Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | bỏ lỡ cơ hội | пропустить удобный случай |
gen. | bệnh sốt hồi quy | возвратный тиф |
gen. | buông lời ướm hòi | закинуть удочку |
gen. | chế độ, sự bào hiềm xã hội | социальное страхование |
gen. | bí hơi | непроветренный |
gen. | bò lỡ bò mất cơ hội | упустить случай |
gen. | bò lỡ cơ hội | упустить шанс |
gen. | bò lỡ bò mất cơ hội | упустить возможность |
gen. | bảng câu hỏi | вопросник |
gen. | chế độ bảo hiềm xã hội | соцстрах (социальное страхование) |
gen. | chế độ bảo hiểm xã hội | социальное страхование |
gen. | chế độ, công tác bảo trợ xã hội | социальное обеспечение |
gen. | chế độ bảo trự xã hội | о социальное обеспечение |
gen. | bị thải hòi | по шапке (быть выгнанным) |
gen. | bốc hơi | испаряться |
gen. | bốc hơi | куриться (выделять испарения) |
gen. | bốc hơi | улетучиться (о жидкости) |
gen. | bốc hơi | улетучиваться (о жидкости) |
gen. | bốc hơi | парить (выделять пар) |
gen. | bốc hơi | испариться |
gen. | bồ lỡ cơ hội tốt | прозевать удобный момент |
gen. | bồi hồi xao xuyến | неспокойно |
gen. | chỉ hơi nghe thôi | едва слышно |
gen. | chỉ hơi nom thấy | малозаметный |
gen. | những chỉ thị cùa đại hội về kế hoạch năm năm | директивы съезда по пятилетнему плану |
gen. | chẳng ai hồi <#0> anh đâu! | вас не спрашивают! |
gen. | chẳng bao lâu cơ hội đã xảy đến | случай скоро представился |
gen. | chộp lấy cơ hội thuận lợi | уловить удобный момент |
gen. | chàng đánh bạo hòi nàng về điều đó | он рискнул спросить её об этом |
gen. | chào hòi | поздороваться |
gen. | chào hòi | здороваться |
gen. | chào hồi nhau | обменяться приветствиями |
gen. | chì còn vương lại một chút hồi ức mà thôi | осталось одно лишь воспоминание |
gen. | chính trị và xã hội | социально-политический |
gen. | thuộc về chính trị - xã hội | социально-политический |
gen. | chả bò mất cơ hội | не упустить случая |
gen. | chả bò mất cơ hội | не упускать случая |
gen. | chế độ chiếm hữu ruộng đất xã hội chù nghĩa | социалистическое землевладение |
gen. | chế độ xã hội | социальный строй |
gen. | chế độ xã hội | общественный строй |
gen. | chế độ xã hội chủ nghĩa | социалистический строй |
gen. | chế độ xã hội chủ nghĩa của nền kinh tế | социалистическая система хозяйства |
gen. | chết ngạt vì hơi than | угореть (до смерти) |
gen. | chết ngạt vì hơi than | угорать (до смерти) |
gen. | chị ấy rất hồi hộp | она очень волнуется |
gen. | chị đòi hòi quá nhiều ờ đứa bé | вы слишком много требуете от ребёнка |
gen. | cuộc thi đua xã hội chủ nghĩa chào mừng nhân dịp mồng Một tháng Năm | предмайское социалистическое соревнование |
gen. | các môn khoa học xã hội | общественные науки |
gen. | các ngành khoa học xã hội | общественные науки |
gen. | các nước trong phe xã hội chủ nghĩa | страны социалистического лагеря |
gen. | các nước xã hội chủ nghĩa | страны социализма |
gen. | các phong cách trong hội họa | стили в живописи |
gen. | các tằng lớp khác nhau trong xã hội | различные слои общества |
gen. | các tư trào xã hội | общественные течения |
gen. | các đoàn thề các tồ chức xã hội | общественные организации |
gen. | các đoàn thể các tồ chức xã hội | общественность (общественные организации) |
gen. | cáo hồi | устраниться от дел |
gen. | cáo hồi | устраняться от дел |
gen. | câu hỏi gợi ý | наводящий вопрос |
