DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.автор оговорил это в предисловииel autor lo especificó en el prefacio
gen.быть может это обусловленоpuede ser culpa de (чем именно // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть может это обусловленоpuede ser culpa de (Alex_Odeychuk)
gen.в каком положении находится это дело?¿cómo está el este asunto?
gen.в ряде случаев не перев.: вот как это надо делатьmira cómo así hay que hacerlo
gen.в это времяen esto
gen.в это времяen eso (postoronnaja)
gen.в это времяen aquella época (LucyMi)
gen.в это времяa estas alturas
gen.видел ли ты это когда-либо?¿has visto alguna vez esto?
gen.во сколько это обойдётся?¿en cuánto saldrá esto?
gen.во сколько это обойдётся?¿cuánto costará esto?
gen.во что выльется всё это?¿en qué parará todo eso?
gen.возможно ли это!¡oigan! (восклицание удивления, досады)
gen.возможно ли это?¿es posible?
gen.возможно ли это!¡oiga! (восклицание удивления, досады)
gen.возможно, он купит это завтраa lo mejor lo compra mañana (Alex_Odeychuk)
gen.возможно, это моя винаpues, mala mía (Alex_Odeychuk)
gen.возможно, это обусловленоpuede ser culpa de (чем именно // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.вот это-автомобиль!¡Ese sí que es un señor coche! (Lavrov)
gen.вот это да!¡híjole! (Scorrific)
gen.вот это мило!¡vivir para ver!
gen.вот это мило!¡vaya!
gen.вот это-то я и забылes esto precisamente lo que he olvidado
gen.вот это я понимаю!¡eso!
gen.вот это я понимаю!¡muy bien!
gen.вот это я понимаю!eso
gen.всё это вздорtodo esto son sandeces (tonterías)
gen.всё это как-то странноtodo esto es un poco raro
gen.всё это ложьtodo eso es mentira (Alex_Odeychuk)
gen.всё это очень условноtodo esto es puramente convencional
gen.деньги-это силаquien tiene dinero-tiene compañeros
gen.ему важно знать этоa él le importa saber esto
gen.ему это не очень нравитсяno le agrada mucho
gen.ему это опротивелоesto le da asco (repugnancia)
gen.если бы не это ...si no fuera por esto ...
gen.если бы я знал это раньшеde saberlo yo antes
gen.если бы я смог, то сделал бы этоsi pudiera lo haría
gen.если ему это удобноsi le conviene esto
gen.если тебя это утешитSi te sirve de consuelo (kopeika)
gen.если это вас не стеснитsi no le molesta
gen.если это невозможноen su defecto (dbashin)
gen.если это необходимоsi hace falta (Паша86)
gen.если я смогу, то сделаю этоsi puedo lo haré
gen.за это времяen ese tiempo (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.за это времяen ese tiempo (Alex_Odeychuk)
gen.и на это есть причинаy con motivo (votono)
gen.и это при том, чтоy eso que (Nrml Kss)
gen.из чего он это сделал?¿de qué ha hecho ésto?
gen.из чего ты это заключаешьde qué deduces esto (Raz_Sv)
gen.из чего ты это заключил?¿de dónde deduces sacas esto?
gen.к чему это приведёт?¿adónde nos llevará éso?
gen.к чему это приведёт?¿adónde va a parar eso?
gen.к чему это приведёт?¿adonde va a parar?
gen.каждый должен это знатьcada uno debe saber eso (esto)
gen.как он это сделал?¿cómo ha hecho esto?
gen.как пишется это слово?¿cómo se escribe esta palabra?
gen.как тебе это удалось?¿cómo has conseguido esto?
gen.как только это станет возможнымtan pronto como sea posible (Baykus)
gen.как ты на это смотришь?¿qué te parece?
gen.как ты на это смотришь?¿qué piensas de esto?
gen.как это вас угораздило прийти сюда?¿qué mala idea ha tenido de venir aquí?
gen.как это вас угораздило прийти сюда?¿como se le ha ocurrido venir aquí?
gen.как это ни странно...por extraño que sea...
gen.как это ни странно...por extraño que parezca (kozavr)
gen.как это ни странноcuriosamente (spanishru)
gen.как это ни странноpor extraño que parezca (spanishru)
gen.как это предусмотреноen el sentido de... (ulkomaalainen)
gen.как это тебя угораздило?¿cómo se te ocurrió eso?
