Russian | Spanish |
если вы считаете это уместным | si ustedes lo estiman conveniente (serdelaciudad) |
Если расходы по хранению складированию относятся на счёт покупателя, необходимо указать это в контракте. | Si los gastos del almacenaje han de correr por cuenta del comprador, es necesario hacer constarlo en el contrato. (ladaladalada) |
если это вытекает следует, исходя из природы товара | si procede, atendida la naturaleza de la mercadería (hablamos) |
если это отвечает вашим интересам | si ustedes lo estiman conveniente (serdelaciudad) |
Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара. | El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. (hablamos) |
Это грозит нашей компании серьёзными убытками поскольку мы не можем ввести в эксплуатацию цех. | Esto nos acarrea grandes pérdidas porque no podemos poner en explotación nuestro taller. (ladaladalada) |
это произошло ввиду непредвиденных обстоятельств, которые мы оказались не в состоянии преодолеть, несмотря на наши намерения. | todo ha sucedido por circunstancias imprevistas, que no hemos podido superar, pese a nuestros buenos deseos. (ladaladalada) |