gen. | câu hỏi không tế nhị | нескромный вопрос |
gen. | câu hòi hóc búa | каверзный вопрос |
gen. | câu hòi mớm | наводящий вопрос |
gen. | câu hòi mớm cung | наводящий вопрос |
gen. | câu hòi đúng chỗ | уместный вопрос (đúng lúc) |
gen. | câu hồi vấn đề hóc búa | заковыристый вопрос |
gen. | câu hồi khó | трудный вопрос (на экзамене и т.п., hóc búa) |
gen. | câu hồi ngây ngô | наивный вопрос (ngây thơ, ngớ ngần) |
gen. | câu hồi nêu ra dồn dập tới tấp cho tôi | на меня посыпались вопросы |
gen. | câu hồi phụ thêm | попутный вопрос |
gen. | có ai hồi tôi không? | меня никто не спрашивал? |
gen. | có người nào đấy hồi anh | какой-то человек вас спрашивал |
gen. | có tiện hỏi anh ấy về việc đó không? | удобно ли спросить его об этом? |
gen. | có tính chất hội hè | праздничный (нарядный) |
gen. | có địa vị xã hội thấp kém | мелко плавать |
gen. | công lý đòi hồi bắt buộc phải nói rằng... | справедливость требует сказать, что... |
gen. | công tác xã hội | общественная работа |
gen. | cơ hội | благоприятное обстоятельство |
gen. | cơ hội | возможность (Una_sun) |
gen. | cơ hội chủ nghĩa | оппортунистический |
gen. | cơ hội có thề xảy ra | возможный случай |
gen. | cơ hội may mắn | счастливый случай |
gen. | cơ hội ngẫu hợp | сплетение обстоятельств |
gen. | cơ hội ngẫu hợp | стечение обстоятельств |
gen. | cơ hội thuận lợi | удобный случай |
gen. | cơ hội thuận lợi | подходящий момент |
gen. | cơ hội thuận tiện | удобный момент |
gen. | cơ hội thuận tiện | выгодный момент |
gen. | cơ hội trùng phùng | совпадение обстоятельств |
gen. | cơ hội trùng phùng ngẫu hợp may mắn | счастливое стечение обстоятельств |
gen. | cơ hội đã đến ngay | случай не замедлил представиться |
gen. | cơ động vu hồi | обходный манёвр |
gen. | cơ động vu hồi | обходной манёвр |
gen. | cố tinh im hơi lặng tiếng | заговор молчания |
gen. | dun. để triệu hồi | отзывной |
gen. | dư luận xã hội | общественное мнение |
gen. | buổi dạ hội kỹ niệm Pu-skin | вечер, посвящённый памяти Пушкина |
gen. | cuộc dạ hội ma quái | шабаш (в поверьях) |
gen. | dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | свататься за дочь соседа |
gen. | dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | посвататься за дочь соседа |
gen. | dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | посвататься к дочери соседа |
gen. | dạm hỏi ướm hòi, đi hỏi, dạm cô con gái người láng giềng làm vợ | свататься к дочери соседа |
gen. | dạm hòi | свататься |
gen. | dạm hòi | посвататься |
gen. | dạm hồi ai làm vợ | посвататься (за кого-л.) |
gen. | giam vào nhà hối cải | посадить на гауптвахту |
gen. | giảm bớt những đòi hòi | умерить требования |
gen. | giảm bớt những đòi hòi | умерять требования |
gen. | gạn hỏi | дознаться |
gen. | gạn hỏi | дознаваться |
gen. | gạn hỏi cặn kẽ | допытываться |
gen. | gạn hỏi cặn kẽ | допытаться |
gen. | gạn hòi | расспросить |
gen. | gạn hòi | расспрашивать |
gen. | hội nghị bầu ban lãnh đạo mới | отчётно-выборное собрание (có bảo cáo của ban lãnh đạo cũ đã hết nhiệm kỳ) |
gen. | cuộc hội nghị bầu cử | перевыборное собрание |
gen. | cuộc hội nghị bầu cử | выборное собрание |
gen. | hội nghị công khai cùa đảng | открытое партийное собрание |
gen. | hội nghị công đoàn | профсоюзное собрание (nghiệp đoàn) |
gen. | hội nghị hệ | факультетское собрание |
gen. | hội nghị hiệp thương | консультативное совещание |
