Russian | Hebrew |
будьте так добры | בבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян) |
будь -те так добры | הואל בטובך (в т.ч. иронично Баян) |
будьте так добры | בְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян) |
ведут себя так, будто ничего не произошло | מפטירין כדאשתקד (Баян) |
ведут себя так, будто ничего не случилось | מפטירין כדאשתקד (Баян) |
вести себя так, будто ничего не произошло | להפטיר כדאשתקד (Баян) |
вести себя так, будто ничего не случилось | להפטיר כדאשתקד (Баян) |
да будет так | אָמֵן (Баян) |
действительно так | אָכֵן כֵּן (Баян) |
если можно так выразиться | אם אפשר לומר (Баян) |
и так | מִמֵילָא הטעם ממילָא (Баян) |
и так | בְּלָאו הֲכִי (Баян) |
и так | בלָאו הכי (Баян) |
и так | מִמֵילֵא הטעם ממֵילא (Баян) |
и так далее | וְכוּלֵי (Баян) |
и так далее | ועוד (Баян) |
и так далее | וְכֵן הָלְאָה (Баян) |
и так далее | וְכָך הָלְאָה (Баян) |
и так, и сяк | כֹּה וָכֹה (Баян) |
и так, и эдак | כֹּה וָכֹה (Баян) |
именно так | אָכֵן כֵּן (Баян) |
истинно так | אָמֵן (Баян) |
Как же это так получается? | אבן מקיר תזעק (Баян) |
как .., так же и | כפי ש- כך גם (Баян) |
как, так и | גם יחד (לדאוג לנפש ולגוף גם יחד – заботиться как о душе, так и о теле Баян) |
как .., так же и | כמו ש- כך גם (Баян) |
как .., так же и | כשם ש- כך גם (Баян) |
как, так и | כאחד (המודעה מנוסחת בלשון זכר אך פונה לגברים ולנשים כאחד – объявление изложено в мужском роде, однако одресовано как мужчинам, так и женщинам Баян) |
как ... , так и ... | ... הן ... הן (Баян) |
может ли так быть? | ?הייתכן (Баян) |
не будете ли так добры | הואל בטובך (в т.ч. иронично Баян) |
не будете ли так добры | בבקשה ממך (в т.ч. иронично Баян) |
не будете ли так добры | בְּמָטוּתָא מִמְּךָ (в т.ч. иронично Баян) |
не всё так плохо | לא כצעקתה (Баян) |
не всё так страшно | לא כצעקתה (Баян) |
не всё так ужасно | לא כצעקתה (Баян) |
не так давно | לָאַחֲרוֹנָה (Баян) |
не так давно | בָּאַחֲרוֹנָה (Баян) |
Не так ли? | ?הלא כן (Баян) |
не так страшен чёрт, как его малюют | לא כצעקתה (Баян) |
но это не так | אך לא כך הדבר (Баян) |
но это не так | אך אין זה כך (Баян) |
пойти не так | להשתבש (Баян) |
просто так | בְּעָלְמָא (Баян) |
Разве не так? | ?הלא כן (Баян) |
точно так же, как | כשם ש (הבנק המרכזי יכול להחליט כמה כסף דיגיטלי להנפיק, כשם שהוא מחליט כמה כסף מזומן להדפיס - Центробанк может принять решение о том, какой объём электронных денег выпустить, так же, как он принимает решение о том, сколько наличных денег напечатать Баян) |
так или иначе | מִמֵילֵא הטעם ממֵילא (Баян) |
так или иначе | מִמֵילָא הטעם ממילָא (Баян) |
так или иначе | בין כך ובין כך (Баян) |
так или иначе | בֵּין כֹּה וָכֹה (Баян) |
так или иначе | כך או כך (Баян) |
так или иначе | כך או אחרת (Баян) |
так или иначе | בְּלָאו הֲכִי (Баян) |
так как | כי (Баян) |
так как | -מאחר ש (Баян) |
так сказать | אם אפשר לומר (Баян) |
так что | כך ש (Баян) |
так, чтобы | בדרך ש (Баян) |
так, чтобы | בצורה ש (Баян) |
так, чтобы | באופן ש (Баян) |
точно так же | כך גם (Баян) |
точно так же | באותה מידה (Баян) |
что-то не так | משהו לא בסדר (Баян) |