gen.каково мне это слышать и видеть!¡qué pena me da escucharlo y verlo!
gen.когда это не представляется возможнымcuando no sea posible (Незваный гость из будущего)
gen.который раз я тебе это говорю!¡cuántas veces te he dicho esto lo he dicho!
gen.кто бы это мог быть?¿quién será?
gen.кто это?¿quién es?
gen.кто это такой?¿quién es?
gen.кто это там идёт?¿quién va por ahí?
gen.куда это годится?¿qué es esto?
gen.куда это годится?¿para qué vale esto?
gen.меня это не касаетсяesto no me atañe
gen.меня это не касаетсяni me va ni me viene (Nrml Kss)
gen.меня это очень устраиваетme viene je perilla
gen.@меня это устраиваетesto me conviene
gen.@меня это устраиваетesto me viene al pelo (fam.)
gen.@меня это устраиваетesto me satisface
gen.мне лестно слышать этоme es halagüeño escuchar esto
gen.мне на это наплеватьme pongo el mundo por montera
gen.мне на это наплеватьesto me importa una higa (tres cominos)
gen.мне на это начихать!esto me importa un bledo
gen.мне обидно это слышатьme da pena oírlo
gen.мне тягостно, что я это сделалme pesa haberlo hecho
gen.мне тягостно это слышатьme da pena oírlo
gen.мне это безразличноnada se me da
gen.мне это доподлинно известноyo lo sé de fijo
gen.мне это надоелоno puedo más
gen.мне это надоелоestoy hasta los pelos de ésto (fam.)
gen.мне это надоелоestoy harto de ésto
gen.Мне это не интересно!Me importa un pepino! (LucyKubkina)
gen.мне это ничего не говоритno me suena (Игорь Primo)
gen.мне это по путиesto me coge de camino
gen.мне это стоило большого трудаesto me ha costado mucho trabajo
gen.мой долг повелел мне сделать этоel deber me obligó a hacerlo
gen.мы это оставим на до завтраlo dejaremos para mañana
gen.на что это похоже?жa qué es esto?
gen.на что это похоже?жa qué se parece esto?
gen.на что это похоже?жa para qué vale esto?
gen.на чём это основано?¿en qué está basado esto?
gen.на это требуется много времениesto necesita requiere mucho tiempo
gen.надо было раньше это сказать!¡haberlo dicho antes! (Taras)
gen.надо, чтобы ты прочёл это письмоes necesario que leas esta carta
gen.насколько отличается это сукно от тогоlo que va de este paño a aquel
gen.насколько это верно?¿hasta qué punto es ésto cierto?
gen.насколько это возможноen la medida de lo posible (Aneli_)
gen.насколько это вообще возможноsi cabe (Ya que para todas está siendo un momento muy difícil, y más si cabe para las personas que están en situación de exclusión votono)
gen.насколько это практически осуществимоen cuanto sea factible (Tatian7)
gen.невозможно узнать этоes imposible saber esto
gen.негде положить этоno hay donde poner esto
gen.незачем это делатьno hay por que hacer esto
gen.незачем это делатьes inútil hacer esto
gen.несмотря на этоno obstante
gen.несмотря на этоsin embargo
gen.несмотря на этоaun así
gen.Но ведь это...¡No se olvide que se trata...! (Lavrov)
gen.один он может это сделатьsólo nadie sino él puede hacerlo
gen.одно это слово говорит всёesta palabra sola lo dice todo
gen.он должен прежде сделать этоantes primeramente tiene que hacer esto
gen.он мне за это ответитme lo me las pagará
gen.он не замедлит сделать этоno tardara en hacerlo
gen.он не осмелится отрицать этоno se atreverá a negarlo
gen.он недаром сделал этоno lo hizo en vano
gen.он побоялся сказать этоno se atrevió a decirlo
gen.он прошёл как раз в это времяacerto a pasar entonces
gen.он сделает это как умеетhará esto como él sabe
gen.он сделал это кстатиlo hizo a propósito
gen.он сказал это необдуманноse le escaparon estas palabras
gen.он это вполне заслужилlo tiene bien merecido
gen.он это заслужилse lo merece
gen.он это сделал из страхаlo hizo de miedo de lástima (из жалости)
gen.они привезли это известиеtrajeron esta noticia
gen.пожалуй, он купит это завтраa lo mejor lo compra mañana (Alex_Odeychuk)
gen.потрудитесь сделать этоsírvase Ud. hacerlo
gen.правда ли это?¿es verdad esto?