gen. | hội nghị hằng năm | годичное собрание |
gen. | hội nghị hòa bình | мирная конференция |
gen. | cuộc hội nghị khoa | факультетское собрание |
gen. | hội nghị khu vực | зональное совещание |
gen. | hội nghị liên tịch | объединённое заседание |
gen. | cuộc hội nghị mở rộng | широкое совещание |
gen. | hội nghị phụ huynh học sinh | родительское собрание |
gen. | cuộc hội nghị sản xuất | производственное совещание |
gen. | hội nghị toàn thành | общегородское собрание |
gen. | hội nghị tuyền cử | перевыборное собрание |
gen. | cuộc hội nghị tư vấn | совещательное собрание |
gen. | hội nghị tư vấn | консультативное совещание |
gen. | hội nghị tồng kết | отчётное собрание |
gen. | cuộc hội nghị độc giả | читательская конференция |
gen. | hội nghị đoàn | комсомольское собрание |
gen. | cuộc hội nghị đại biểu | делегатское совещание |
gen. | hỏi thăm | узнать (осведомляться: hỏi thăm cô ấy - узнать как у нее дела
Una_sun) |
gen. | hỏi vặn hỏi vẹo | допросить (расспрашивать) |
gen. | hỏi vặn hỏi vẹo | допрашивать (расспрашивать) |
gen. | hỏi đi hồi lại | допросить (расспрашивать) |
gen. | hỏi đi hồi lại | допрашивать (расспрашивать) |
gen. | hoạt động xã hội | общественная деятельность |
gen. | hành vi phản xã hội | антиобщественный поступок |
gen. | hãy hồi tâm lại! | опомнитесь! |
gen. | hình thái kinh tế - xã hội | социально-экономическая формация |
gen. | hình thái kinh tế xã hội | общественно-экономическая формация |
gen. | hình thái ý thức xã hội | форма общественного сознания |
gen. | hơi hơi | несколько |
gen. | hơi hơi | немного (слегка) |
gen. | hơi mát thoảng | повеяло прохладой |
gen. | hơi độc | вредные испарения |
gen. | hắt hơi | чихать |
gen. | hắt hơi | чихнуть |
gen. | bắt đầu hắt hơi | зачихать |
gen. | hắt xì hơi | чихнуть |
gen. | hắt xì hơi | чихать |
gen. | hởi lòng hởi dạ | душа радуется |
gen. | im hơi lặng tiếng | помалкивать |
gen. | im hơi lặng tiếng | промолчать (в течение какого-л. времени) |
gen. | im hơi lặng tiếng | хранить глубокое молчание |
gen. | im hơi lặng tiếng | хранить упорное молчание |
gen. | khứ hòi | курсировать |
gen. | khai hội | проводить собрание |
gen. | khai hội | провести собрание |
gen. | khai hội | сбор (собрание) |
gen. | khai mạc hội nghị | открыть собрание |
gen. | khai mạc hội nghị | открывать собрание |
gen. | không bỏ lỡ cơ hội | не растеряться |
gen. | không hỏi trước | явочным порядком |
gen. | bầu không khí hội hè | нерабочая обстановка |
gen. | không khí đầy đượm, đượm đầy hơi nước | воздух насыщен парами |
gen. | không kịp thở lại hơi | не переводя дыхания |
gen. | không thấy tăm hơi gì của | ни слуху ни духу (о ком-л., ai) |
gen. | khối cộng đòng các nước xã hội chù nghĩa | содружество социалистических стран |
gen. | kinh tế và xã hội | социально-экономический |
gen. | thuộc về kinh tế - xã hội | социально-экономический |
gen. | nền kinh tế xã hội chủ nghĩa | социалистическая экономика |
gen. | nền kinh tế xã hội chù nghĩa | социалистическое хозяйство |
gen. | nền kinh tế xã hội chù nghĩa | экономика социализма |
gen. | kỳ phiếu hối đoái | переводный вексель |
gen. | lễ kỷ niệm Cách mạng xã hội chủ nghĩa tháng Mười vĩ đại | годовщина Великой Октябрьской социалистической революции |
gen. | lợi dụng cơ hội | пользоваться случаем |
gen. | lợi dụng cơ hội | использовать случай |
