Vietnamese | Russian |
sự biết giữ gìn sách khi dùng | бережное обращение с книгами |
giữ gìn | соблюсти (охранять) |
giữ gìn | блюсти (охранять) |
giữ gìn | защищать |
giữ gìn | оборонить |
giữ gìn | оберегать |
giữ gìn | защитить |
giữ gìn | дорожить (беречь) |
giữ gìn | охранный |
giữ gìn | поддержать (не давать прекратиться) |
giữ gìn | предохранить |
giữ gìn | соблюдать |
giữ gìn | сохранять (сберегать в целости) |
giữ gìn | сохранить (сберегать в целости) |
giữ gìn | содержать (сохранять) |
giữ gìn | сберечь (сохранять в целости) |
giữ gìn | сберегать (сохранять в целости) |
giữ gìn | предохранять |
giữ gìn | пощадить (беречь) |
giữ gìn | пожалеть (беречь) |
giữ gìn | поддерживать (не давать прекратиться) |
giữ gìn | поддержание |
sự giữ gìn | сохранение |
sự giữ gìn | хранение |
giữ gìn | удержание (действие) |
sự giữ gìn | содержание (действие) |
sự giữ gìn | сбережение (действие) |
giữ gìn | предохранение |
giữ gìn | охрана (защита) |
giữ gìn | защита |
giữ gìn | поберечься |
giữ gìn | поберечь (сохранить) |
giữ gìn | охранять |
giữ gìn | оборонять |
giữ gìn | уберечь |
giữ gìn | удерживать (сохранять) |
giữ gìn | щадить (беречь) |
giữ gìn | хранить (от опасности, вреда и т.п.) |
giữ gìn | удержать (сохранять) |
giữ gìn | беречь (хранить) |
giữ gìn an ninh | обезопасить |
giữ gìn an ninh cho mình | обезопаситься |
giữ gìn cái gì cho được trong sáng | хранить что-л. в чистоте |
giữ gìn cái gì rất cẩn thận | дрожать (над чем-л.) |
giữ gìn <#0> cái gì trong chỗ lạnh | хранить что-л. в холодном месте |
giữ gìn <#0> cái gì trong tình trạng tốt | содержать что-л. в исправности |
giữ gìn <#0> hòa bình | сохранить мир |
giữ gìn <#0> hòa bình | сохранять мир |
giữ gìn máy móc | беречь технику (thiết bị) |
giữ gìn nguyên vẹn | уберечь |
giữ gìn ngọn lửa | поддержать огонь |
giữ gìn ngọn lửa | поддерживать огонь |
giữ gìn như con ngươi của mắt | беречь как зеницу ока |
giữ gìn <#0> như con ngươi cùa mắt vậy | беречь кого-л., что-л. как зеницу ока |
giữ gìn sức khỏe | дорожить здоровьем |
giữ gìn sức khỏe | беречь здоровье |
giữ gìn sức khỏe của mình | следить за собой |
giữ gìn sức lực | сберечь силы |
giữ gìn sức lực | сбережение сил |
giữ gìn sức lực | сберегать силы |
giữ gìn sự trong sáng của tiếng Nga | охранять чистоту русского языка |
giữ gìn tiền của nhân dân | беречь народную копейку |
giữ gìn trật tự | поддержание порядка |
sự giữ gìn trật tự | охрана порядка |
giữ gìn <#0> tập quán | хранить обычай |
giữ gìn <#0> trật tự | следить за порядком |
giữ gìn <#0> tài sản nông trang tập thề | сберечь колхозное имущество |
giữ gìn <#0> tài sản nông trang tập thể | сохранить колхозное имущество |
giữ gìn <#0> tài sản nông trang tập thể | сохранять колхозное имущество |
giữ gìn <#0> tài sản nông trang tập thề | сберегать колхозное имущество |
giữ gìn ý tứ | сдержанный |
giữ gìn đồ đạc cho có trật tự | содержать вещи в порядке |
gìn giữ | блюсти (охранять) |
gìn giữ | дорожить (беречь) |
gìn giữ | защита |
gìn giữ | соблюсти (охранять) |
gìn giữ | защитить |
gìn giữ | оберегать |
gìn giữ | сберечь (сохранять в целости) |
gìn giữ | сбережение (действие) |
gìn giữ | сберегать (сохранять в целости) |
gìn giữ | защищать |
gìn giữ | беречь (хранить) |
gìn giữ thanh danh | не ударить лицом в грязь |
người giữ gìn | защитник |
những biện pháp giữ gìn trật tự | меры по обеспечению порядка |
sự giữ gìn <#0> hòa bình | сохранение мира |
sự giữ gìn <#0> sức khỏe | охрана здоровья |
thành kính giữ gìn kỷ niệm về | свято хранить память (о ком-л., ai) |
tự giữ gìn | беречься (охранять себя) |
được giữ gìn | содержаться (сохраняться) |
được giữ gìn | сохраняться (bảo vệ, bào quản, bảo tồn, duy trì, bảo lưu) |
được giữ gìn | храниться |
được giữ gìn | сохраниться (bảo vệ, bào quản, bảo tồn, duy trì, bảo lưu) |
được giữ gìn | доходить (о преданиях и т.п.) |
được giữ gìn | дойти (о преданиях и т.п.) |
được giữ gìn có trật tự | содержаться в порядке |