gen.прежде чем ты это узналantes de que lo supieras
gen.прежде чем ты это узналantes de saberlo tú
gen.рассказывайте это другим!¡con esa, a otra puerta!
gen.ручаюсь, что сделаю этоle garantizo que lo haré
gen.с вас спросят за этоUd. tendrá que responder por de esto
gen.с чего он это взял?¿de dónde lo ha sacado?
gen.с чего ты это взял?¿de dónde has cogido sacado esto?
gen.сама действительность подтверждает этоla misma realidad lo confirma
gen.сделает ли он это или не сделаетlo haga o no lo haga
gen.сделает ли он это или не сделаетhágalo o no
gen.сделать этоhacerlo (Alex_Odeychuk)
gen.сделать это не составит большого трудаno será nada difícil hacerlo
gen.сколько это ему стоило? - Нисколько.¿cuánto le ha costado? - Nada.
gen.столько денег убили на это строительствоtanto dinero se ha gastado para esta obra
gen.так быстро, насколько это представляется возможнымcon la mayor diligencia (spanishru)
gen.только ты можешь это сделатьtú sólo puedes hacer esto
gen.ты мне за это дорого заплатишь!¡me lo has de pagar caro! (угроза)
gen.ты мне ответишь головой за этоresponderás por ello con tu cabeza
gen.ты обязан это сделатьestás obligado a tienes la obligación de hacerlo
gen.тяжело видеть этоes penoso ver esto
gen.тяжело видеть этоda pena verlo
gen.уж это совсем бесцеремонно!¡esto ya es demasiado!
gen.учитывая этоvisto lo visto (Tatian7)
gen.Фактически это срочное заказное письмо с уведомлением о вручении И удостоверением содержания. Используется как доказательство неоспоримого вручения уведомления перед третьими лицами. Чаще всего доставляется адресату на дом или по месту работы почтовым служащим.burofax (Lika1023)
gen.хоть бы он завтра это купил!¡ojalá lo compre mañana! (Alex_Odeychuk)
gen.хоть бы это случилось ночью, а то днём!¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!
gen.хочешь, не хочешь, ты должен это сделатьque quieras, que no quieras, tienes que hacerlo
gen.чего бы это ни стоилоcueste lo que cueste
gen.чего бы это ни стоилоa toda costa (Baykus)
gen.чей это словарь?¿de quién es este diccionario?
gen.что нам мешает сделать это?¿qué nos impide hacer esto?
gen.что это?¿qué es eso? (Scorrific)
gen.что это?qué es esto?
gen.что это за тип?¿quién es este tipo?
gen.что это за тип?¿qué tipo es ese?
gen.что это за фрукт?¿qué tipo es éste? (о человеке Alex Lilo)
gen.что это за штука?¿qué es esto?
gen.что это значит?¿qué significa quiere decir esto?
gen.что это значит?¿qué quiere decir qué significa esto?
gen.что это на тебя нашло?qué te pasa
gen.что это означает?¿qué significa esto?
gen.что это означает?¿qué quiere decir esto?
gen.что это с вами?¿qué le pasa?
gen.что это такое?жжquэ es esto?
gen.что это такое?¿qué es esto eso?