gen. | lợi dụng mọi cơ hội | пользоваться всяким удобным случаем (thuận lợi) |
gen. | linh mục Hòi giáo | мулла |
gen. | Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô-viết | СССР |
gen. | Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô-viết | Союз Советских Социалистических Республик |
gen. | đạo luật về bảo hiểm xã hội | закон о социальном страховании |
gen. | luồng tia, dòng hơi nước | струя пара |
gen. | làm hòi phục | оживление (действие) |
gen. | lãnh hội | усвоить (воспринимать) |
gen. | lãnh hội | усваивать (воспринимать) |
gen. | lòng hối hận giày vò cắn rứt nó | его грызёт раскаяние |
gen. | lôi kéo rũ rê ai tham gia công tác xã hội | привлечь кого-л. к общественной работе |
gen. | lôi kéo lôi cuốn ai vào công tác xã hội | привлечь кого-л. к общественной работе |
gen. | lúc hấp hối | смертельная агония |
gen. | lĩnh hội | усвоение (понимание) |
gen. | khả năng, sự lĩnh hội | соображение (способность понимать) |
gen. | lĩnh hội | восприимчивость |
gen. | lĩnh hội khó khăn | плохо соображать |
gen. | lĩnh hội được | уловимый (доступный пониманию) |
gen. | lốp xì hết hơi | шина спустила |
gen. | lực kéo bằng hơi nước | паровая тяга |
gen. | miệng còn hoi sữa | молоко на губах не обсохло |
gen. | mệt bở hơi tai | вконец измученный |
gen. | một hơi | не переводя духа |
gen. | một hơi | одним духом |
gen. | một hơi | одним глотком |
gen. | một hơi | за один присест |
gen. | một hơi | в один присест |
gen. | một hồi | за один присест |
gen. | một hồi | в один присест |
gen. | mặt nạ chống hơi độc | противогазовая маска |
gen. | mặt nạ phòng hơi ngạt | противогазовая маска |
gen. | máy hơi nước | паровая машина |
gen. | nghi thức đòi hỏi <#0> phải... | этикет требовал, чтобы... |
gen. | nghĩa vụ đối với xã hội | общественный долг |
gen. | nghị quyết quyết nghị của đại hội | решение съезда |
gen. | ngườỉ hẹp hòi | мещанин (обыватель) |
gen. | người bảo vệ giáo hội | церковник |
gen. | người bảo vệ hệ tư tưởng giáo hội | церковник |
gen. | người bị xã hội ruồng bò | отщепенец |
gen. | người dân chù xã hội | социал-демократ |
gen. | người dờ hơi | человек со странностями |
gen. | người dở hơi | сумасбродка |
gen. | người dở hơi | сумасброд |
gen. | người hoạt động xã hội | общественник |
gen. | người Hồi giáo | мусульманка |
gen. | người Hồi giáo | мусульманин |
gen. | người hồi hương | репатриант |
gen. | người sành sồi am hiểu hội họa | ценитель живописи |
gen. | người theo chủ nghĩa xã hội | социалист |
gen. | người theo đạo Hồi | мусульманка |
gen. | người theo đạo Hồi | мусульманин |
gen. | người thu tiền hội phí | сборщик членских взносов |
gen. | người thông hiểu hội họa | знаток живописи |
gen. | người xã hội chù nghĩa | социалист |
gen. | người xã hội - dân chủ | социал-демократ |
gen. | người đi trầy hội | паломник |
gen. | người được giải Thế vận hội | призёр Олимпийских игр |
gen. | người đại diện cho đại biểu cùa chù nghĩa hiện thực xã hội chù nghĩa | представительница социалистического реализма |
gen. | người đại diện cho đại biểu cùa chù nghĩa hiện thực xã hội chù nghĩa | представитель социалистического реализма |
gen. | nhà hội họa | художник |
gen. | nhà thờ đạo Hòi | мечеть |
gen. | nhà tắm hơi | баня |
gen. | nhà xã hội học | социолог |
gen. | nhân cơ hội | пользоваться случаем |
gen. | nhân cơ hội | воспользоваться удобным случаем |
