Russian | Spanish |
аварийные условия | condiciones de emergencia |
базисные условия поставки | condiciones básicos de entrega |
благоприятные условия | condiciones favorables |
быть ограниченным условиями | estar limitado por las condiciones |
в реальных условиях | en términos reales |
в современных экономических условиях | ante la situación económica actual |
в соответствии с условиями | conforme con modalidades |
в условиях бедности | en condiciones de pobreza |
в условиях нищеты | en condiciones de pobreza |
в условиях постоянных цен | en términos constantes |
валютные операции на условиях немедленной валютной оплаты | operaciones cambiarías "spot" |
взаимовыгодные условия | condiciones mutuamente ventajosas |
внешнеэкономические условия | condiciones económicas externas |
внешние условия | entorno externo |
всеобъемлющие условия кредита | condiciones globales de crédito |
выгодные условия | condiciones ventajosas |
гибкие условия кредитования | condiciones flexibles para la concesión de créditos |
договариваться об условиях работы | destajar |
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в аренду | retrocesión en arriendo de una granja al vendedor |
договорные условия о неустойке | cláusula punitiva |
договорные условия о неустойке | cláusula penal |
дополнительное условие | anexo |
допустимые условия | condiciones admisibles |
доставка на условиях | entrega en condiciones de ... (...) |
единые условия | condiciones unificadas |
единые условия документарного аккредитива | condiciones uniformes del crédito documentario |
жилищные условия | condiciones residenciales |
жилищные условия | condiciones de vivienda |
жёсткие условия платежа | condiciones severas de pago |
заданные условия | condiciones dadas |
займы, приспособленные к условиям заёмщика | préstamos ajustados a las condiciones individuales |
заключение договора на условиях поставки или строительства предприятий "под ключ" | contratación de plantas "llave en mano" |
залог недвижимости земли на условиях узуфрукта | propiedades agrícolas en usufructo |
изменение условий | renegociación (напр. договора) |
изменять условия гарантии | modificar las condiciones de garantía |
изменять условия оплаты труда | modificar el salario |
индекс условий внешней торговли | índice de términos de intercambio |
индивидуальные условия сделки | condiciones individuales del negocio |
истолковывать условия | interpretar las condiciones |
картель по установлению единообразных условий на торгах | cartel de condiciones |
комиссионные, взимаемые банком за пересмотр условий кредита | comisiones de restructuración |
Консенсус об условиях экспортных кредитов | Consenso sobre Créditos a la Exportación |
контракт на компенсационных условиях | contrato en condiciones de compensación |
контракт на условиях БОТ | contrato "bot" (built, operate, transfer) |
контракт "на условиях готовой продукции" | contrato de "product-in-hand" |
контракт "на условиях реализации" | contrato de "market-in-hand" |
контракт на условиях риска | contrato en condiciones de riesgo |
контракт о поставке или строительстве предприятий на условиях "под ключ" | contrato de plantas industriales "llave en mano" |
корректировка навязанная условиями кризиса | ajuste impuesto por la crisis |
кредит на льготных условиях | préstamo concesional |
кредит на приемлемых условиях | crédito a condiciones financieras aceptables |
кредит на улучшение земельных условий | crédito para mejoras de tierras |
кредиты на льготных условиях | créditos blandos bonificados, en condiciones preferenciales |
кредиты на льготных условиях | préstamos en condiciones de favor |
кредиты, условия которых пересмотрены | créditos reprogramados |
критические условия | condiciones críticas |
льготные условия | trato preferencial |
льготные условия | condiciones de favor |
льготные условия | facilidades |
льготные условия предоставления ссуды | préstamo en condiciones favorables |
на взаимовыгодных условиях | sobre la base mutuamente ventajosa |
на заранее согласованных условиях | en firme (напр. об экспорте) |
на коммерческих условиях | en términos comerciales |
на принятых условиях | en modalidades establecidas |
на согласованных условиях | en condiciones establecidas |
на твёрдых условиях | en firme |
на условиях | bajo las modalidades |
на условиях | a condición de ... |
на условиях "бот" | en términos "bot" (built, operate, transfer - строить, эксплуатировать; передавать) |
на условиях "БОТ" | en condiciones "BOT" (англ. built, operate, transfer) |
на условиях возвратности | en forma revolvente |
на условиях возвратности | a base de reembolso |
на условиях встречной торговли | bajo la modalidad de trueque |
на условиях консигнации | en consignación |
на условиях концессии | a título de concesiónes |
на условиях концессии | concesionario |
на условиях "под ключ" | en condiciones de "llave en mano" |
на условиях "прайм рэйт" | bajo "prime rate" |
на условиях, предусмотренных контрактом | en los términos establecidos en contrato |
навязывать условия договора | imponer las condiciones del contrato |
навязывать условия контракта | imponer las condiciones del contrato |
навязывать условия кредитования | imponer la condicionalidad del crédito |
надбавка за вредные условия труда | prima por trabajos perjudiciales |
надлежащие условия | modalidades convenientes |
надлежащие условия договора | condiciones convenientes del contrato |