gen.что я такого сделала, чтобы это заслужить?Que he hecho yo para merecer esto? (Yanick)
gen.чьи это книги? - Наши.¿De quién son estos libros? - De nosotros (nuestros)
gen.это аляповатоesto es de mal gusto
gen.это бездонная бочкаeso es un censo
gen.это безнадёжноesto no tiene esperanza (remedio)
gen.это более чем серьёзноesto es más que serio
gen.это будет стоить сумасшедших денегesto va a costar un ojo de la cara
gen.это будет тебе урокомesto te servirá de lección
gen.это будет уж слишкомserá mucho
gen.это бывает со всемиesto le sucede le acaece, le acontece, le ocurre a todo el mundo
gen.это бывает со всемиesto le puede ocurrir acaecer, acontecer, suceder a todo el mundo
gen.это был только манёврesto sólo era una maniobra (un ardid)
gen.это было лет, месяцев... назадde eso hace (votono)
gen.это в ваших интересахes en su propio interés
gen.это в порядке вещейeso está según debe (según la costumbre)
gen.это в порядке вещейeso es natural
gen.это в природе вещейeso está en el orden natural de las cosas
gen.это вам дорого обойдётсяesto le va a costar caro
gen.это ваша книгаéste es vuestro su libro
gen.это видноesto se ve
gen.это видно невооружённым глазомesto se ve a ojo desnudo
gen.это вкусноesto está rico
gen.это возможно, но едва ли вероятноesto es posible pero poco probable
gen.это волнует меняesto me conmueve (me inquieta)
gen.это волнующий вопросes una cuestión candente
gen.это воспоминание гнетёт меняme abate este recuerdo
gen.это время наступит неизбежноeste tiempo llegará quiérase o no
gen.это всёya está (Unc)
gen.это всёya esta (Unc)
gen.это всё забылосьtodo eso se ha dado al olvido
gen.это всё ничегоno tiene importancia
gen.это всё ничегоno es nada
gen.это всё ты виноватtodo es por tu culpa
gen.это вызвано...esto da lugar a...
gen.это вызвано...eso es motivado por...
gen.это вызвано желаниемesto obedece al deseo (de)
gen.это глупоesto es una tontería (una bobada)
gen.это говорит не в его пользуesto no habla en su favor
gen.это говорит о многомesto dice mucho
gen.это граничит с глупостьюesto raya toca en la estupidez
gen.это даёт много выгодesto produce grandes ganancias (ventajas)
gen.это для меня игрушкиesto es un juguete para mí
gen.это для меня непостижимоestá fuera de mi alcance
gen.это для нас не неожиданностьno nos sorprendió
gen.это для нас не неожиданностьno nos causó sorpresa
gen.это для него непосильноes superior a sus fuerzas
gen.это долгая песняesto va para largo
gen.это долгая песняesto es una historia larga
gen.это другое делоese es otro cantar
gen.это другое делоesto eso es otra cosa
gen.это другое делоesa es harina de otro costal
gen.это его доконалоesto acabó con él
gen.это его измышлениеeso es de su cosecha
gen.это его конёкes su tema
gen.это его конёкes su caballo de batalla
gen.это его мало заботитesto le preocupa poco
gen.это его мечтаes su ilusión
gen.это его не касаетсяesto no le concierne
gen.это его не касаетсяesto no le incumbe
gen.это его не касаетсяeso no le hace
gen.это его не устраиваетeso no le hace
gen.это его родной сынes su propio hijo
gen.это его слабое местоéste es su punto flaco
gen.это его фантазияeso es de su cosecha
gen.это его частное делоesto esto reza sólo con él
gen.это его частное делоesto es su asunto privado
gen.это его штукиson cosas de su cosecha
gen.это ему идёт как к корове седлоeso le sienta como a un santo un par de pistolas
gen.это ему легко даётсяlo aprende fácilmente
gen.это ему не по плечуesto no lo hará ni por pienso
gen.это ещё ничего!¡eso aún no es nada!
gen.это ещё ничего!¡aún no tiene importancia!
gen.это ещё полбедыel mal no es tan grande
gen.это ещё раз говоритeso evidencia una vez más (Lavrov)
gen.это ещё терпимоesto todavía es soportable
gen.это за ним водитсяacostumbra a tiene costumbre de hacer esto
gen.это забрало меня за живоеesto me ha llegado a lo más vivo
gen.это забрало меня за живоеesto me ha tocado en el alma
gen.это зависит только от негоesto sólo depende de él
gen.это замечательно!¡es es maravilloso!
gen.это замечательно!¡es admirable!
gen.это зарождает во мне сомненияeso me genera dudas (Viola4482)
gen.это знаменует собой целую эпохуesto resume toda una época
gen.это значит, чтоesto significa que (Alex_Odeychuk)
gen.это значит, что Хуан дуракesto significa que Juan es tonto (Alex_Odeychuk)
gen.это и для него нелегкоesto tampoco es fácil para él
gen.это иное делоesto es otra cosa
gen.это исключаетсяesto se exceptúa
gen.это к делу не относитсяesto no tiene nada que ver con el asunto
gen.это к добру не приведётesto acabará mal
gen.это не к спехуesto no urge
gen.это не к спехуesto no corre prisa
gen.это кажется страннымesto parece extraño
gen.это какое-то безумие!¡es una locura!