gen. | nhân ngày hội | праздничный (в честь праздника) |
gen. | nhân dịp ngày hội | для праздника |
gen. | có nhãn quan hẹp hòi | ограниченный (недалёкий) |
gen. | nhờ anh chuyển hộ lời thăm hòi hỏi thăm> đến em anh | передайте привет вашему брату |
gen. | nói có ngắt hơi | говорить с расстановкой |
gen. | nói tất cả một thôi một hòi | сказать всё залпом |
gen. | nắm cơ hội | выбрать удобный момент |
gen. | nắm cơ hội | выбирать удобный момент |
gen. | nắm chộp lấy cơ hội | поймать удобный случай |
gen. | nắm chộp lấy cơ hội | ловить удобный случай |
gen. | cái nồi hơi | паровой котёл |
gen. | nồi hơi | паровой котёл |
gen. | nồi ngưng hơi | конденсатор (в теплотехнике) |
gen. | phong trào trào lưu dân chù xã hội | социал-демократия (политическое направление) |
gen. | phong trào trào lưu xã hội - dân chù | социал-демократия (политическое направление) |
gen. | phát biểu ờ hội nghị | выступить на собрании |
gen. | phát biểu ờ hội nghị | выступать на собрании |
gen. | phòng tắm hơi | парильня (в бане, nước) |
gen. | bị phù hơi nước | запотелый |
gen. | phụ âm bật hơi | придыхательный согласный |
gen. | phục hòi | воссоздание (восстановление) |
gen. | phục hòi | воссоздать (восстанавливать) |
gen. | phục hòi | воссоздавать (восстанавливать) |
gen. | phục hòi | восстановиться |
gen. | phục hòi | восстанавливаться |
gen. | phục hòi | оправляться (после разорения, поражения и т.п.) |
gen. | phục hòi | оправиться (после разорения, поражения и т.п.) |
gen. | sự phục hòi | возобновление |
gen. | phục hòi hòi phục công lý | восстановить справедливость |
gen. | phục hòi hòi phục công lý | восстанавливать справедливость |
gen. | phục hòi lại | обновляться |
gen. | phục hòi lại | обновиться |
gen. | phục hồi | возобновлять |
gen. | phục hồi | возродить (восстанавливать) |
gen. | phục hồi | возродиться (восстанавливаться) |
gen. | phục hồi | поднять (улучшать что-л. запущенное) |
gen. | phục hồi | подымать (улучшать что-л. запущенное) |
gen. | phục hồi | поднимать (улучшать что-л. запущенное) |
gen. | phục hồi | обновлять |
gen. | phục hồi | обновить |
gen. | phục hồi | восстановить |
gen. | phục hồi | восстанавливать |
gen. | phục hồi | возрождаться (восстанавливаться) |
gen. | phục hồi | возрождать (восстанавливать) |
gen. | phục hồi | возобновить |
gen. | phục hồi | возрождение |
gen. | phục hồi | обновление |
gen. | phục hồi | восстановление |
gen. | phục hồi | восстановительный |
gen. | phục hồi chính nghĩa | восстановить справедливость |
gen. | phục hồi danh dự | реабилитировать |
gen. | phục hồi danh dự | реабилитация |
gen. | phục hồi lại gây dựng lên từ đống tro tàn | поднять из пепла |
gen. | phục hồi sức lực | вернуть здоровье |
gen. | phục hồi thị lực | прозреть |
gen. | phục hồi thị lực | прозревать |
gen. | phục hồi khôi phục đảng tịch | восстановить членство в партии |
gen. | những quan hệ sản xuất xã hội chủ nghĩa | социалистические производственные отношения |
gen. | quan điềm hẹp hòi | обывательская точка зрения (hủ lậu, nhỏ nhen, phi-li-xtanh) |
gen. | sự quá độ từ chù nghĩa xã hội lên chủ nghĩa cộng sàn | переход от социализма к коммунизму |
gen. | quốc dân đại hội | национальное собрание |
gen. | quốc hội | собрание (название некоторых выборных учреждений) |
gen. | quốc hội | национальное собрание |
gen. | quốc hội | парламент |
gen. | quốc hội | конгресс (парламент) |
