | беспокоиться (волноваться́) |
lo lắng cho | бояться (за кого-л., ai) |
lo lắng cho kết quả công việc | болеть за успех дела |
lo lắng làm sao đề... | озаботиться, чтобы... |
lo lắng theo dõi | с беспокойством следить |
lo lắng đau xót, đau lòng vì | болеть сердцем (за кого-л., что-л., ai) |
lo lắng đau xót, đau lòng vì | болеть душой (за кого-л., что-л., ai) |
mối, nỗi lo âu. lo lắng | тревога (беспокойство) |
làm ai khỏi bận bịu lo lắng | избавить кого-л. от хлопот |
làm ai lo lắng | приводить кого-л. в трепет |
làm ai lãng quên công tác | отвлечь кого-л. от дел |
làm ai lãng quên công tác | отвлекать кого-л. от дел |
làm ai lãng quên những ý nghĩ cùa nó | отвлечь кого-л. от его мыслей |
làm ai lãng quên những ý nghĩ cùa nó | отвлекать кого-л. от его мыслей |
làm ai xao lãng công việc | отвлечь кого-л. от дел |
làm ai xao lãng công việc | отвлекать кого-л. от дел |
làm... lo lắng | потревожить (вызывать беспокойство, lo âu, lo ngại, lo nghĩ) |
làm... lo lắng | тревожить (вызывать беспокойство, lo âu, lo ngại, lo nghĩ) |
làm lo lắng | обеспокоить (волновать) |
làm... lo lắng | встревожить (вызывать беспокойство, lo âu, lo ngại, lo nghĩ) |
làm lo lắng | беспокоить (волновать) |
làm láng | полировка (действие) |
làm láng | отполировать |
làm láng | полировать |
làm láng | полировочный |
làm láng | глазировать (бумагу) |
làm lãng quên | отвлечь (отрывать от чего-л.) |
làm... lãng quên | оторвать (отвлекать) |
làm... lãng quên | отрывать (отвлекать) |
làm lãng quên | отвлекать (отрывать от чего-л.) |
làm... lãng đi | отвлечь (отрывать от чего-л.) |
làm... lãng đi | отвлекать (отрывать от чего-л.) |
làm... lắng xuống | успокоить (волнение, подозрение и т.п.) |
làm... lắng xuống | успокаивать (волнение, подозрение и т.п.) |
làm... sao lãng | отрывать (отвлекать) |
làm... sao lãng | оторвать (отвлекать) |
làm xao lãng | отвлечь (отрывать от чего-л.) |
làm xao lãng | отвлекать (отрывать от чего-л.) |
làm xao lãng đánh lạc sự chú ý | отвлечь внимание |
làm xao lãng đánh lạc sự chú ý | отвлекать внимание |
làm điều hèn mạt đối với ông láng giềng | пакостить соседу |
làng lớn cùa dân Cô-dắc | станица |
làng mạc | деревенский |
làng nằm ờ dưới chân núi | деревня была под горой |
làng Thế vận | олимпийская деревня (hội) |
làng tránh | обход (какого-л. установления) |
làng văn | литературный мир |
láng diềng | соседский |
láng diềng | сосед |
láng diềng | соседство |
láng diềng | соседка |
láng diềng | соседний |
láng giềng | соседний |
thuộc về láng giềng | соседский |
láng giềng | соседство |
người láng giềng | соседка |
người láng giềng | сосед |
có tính chất láng giềng tốt | добрососедский |
láng máng | смутный (неясный, неопределённый) |
láng máng | смутно |
lâng lâng | лёгкость (о настроении, самочувствии) |
lãng du | странствование |
lãng du | странствие |
lãng du | странствовать |
lãng du | поездка (путешествие) |
lãng du | бродяжничество (постоянные странствия) |
lãng mạn | романтический (мечтательно настроенный Una_sun) |
tính chất lãng mạn | романтика (чего-л.) |
tính chất lãng mạn | романтичность |
lãng mạn | романтический (мечтательно настроенный) |