gen.это какое-то безумие!¡es es algo parecido a una locura!
gen.это крайне необходимоesto es en extremo necesario
gen.это курам на смехes para morirse de risa
gen.это лишь эпизод в моей жизниes sólo un episodio de mi vida
gen.это лучше всегоesto es lo mejor
gen.это льстит приятно моему самолюбиюesto halaga mi amor propio
gen.это любезно с вашей стороныes amable de su parte (Scorrific)
gen.это меня не касаетсяesto no me importa
gen.это меня не касаетсяesto no me toca en nada
gen.это меня не устраиваетesto no me resulta
gen.это меня ни к чему не обязываетcon ello no me comprometo a nada
gen.это меня очень радуетlo celebro
gen.это меня потряслоeso me ha trastornado
gen.это меня тяготитesto me pesa
gen.это меня удручаетesto me oprime el corazón
gen.это место надо пропуститьhay que saltarse este pasaje
gen.это милоeso es muy gentil
gen.это мило с вашей стороныeso es muy amable por su parte
gen.это минутное делоes cosa de un instante (I. Havkin)
gen.это мне безразличноnada se me da
gen.это мне будет накладноesto me costará un sentido
gen.это мне дорого станетesto me costará muy caro
gen.это мне не по кармануeso no está a mi alcance (al alcance de mi bolsillo)
gen.это мне не с рукиeso no me conviene
gen.это мне нравитсяa mí me place
gen.это мне осточертелоestoy hasta el gollete hasta la coronilla de esto
gen.это мне осточертелоestoy harto (hastiado)
gen.это мне пригодилосьesto me ha sido útil
gen.это можно извинитьesto se puede perdonar
gen.это можно прочестьesto se puede leer
gen.это можно сделать послеesto se puede hacer después (luego, más tarde)
gen.это можно сделать шутяeso es coser y cantar
gen.это можно утрястиeso tiene arreglo
gen.это мудрёное делоes una cosa difícil
gen.это мы ещё посмотримestá por ver
gen.это мы не проходили!¡no no lo sabemos!
gen.это мы не проходили!¡no lo hemos estudiado!
gen.это на него непохожеesto no es propio de él
gen.это на него похожеeso es propio de él
gen.это на редкость умный человекes un hombre de singular inteligencia
gen.это навело натолкнуло его на мысльesto le sugerió la idea
gen.это наводит на размышленияesto hace reflexionar (meditar)
gen.это надо расследоватьhabrá que verlo (que examinarlo)
gen.это - небо и земляes el día y la noche
gen.это неверноno hay tal cosa
gen.это невозможноno es posible
gen.это невозможноes imposible
gen.это невозможноno hay forma de
gen.это невозможно описатьeso es indescriptible
gen.это недоступно моему пониманиюesto no está a mis alcances
gen.это неминуемоes fatal
gen.это неотлагательноesto es impostergable
gen.это неотлагательноesto no admite demora
gen.это неподходящий костюм для загородаese traje es inadecuado para ir de campo
gen.это неправдаno es verdad
gen.это неправдаno es cierto
gen.это неправдаeso es un cuento
gen.это неправовое государствоno es un Estado de derecho
gen.это нерыночная экономикаno es una economía del mercado
gen.это несущественноno es de importancia
gen.это несущественноno es importante
gen.это несущественноes accidental
gen.это ни к чему не ведётno conduce no lleva a nada
gen.это ни на что не похожеnunca se ha visto cosa semejante
gen.это ни на чём не основаноno tiene ningún fundamento
gen.это никуда не годитсяesto no vale no sirve para nada
gen.это нисколько не помогло емуesto no le ayudó en absoluto (en nada)
gen.это нисколько не трудноesto no es nada difícil
gen.это нисколько не трудноesto en absoluto no es difícil
gen.это ничего не значитesto no quiere decir no significa nada
gen.это нужно делать без спешкиesto hay que tomarlo sin ningún apuro (Luis Fonsi. Despacito, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.это нужно делать без спешкиesto hay que tomarlo sin ningún apuro (Alex_Odeychuk)
gen.это нужно сделатьhace falta hacer esto
gen.это общая задачаes una empresa colectiva
gen.это общее делоes una causa común
gen.это обыкновенная историяes un hecho corriente
gen.это обычное явлениеes un fenómeno ordinario
gen.это обычное явлениеes hecho común
gen.это одно и тожеes todo uno
gen.это одно и тожеes del mismo paño (fam.)