gen. | quốc hội lập pháp | законодательное собрание |
gen. | quốc vương Hòi giáo | султан (титул) |
gen. | rau cháo lần hồi | перебиться с хлеба на квас |
gen. | rau cháo lần hồi | перебиваться с хлеба на квас |
gen. | rinh cơ hội thuận tiện | выждать удобный случай |
gen. | sau khi ngẫm nghĩ hồi lâu | после долгого раздумья |
gen. | sau khi thuyết phục hòi lâu thì ông ta đồng ý | после долгих уговоров он согласился |
gen. | sức khỏe của anh ta đang được hồi phục | дело у него идёт на поправку |
gen. | sức khỏe cùa nó đã hồi phục | к нему возвратилось здоровье |
gen. | sợi đàn hòi | эластик (волокно) |
gen. | sinh hoạt xã hội | общественная жизнь |
gen. | nền sàn xuất xã hội chủ nghĩa | социалистическое производство |
gen. | sám hối | покаяться (раскаиваться) |
gen. | sám hối | раскаиваться |
gen. | sám hối | раскаяться |
gen. | sám hối | каяться (раскаиваться) |
gen. | sự sưởi ấm bằng hơi | газовое отопление |
gen. | sự sống không cưới hòi | безбрачие |
gen. | sốt hòi quy | тифозный |
gen. | bệnh sốt hòi quy | возвратный тиф |
gen. | sổ thẻ hội viên | членская книжка |
gen. | chế độ, quyền sở hữu xã hội | общественная собственность |
gen. | sự nghỉ ngơi làm tôi hồi sức | отдых освежил меня (lại sức) |
gen. | sự xét hòi thầm xét, xét xử vụ án | разбор дела |
gen. | tỷ giá hối đoái | вексельный курс |
gen. | tỷ giá ngoại hối | валютный курс |
gen. | tai nạn xã hội | социальное бедствие |
gen. | thử hỏi | спрашивается (rằng...) |
gen. | thẻ hội viên | членский билет (đoàn viên, đảng viên) |
gen. | người thợ hơi đốt | газовщик |
gen. | thủ lĩnh Hồi giáo | эмир |
gen. | thợ nòi hơi | кочегар |
gen. | thợ điều chỉnh hơi đốt | газопроводчик |
gen. | cuộc thi đua hòa bình giữa hai hệ thống xã hội chủ nghĩa và tư bản chù nghĩa | мирное соревнование социалистической и капиталистической систем |
gen. | phong trào thi đua xã hội chù nghĩa | соцсоревнование (социалистическое соревнование) |
gen. | để thoát hơi nước | пароотводный |
gen. | thu hội phí | собрать членские взносы |
gen. | thu hội phí | собирать членские взносы |
gen. | thu hòi | отобрать (билеты, документы) |
gen. | thu hòi | снять (отменять) |
gen. | thu hòi | снимать (отменять) |
gen. | thu hòi | отбирать (билеты, документы) |
gen. | sự thu hòi cái gì không để lưu dụng | изъятие чего-л. из употребления |
gen. | thu hòi cái gì không đề lưu thông | изъять что-л. из обращения |
gen. | thu hòi cái gì không đề lưu thông | изымать что-л. из обращения |
gen. | thu hòi cái gì ra khỏi lưu thông | изъять что-л. из обращения |
gen. | thu hòi kiến nghị cùa mình | снять своё предложение |
gen. | thu hòi kiến nghị cùa mình | снимать своё предложение |
gen. | thu hồi | изымать |
gen. | thu hồi | изъять |
gen. | thuyết luân hòi | метемпсихоз |
gen. | thành phố có vẻ hội hè | город принял праздничный вид |
gen. | thái độ hòi hợt | дилетантство |
gen. | thái độ hòi hợt | дилетантизм |
gen. | thái độ hời hợt quan liêu, hình thức chủ nghĩa đối với công việc | формальное отношение к делу |
gen. | thái độ xã hội chù nghĩa đối với lao động | социалистическое отношение к труду |
gen. | tháp giáo đường Hồi giáo | минарет |
gen. | tháp nhà thờ đạo Hòi | минарет |
gen. | thư ký hội nghị | секретарь собрания |
gen. | thải hồi | отстранение от должности |
gen. | thế vận hội | олимпийский (относящийся к спортивной олимпиаде) |