tính lãng mạn | романтизм (умонастроение) |
lãng mạn | романтичный (Una_sun) |
lãng mạn chủ nghĩa | романтический |
lãng mạn khúc | романс (название инструментальной пьесы) |
lãng nhân | странствующий рыцарь |
tính, thói lãng phí | расточительство |
lãng phí | расточительный |
tính, thói lãng phí | расточительность |
lãng phí | неэкономный |
lãng quên | отвлечение |
lãng sĩ | странствующий рыцарь |
lãng tử | гуляка |
có lăng kính | призматический (снабжённый призмой) |
lăng Lê-nin | мавзолей Ленина |
lăng mộ | мавзолей |
lăng mộ | гробница |
lăng mạ | поругание |
lăng mạ | кощунствовать (неуважительно относиться) |
lăng mạ | поносить (бранить) |
lăng mạ | кощунство (оскорбительное отношение) |
lăng mạ | кощунственный (оскорбительный) |
lăng nhục | оскорбление (действие) |
sự, điều lăng nhục | поругание |
lăng nhục | унизительный |
lăng nhục | унижение |
lăng nhục | оскорбительный |
sự lăng nhục | надругательство |
lăng tầm | мавзолей |
lăng xăng | суетливость |
lăng xăng | суетливый (беспокойный) |
lăng xăng | суета |
bờ lũy quanh làng | околица (изгородь) |
lại lặng yên | опять стало тихо |
lảng tránh | уклончивый |
lảng xa | удаление |
lắng tai nghe | во все уши слушать |
lắng đọng | насесть (оседая, скапливаться) |
lẹ làng | расторопность |
lẹ làng | проворство |
lẹ làng | расторопный |
lẹ làng | проворный |
lố lăng | экстравагантный |
lố lăng | причудливый (затейливый) |
lố lăng | смешной (нелепый) |
lố lăng | смешно (нелепо) |
lố lăng | причуда |
lục lăng | шестигранный |
mặt hồ phằng lặng như gương | зеркальная гладь озера |
mặt láng | полировка (глянец) |
mặt nước phẳng lặng | гладь (водной поверхности) |
mày láng cháng phất phơ, chàng màng, léng phéng ở đâu thế? | где ты шатаешься? |
mọi người đều lo lắng vi hoàn toàn không biết số phận cùa nó ra sao | все обеспокоены полной неизвестностью о его судьбе |
ngủ lang | переспать (переночевать) |
ngoài biển lặng gió | на море тихо |
ngăn cách với láng giềng | разгородиться с соседями |
người cùng làng | односельчанка |
người cùng làng | односельчанин |
người lang bạt | скиталец |
người lãng mạn | романтик (мечтатель) |
người lãng phí | расточительница |
người lãng phí | расточитель |
người phiêu lãng | скиталец |
con người phóng lãng | непутёвый человек |
người theo chù nghĩa lãng mạn | романтик |
người thích lãng du | бродяга (любитель странствовать) |
con ngựa lang | пегая лошадь |
những nỗi khổ đau thầm lặng | немые страдания |
những ý nghĩ lo lắng | тревожные мысли (băn khoăn, lo ngại) |
những điều lo lắng của tôi hỏa ra té ra, thì ra là vô ích | мои опасения оказались напрасными |
nhà láng giềng | соседний дом (bên cạnh, gần bên) |
nháy mắt cho ông bạn láng giềng | перемигнуться с соседом |
nín lặng | замолкать |
nín lặng | замолкнуть |
nín lặng | помалкивать |
nín lặng | стихать (замолкать, умолкать) |
nín lặng | стихнуть (замолкать, умолкать) |
nín lặng | прикусить язык |
nín lặng | безмолвствовать (молчать) |
nó biết điều lảng xa đi | он благоразумно удалился |
nó dừng lại dường như hình như lắng nghe gì | он остановился, будто прислушиваясь к чему-то |
nó không biết lo lắng gì cả | он ни о чём не беспокоится |
