Russian | Spanish |
и этим все сказано | y con eso te digo todo (Longbottom, si tu cerebro fuera de oro serías más pobre que Weasley, y con eso te digo todo. lunuuarguy) |
исходя из этого | bajo esta premisa (votono) |
решайте сами, я в этом деле не судья | ni quito ni pongo rey (serdelaciudad) |
Сейчас не до этого! | no está el horno para bollos (Noia) |
это была последняя капля, переполнившая чашу терпения | fue la gota que colmó el vaso (Alexander Matytsin) |
это не пустяк | no es moco de pavo (Arandela) |
- это ничего не сказать | quedarse corto (о невозможности выразить степень чего-либо votono) |
это тебя не касается | nadie te dio vela en este entierro (Tatian7) |
это уже кое-что | eso es algo (Un poquito. Bueno, eso es algo. lunuuarguy) |
этого ещё нам не хватало | eramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin) |
этого @ещё не хватало | eramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin) |
этого @ещё недоставало | eramos pocos y parió la abuela (Alexander Matytsin) |