gen. | thuộc về Thế vận hội | олимпийский (относящийся к спортивной олимпиаде) |
gen. | thịt cá hồi | лососина |
gen. | thở hấp hối | предсмертный хрип |
gen. | thục hồi | выкупить |
gen. | thục hồi | выкупа́ть |
gen. | tội mệt đứt hơi | я едва дышу от усталости |
gen. | tiến hành hội nghị | провести собрание |
gen. | tiến hành hội nghị | проводить собрание |
gen. | tiếng súng máy nồ liên hòi | стук пулемёта |
gen. | tầm mắt hẹp hòi | узкий кругозор |
gen. | tra hỏi | допросить (производить допрос) |
gen. | tra hỏi | допрашивать (производить допрос) |
gen. | triệu hòi đại sứ | отозвать посла |
gen. | triệu hòi đại sứ | отзывать посла |
gen. | triệu hồi | отозвать (с какого-л. поста) |
gen. | triệu hồi | отзывать (с какого-л. поста) |
gen. | triệu hồi thư | отзывная грамота |
gen. | triệu tập hội chần | созвать консилиум |
gen. | triệu tập hội chần | созывать консилиум |
gen. | triệu tập đại hội | созвать съезд |
gen. | triệu tập đại hội thiếu niên tiền phong | собрать слёт пионеров |
gen. | truy hòi | допрос |
gen. | trước ngày hội | предпраздничный |
gen. | trạng thái hơi | парообразное состояние |
gen. | trả lời câu hồi | ответить на вопрос |
gen. | trả lời câu hồi | отвечать на вопрос |
gen. | trả lời không trúng vào câu hồi | отвечать невпопад |
gen. | tất cả điều đó làm tôi rất hồi hộp | всё это меня очень волнует |
gen. | tung tin đánh lạc hướng dư luận xã hội | дезинформировать общественное мнение |
gen. | tính chất xã hội cùa nền sản xuất | общественный характер производства |
gen. | tư chất nó chưa được hình thành hẳn hoi | у него ещё не сложился характер |
gen. | tư tường xã hội | общественная мысль |
gen. | tạo hơi | газообразование |
gen. | sự tạo thành hơi | парообразование |
gen. | tốt hơn mày đừng hỏi! | лучше не спрашивай! |
gen. | tồn tại xã hội | общественное бытие |
gen. | từ hồi trước | с давних пор |
gen. | uống cái gì một hơi | выпить что-л. залпом |
gen. | vẻ hơi đần | глуповатый вид |
gen. | việc đó đòi hòi nhiều thời gian | на это потребуется много времени |
gen. | việc đó đòi hòi nhiều thời gian | на это требуется много времени |
gen. | vấn đề nóng hổi | актуальный вопрос (thời sự) |
gen. | vui vẻ ăn mừng ngày hội | весело провести праздник |
gen. | vé khứ hòi | обратный билет |
gen. | vé khứ hồi | обратный билет |
gen. | nhà vô địch Thế vận hội | олимпийский чемпион |
gen. | vũ hội già trang | маскарад (бал) |
gen. | vũ hội hóa trang | маскарад (бал) |
gen. | tiếng vỗ tay hòi lâu | продолжительные аплодисменты |
gen. | vờ kịch gồm ba hồi | пьеса в трёх актах |
gen. | vở kịch một hồi | одноактная пьеса |
gen. | sự xử sự chống đối xã hội | антиобщественное поведение |
gen. | xe hơi | машина (Una_sun) |
gen. | xe hơi | автомобиль (Una_sun) |
gen. | xe hơi có mui | закрытая машина |
gen. | xin lỗi vì chữ hơi thô | с позволения сказать (как извинение) |
gen. | xuất thân xã hội | социальное происхождение |
gen. | xã hội | общество (Una_sun) |
gen. | xã hội cộng sản | коммунистическое общество (chù nghĩa) |
gen. | xã hội không giai cấp | бесклассовое общество |
gen. | xã hội nguyên thủy | первобытное общество |
gen. | xã hội quý tộc | аристократическое общество |
gen. | xã hội xã hội chủ nghĩa | социалистическое общество |
gen. | xét hỏi | допросить (производить допрос) |
gen. | xét hỏi | разбирать (в суде) |
gen. | xét hỏi | разобрать (в суде) |