nó lặng im suốt buổi tối | он весь вечер промолчал |
nó lặng người đi vì sợ hãi | он замер от ужаса |
nó láng cháng la cà, lảng vảng, đi rông ngoài phố suốt ngày | он весь день ошивается на улице |
nước lặng | тихая вода |
nước láng giềng | соседняя страна |
nỗi buồn lặng lẽ | тихая грусть (trầm lặng) |
nỗi lo lắng bâng quơ | смутное беспокойство (lờ mờ, mơ hồ) |
nỗi lo lắng cứ mỗi lúc một tăng lên | беспокойство возрастало с минуты на минуту |
nỗi lo lắng đã dịu đi | волнение улеглось |
nỗi xúc động đã lắng xuống | волнение улеглось |
cái pa-lăng | таль |
Pha-lăng-sa | французский |
phiêu lãng | скитание |
phiêu lãng | скитаться |
phong cách lãng mạn trong thơ ca | романтический стиль в поэзии |
phong vị lãng mạn | привкус романтизма |
phật lăng | франк (монета) |
phá tan bầu không khí yên lặng | нарушить тишину |
phá tan bầu không khí yên lặng | нарушать тишину |
phá tan sự im lặng | прервать молчание |
phá tan sự im lặng | прерывать молчание |
phá tan sự yên lặng | нарушать тишину |
phóng lãng | распутный |
phóng lãng | распущенность (безнравственность) |
phóng lãng | разгул (ухарство) |
Phú-lãng-sa | французский |
một phút im lặng mặc niệm | минута молчания |
qua làng thì con đường phân nhánh | за деревней дорога разошлась (rẽ nhánh) |
quan hệ láng giềng tốt | добрососедские отношения |
quá lo lẳng | мнительный |
quá lo lắng | мнительность |
rất yên lặng | так тихо |
rước lấy lo lắng vào mình | нажить себе хлопот |
suốt ngày láng cháng lảng vảng, phất phơ, dật dờ, lông bông trước cửa sổ nhà | торчать под чьими-л. окнами целый день (ai) |
sài lang | волчий |
sài lang | волк |
sáng láng | сообразительный |
sáng láng | блестящий |
cuộc sống lang thang vất vưởng | цыганская жизнь |
thề giữ im lặng | давать обет молчания |
theo cân lạng | на вес |
thầm lặng | сокровенный |
thầm lặng | безмолвный (молчаливый) |
thơ ca lãng mạn chủ nghĩa | романтическая поэзия |
thảm trài hành lang | ковровая дорожка |
tiếng sấm đã lặng yên | отгремел гром (im bặt) |
trẻ con đã lặng thinh | дети притихли (thôi làm ồn) |
trầm lặng | смирный |
trầm lặng | спокойствие (отсутствие волнений, тревог) |
trầm lặng | спокойный (уравновешенный, сдержанный) |
trầm lặng | неразговорчивый |
trầm lặng | смирно |
trầm lặng | неразговорчивость |
trầm lặng | молчаливый (неразговорчивый) |
trầm lắng | отстояться (осаждаться) |
trầm lắng | отстаиваться (осаждаться) |
trầm lắng | осесть |
trầm lắng | оседать |
trong cảnh yên lặng | в тишине |
trong giọng nói cùa y lộ rõ nỗi lo lắng | в его голосе звучала тревога |
trong làng loan truyền tin đồn rằng... | по деревне прошёл слух, что... |
sự trách móc thầm lặng | немой укор |
trái bí to bằng đình làng | развесистая клюква |
trường làng | сельская школа |
trời lặng gió | безветренная погода |
trời lại lặng gió | опять стало тихо |
tất cả đều im lặng | всё стихло |
tân lang | новобрачный |
tân lang | молодожён |
tình lang | любимый |
tình lang | возлюбленный |
tính chất lãng mạn cùa cuộc đấu tranh giành tự do | романтика борьбы за свободу |
tò vẻ lo lắng | выказать признаки беспокойства |
tò vẻ lo lắng | выказывать признаки беспокойства |
tôi lo lắng | у меня болит сердце |