gen.это одно и тожеes da lo mismo
gen.это онes él
gen.это онаes ella
gen.это очень любезно с вашей стороныtanta amabilidad me confunde
gen.это очень любезно с вашей стороныes mucha amabilidad por su parte
gen.это очень своевременноmuy a propósito
gen.это очень своевременноmuy a tiempo
gen.это очень своевременноesto es muy oportuno
gen.это пальто служит ему два годаeste abrigo lo ha usado lo lleva usando dos años
gen.это переходит все границыesto sobrepasa todos los límites
gen.это переходит все границыesto pasa de la raya
gen.это периодическое явлениеes un hecho habitual (frecuente)
gen.это перл!¡es un dechado!
gen.это перл!¡es es un primor!
gen.это перо никуда не годитсяesta pluma no sirve para nada
gen.это плохо вяжется с его взглядамиesto no está en consonancia con su opinión
gen.это плёвое делоeste asunto es como coser y cantar
gen.это плёвое делоeso está chupado
gen.это подточило его здоровьеesto minó arruinó su salud
gen.это показательноes significativo
gen.это последняя ставкаes un órdago
gen.это последняя ставкаes la última esperanza
gen.это похоже на выстрелesto se parece a un tiro
gen.это пошло ему на пользуesto le fue muy provechoso
gen.это право принадлежит единственно емуeste derecho le pertenece en exclusiva
gen.это привилосьesto prendió (arraigó)
gen.Это произвело эффект разорвавшейся бомбыHa sido un bombazo (Alexander Matytsin)
gen.это пропащее делоes un asunto fracasado
gen.это простая случайностьes un hecho fortuito
gen.это пустякиno es nada
gen.это равносильноesto equivale es igual a...
gen.это равняется... мат.es igual a...
gen.это развязало ему языкesto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
gen.это распространяется на всехesto concierne a todos (a todo el mundo)
gen.это не рекомендуетсяno se recomienda
gen.это не рекомендуетсяno es recomendable
gen.это роняет его в моих глазахesto le perjudica desacredita ante mis ojos
gen.это свежо в моей памятиlo tengo muy fresco reciente en la memoria
gen.это сверх моих силeso es superior a mis fuerzas
gen.это свыше его силeso es superior a sus fuerzas
gen.это сделано под красное деревоes una imitación de caoba
gen.это сказкаeso es un cuento
gen.это сказки!¡esto son cuentos!
gen.это скучная материяes un tema aburrido
gen.это следовало сделать раньшеesto era preciso hacerlo haberlo hecho antes
gen.это слишком долгоesto es demasiado muy largo
gen.это слово сорвалось у меня с языкаesta palabra se me ha escapado (de la boca)
gen.это совершенная дикостьesto es una barbaridad (un disparate)
gen.это совершенная правдаes la pura verdad
gen.это сопровождается потерей работыesto lleva aparejada la pérdida del empleo
gen.это сопряжено с большими трудностямиesto ofrece grandes dificultades
gen.это составит большую суммуesto ascenderá a totalizará una gran suma
gen.это сошло ему с рукde buena se ha librado
gen.это сошло ему с рукquedó impune
gen.это сошло незамеченнымesto ha pasado inadvertido
gen.это сплошной вымыселes una pura invención
gen.это сплошной вымыселes una farsa
gen.это старая истинаuna vieja verdad
gen.это старая песняes una vieja canción
gen.это старая песняes una cantilena (cantinela)
gen.это стоило ему большого трудаesto le costó mucho trabajo
gen.Это стоило мне целое состояниеme costó una fortuna (Tatian7)
gen.это стоит очень дорогоesto cuesta muy caro
gen.это сущая правдаes la pura la propia verdad
gen.это сущая чепухаes una futesa
gen.это так не пройдётesto no quedará así (impune)
gen.это так не пройдётeso no pasará
gen.это так принятоasí es la costumbre
gen.это тарабарщина для меняes griego para mí
gen.это твои книгиestos son tus libros
gen.это твои книгиestos libros son tuyos
gen.это твоя новая симпатия?¿es tu nuevo amor tu nueva predilecta?