gen. | xét hỏi | допрашивать (производить допрос) |
gen. | xét hòi | разбор (в суде) |
gen. | xét hòi | допрос |
gen. | xét hòi trước tòa | судебное следствие |
gen. | xét hồi thầm xét, xét xử, xét vụ án | разобрать дело (в суде) |
gen. | ủy hội | комитет |
gen. | áo dài hơi rộng | платье сидит свободно (không chật, không bó người) |
gen. | áo vũ hội | бальное платье |
gen. | âm thanh chỉ hơi nghe thấy | едва уловимый звук |
gen. | ý nghĩa lịch sử toàn thế giới của cuộc Cách mạng xã hội chù nghĩa tháng Mười vĩ đại | всемирно-историческое значение Великой Октябрьской социалистической революции |
gen. | ý thức xã hội chủ nghĩa | социалистическое сознание |
gen. | đang hấp hối | полумёртвый |
gen. | đang hấp hối | быть при смерти |
gen. | đi hỏi | свататься |
gen. | đi hỏi | посвататься |
gen. | đi hơi lảo đảo | идти покачиваясь |
gen. | đia vị xã hội | социальное положение |
gen. | điệu nhảy vũ hội | бальный танец |
gen. | động cơ hơi nước | паровой двигатель |
gen. | đập liên hòi | трепетать (о сердце) |
gen. | đầu máy hơi nước | паровоз |
gen. | đầu máy hơi nước | паровозный |
gen. | đánh hơi | нюхать (о животных) |
gen. | đánh hơi | понюхать (о животных) |
gen. | đánh hơi | чуять (о животных) |
gen. | đánh hơi | выслеживать (вынюхивать) |
gen. | đánh hơi | выследить (вынюхивать) |
gen. | đánh hơi khắp | обнюхивать |
gen. | đánh hơi khắp | обнюхать |
gen. | đáp ứng những đòi hồi yêu cầu, tiêu chuẩn> của cái | отвечать требованиям (чего-л., gì) |
gen. | đáp ứng những đòi hồi cùa | удовлетворить чьим-л. требованиям (ai) |
gen. | đáp ứng những đòi hồi cùa | удовлетворять чьим-л. требованиям (ai) |
gen. | tính, sự đòi hỏi cao | требовательность |
gen. | tính, sự đòi hồi cao | взыскательность |
gen. | đòng chí hội | товарищество (организация, объединение) |
gen. | đòng chí hội | братство (общество) |
gen. | đưa ra những đòi hồi <#0> cao đối với | предъявлять высокие требования (к кому-л., ai) |
gen. | con đường hơi bị đóng băng | дорогу подморозило |
gen. | đại hội bất thường | чрезвычайный съезд |
gen. | đại hội bất thường của đảng | внеочередной съезд партии |
gen. | Đại hội các chiến sĩ bảo vệ hòa bình toàn thế giới | Всемирный конгресс сторонников мира |
gen. | Đại hội các lực lượng yêu chuộng hòa bình toàn thế giới | Всемирный конгресс миролюбивых сил |
gen. | Đại hội liên hoan thanh niên thế giới | Всемирный фестиваль молодёжи |
gen. | đại hội thành lập đảng | учредительный съезд партии |
gen. | đại hội thường kỳ | очередной съезд |
gen. | Đại hội thế vận | Олимпийские игры |
gen. | Đại hội thế vận | олимпийский (относящийся к спортивной олимпиаде) |
gen. | đại hội thống nhất | объединительный съезд |
gen. | Đại hội Ô-lem-pích | Олимпийские игры |
gen. | Đại hội Ô-lem-pích | олимпийский (относящийся к спортивной олимпиаде) |
gen. | cuộc đại hội đảng | партийный съезд |
gen. | Đại hội đồng Liên hợp quốc | Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций (Liên hiệp quốc) |
gen. | đảng xã hội | социалистическая партия (chủ nghĩa) |
gen. | địa vị trong xã hội | положение в обществе |
gen. | địa vị xã hội | социальное положение |
gen. | địa vị xã hội | общественное положение |
gen. | ấn định ngày hội nghị | фиксировать день совещания |
gen. | đốt lò chuẩn bị cho máy hơi nước chạy | разводить пары |
gen. | ướm hồi | свататься |
gen. | ướm hồi | посвататься |