tôi lo lắng | у меня болит душа |
sự tĩnh mịch và yên lặng | тишина и спокойствие |
vài láng | ластик (ткань) |
vài láng | атласный |
vòng quay cùa vô-lăng | ход руля |
vô-lăng | руль |
vô lăng lái | штурвальный |
vô lăng lái | штурвал |
vườn rau của láng giềng | соседский огород |
vải láng | атла́с |
vắng lặng | глухой (безлюдный) |
xa lăng lắc | чертовски далеко |
xao lãng | отвлекаться |
xao lãng | отвлечься |
xao lãng | запускать (оставлять без наблюдения) |
xao lãng | запустить (оставлять без наблюдения) |
sự xao lãng | отвлечение |
xao lãng học tập | запустить занятия |
xao lãng học tập | запускать занятия |
xin cảm ơn cám ơn, cảm tạ, đa tạ ông bạn láng giềng đã giúp cho | спасибо соседу, что помог |
xung quanh mọi vật đều yên lặng | кругом всё тихо |
xung quanh chung quanh yên lặng như tờ | вокруг всё было тихо |
xâm lăng | вторжение |
xâm lăng | завоевание (действие) |
xâm lăng | завоевать |
xâm lăng | агрессивный |
xâm lăng | агрессия |
xâm lăng | завоёвывать |
xâm lăng | вторгнуться |
xâm lăng | завоевательный |
xâm lăng | нашествие |
xâm lăng | вторгаться |
yên lặng | штиль |
yên lặng | успокоиться (униматься) |
yên lặng | без шума |
yên lặng | безмолвствовать (о природе и т.п.) |
yên lặng | безмолвный (исполненный тишины) |
yên lặng | бесшумный (тихий) |
yên lặng | покой (тишина) |
yên lặng | спокойно (об обстановке) |
yên lặng | спокойный (тихий, небурный) |
yên lặng | спокойствие (покой) |
yên lặng | тихий (безмолвный) |
yên lặng! | тихо! |
sự, cảnh yên lặng | тишина |
sự, cảnh yên lặng | тишь |
yên lặng | тихо (без шума) |
sự yên lặng | безмолвие (тишина) |
yên lặng | успокаиваться (униматься) |
yên lặng | тихонько |
sự yên lặng như tờ | немая тишина |
sự yên lặng như tờ | невозмутимая тишина |
sự yên lặng như tờ | полная тишина |
sự yên lặng như tờ | мёртвая тишина |
sự yên lặng như tờ | могильная тишина |
yên lặng như tờ | слышно, как муха пролетит |
sự yên lặng nặng nè | удручающая тишина |
yên tĩnh trầm lặng | немая тишина |
ông giáo trường làng | сельский учитель |
đứa bé trầm lặng | спокойный ребёнок (thuần tính, điềm đạm, không quấy) |
đi lang thang | идти на все четыре стороны |
đi lang thang | безнадзорный (беспризорный) |
đi lang thang | бродячий |
đi lang thang | рыскать (бродить) |
sự đi lang thang | блуждание |
đi lang thang | идти куда глаза глядят |
đi lang thang khắp thế giới | бродить по свету |
đi lang thang đi vẩn vơ trên bờ | рыскать по берегу |
đi xe đi ngựa qua đường làng | проехать просёлком |
đáng lo lắng | волнующий (тревожный) |
đánh bóng láng | наводить глянец |
đánh trống lảng | отвиливать от ответа |
đánh trống lảng | отвильнуть от ответа |
thủ đoạn đánh trống lảng | увёртка |
đánh trống lảng | вертеть хвостом (уклоняться от прямого ответа и т.п.) |
đánh trống lảng | заговорить зубы (кому-л.) |
đánh trống lảng | заговаривать зубы (кому-л.) |
đường làng | просёлок |
đường làng | просёлочная дорога |
Đừng lo lắng | не переживайте (Una_sun) |
Đừng lo lắng | не волнуйтесь (Una_sun) |
ắng lặng | стихнуть (о звуках, шуме) |
ắng lặng | стихать (о звуках, шуме) |
ống nhòm có lăng kính | призматический бинокль |
ống nhòm lăng kính | полевой бинокль |