gen.это тебе наука!¡qué te sirva de lección!
gen.это тебе наука!¡qué esto es una lección para ti!
gen.это тебе вам не хухры-мухрыno es coser y cantar (не так просто сделать)
gen.это тебе вам не хухры-мухрыesto no es una nadería (friolera, futesa)
gen.это тебе так даром не пройдёт!¡esto no te quedará impune!
gen.это тебе так даром не пройдёт!¡esto no te pasará así!
gen.это тебя не касаетсяno es asunto tuyo (Viola4482)
gen.это тесно связано с данной проблемойesto guarda estrecha relación con dicho problema
gen.это то же самоеlo mismo da
gen.это только пустая болтовняsólo son habladurías
gen.это только видимостьes pura simple apariencia
gen.это только на словахesto no son más que palabras
gen.это только первый шагes solo el primer paso (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.это только перевод денегes un derroche (de dinero)
gen.это только словаes un decir
gen.это требует специальных знанийesto requiere conocimientos especiales
gen.это трудно понятьes difícil de entender
gen.это трудно сделатьesto se las trae
gen.это трудно сделатьes difícil de hacerlo
gen.это тяготит его совестьla conciencia le acusa (le arguye)
gen.это тяготит его совестьle remuerde la conciencia
gen.это тяготит его совестьeso le pesa en su conciencia
gen.это у меня в зубах навязлоesto me tiene hasta la coronilla
gen.это у меня из ума нейдётesto no se me va no me sale de la cabeza
gen.это у нас в обычаеes costumbre nuestra
gen.это у него в кровиlo lleva en la sangre
gen.это удар для негоesto es un golpe para él
gen.Это уж наверняка!va a ser que sí (LucyKubkina)
gen.это уж слишкомeso pasa de la raya
gen.это уж слишкомeso ya es demasiado
gen.это уж слишком!¡esto es ya demasiado! (Kristenka)
gen.это уж слишком!¡es mucho cuento!
gen.это уж слишком!¡es el colmo!
gen.это уже чересчур!¡esto es ya demasiado!
gen.это уже чересчур!¡esto es por demás!
gen.это уникальная книгаes un libro único
gen.это хорошая вещьobra cinematográfica
gen.это хорошая вещьes una buena película
gen.это хорошая вещьes una buena obra literaria
gen.это хорошая вещьes un buen libro
gen.это целая история!¡es toda una historia!
gen.это черт знает чтоes un coñazo (Alexander Matytsin)
gen.это чистое наказаниеes un verdadero castigo
gen.это что за птица?жy éste quién es?
gen.это что-нибудь да значитesto sí que vale algo (sí que importa)
gen.это яsoy yo
gen.это я вижуlo veo
gen.это явная неточностьeso es a todas luces inexacto
gen.я бы предпочёл не подписывать это условиеyo no quisiera firmar esta condición
gen.я вам это сейчас скажуvoy a decírselo
gen.я должен это сделатьestoy obligado a hacer esto
gen.я должен это сделатьdebo tengo que hacer esto
gen.я ему это уже сказалya se lo dije
gen.я не постесняюсь сказать ему этоno me incomodaré decírselo
gen.я привык к тому, что он это покупаетestoy acostumbrado a que lo compre (Alex_Odeychuk)
gen.я прочитал это в одной книгеlo leí en un libro
gen.я прошу тебя купить этоte pido que lo compres (Alex_Odeychuk)
gen.я рассматриваю это как оскорблениеconsidero esto como un insulto
gen.я с удовольствием охотно это сделаюlo haré gustoso
gen.я сам ему это скажуyo mismo se lo diré
gen.я сделаю это позжеlo haré después
gen.я сделаю это послеlo haré después
gen.я слышал про этоhe oído hablar de eso
gen.я уже знал это раньшеya lo sabía antes
gen.я хочу, чтобы ты это купилquiero que lo compres (Alex_Odeychuk)
gen.я хочу, чтобы ты это сделалquiero que lo hagas
gen.я это понимаюme doy cuenta de ello
gen.является ли данный период ... это определит будущееsi nos hallamos en una fase ... esto lo determinará el futuro
Showing first 500 phrases