надлежащие условия контракта | condiciones convenientes del contrato |
нарушать условия | violar las condiciones (напр. контракта) |
нарушать условия договора | infringir las condiciones del contrato |
нарушать условия контракта | infringir las condiciones del contrato |
невыгодные условия | condiciones desventajosas |
неприемлемые условия | condiciones inadmisibles |
неприемлемые условия | modalidades inaceptables |
неприемлемые условия | condiciones inaceptables |
нормальные условия | condiciones normales |
облегчать условия | suavizar las condiciones |
обозначать условия | indicar las condiciones |
общеэкономические условия | condiciones económicas generales |
общие условия договора | condiciones generales del contrato |
общие условия контракта | condiciones generales del contrato |
общие условия купли-продажи | condiciones generales de compraventa |
общие условия проведения закупок и заключения договоров | condiciones generales de compra y contratación (spanishru) |
общие условия продажи | condiciones generales de venta |
объекты, построенные на условиях "БОТ" | obras realizadas en condiciones BOT англ. built, operate, transfer (строить,эксплуатировать, передавать) |
обычные условия | condiciones normales |
обязательное условие | requisito |
оговоренные предусмотренные условия поставки | condiciones estipuladas de entrega |
оговоренные соглашением условия | condiciones convenidas |
оговоренные условия | modalidades convenidas |
оговорка об условиях платежа | cláusula de modalidades de pago |
окончательно согласовывать условия | acordar definitivamente las condiciones (напр. платежа) |
операции на условиях | operaciones bajo las condiciones de ... (...) |
оптимальные условия сделки | condiciones óptimas del negocio |
особые условия | modalidades especiales |
особые условия поставки | condiciones especiales de entrega |
отправка товаров на оговоренных условиях | expedición de las mercancías en condiciones convenidas |
отправка товаров на согласованных условиях | expedición de las mercancías en condiciones convenidas |
перевозка на условиях "СИФ" | transportación en condiciones "CIF" |
перевозка на условиях "фоб" | transportación en condiciones "FOB" |
пересматривать условия | revisar las modalidades |
пересматривать условия договора | renegociar el tratado |
пересматривать условия договора | revisar las condiciones del contrato |
пересматривать условия контракта | revisar las condiciones del contrato |
пересматривать условия погашения долга | renegociar la deuda |
пересматривать условия соглашения | renegociar el tratado |
пересмотр условий | renegociación (напр. сделки) |
пересмотр условий долга | renegociación de la deuda |
пересмотр условий долгов | reajuste de las deudas |
пересмотр условий погашения долга | restructuración de la deuda |
перестраивать экономику хозяйство в зависимости от условий | readecuar la economía a las condiciones ... (...) |
перестройка навязанная условиями кризиса | ajuste impuesto por la crisis |
переучёт векселей на льготных условиях | facilidades de redescuento a bajo costo |
перечисление на условиях | transferencia en condiciones de ... (...) |
перспектива адаптируемости технологии к местным условиям | perspectiva de la invención adaptativa |
платежные условия | modalidades de pago |
по условиям | según modalidades |
по условиям | bajo las modalidades |
по условиям договора | según los términos contratados |
по условиям контракта | según los términos contratados |
по условиям контракта | en los términos establecidos en contrato |
по условиям мирового рынка | en términos internacionales |
по условиям статьи | en los términos del artículo (договора) |
по условиям таможенного законодательства | en los términos de la legislación aduanera |
поддержка предприятий в условиях кризиса | sostenimiento de empresas en crisis |
подходящие условия | condiciones convenientes (DiBor) |
поставка на условиях | entrega en condiciones de ... (...) |
поставки на условиях "каф" | entregas "CAF" |
поставки на условиях "сиф" | entregas "CIF" |
поставки на условиях "фоб" | entregas "FOB" |
поставки на условиях "фор" | entregas "FOR" |
поставлено на условиях "на границе" | entregado en la frontera |
поставлено на условиях "на пристани" | entregado sobre muelle |
поставлено на условиях "на судно" | entregado sobre buque |
поставлено на условиях "пошлина уплачена" | entregado "derechos pagados" |
поставлено на условиях "с завода" | entregado en condiciones "ex works" |
поставлено на условиях "с завода" | entregado "franco fábrica" |
поставлено на условиях "с пристани" | entregado "ex quay" |
поставлено на условиях "с пристани с оплатой пошлины" | entregado "en el muelle derechos pagados" |
поставлено на условиях "с судна" | entregado "ex ship" |
поставлено на условиях "свободно у перевозчика" | entregado "free carrier" |
поставлено на условиях "сиф с выгрузкой" | entregado en condiciones "CIF/descarga" |
поставлено на условиях "фор/фот" | entregado "FOR/FOT" |
поставлено на условиях "фрахт и страхование оплачены" | entregado "flete y seguro pagados" |
поставлено на условиях "фрахт оплачен" | entregado "flete pagado" |
правила и условия проведения торгов | pliego de bases y condiciones (spanishru) |
предварительные условия | condiciones previas |
предоставлять кредиты на условиях | conceder los préstamos en términos ... (...) |
предоставлять ссуды на условиях | conceder los préstamos en términos ... (...) |
предприятие, построенное на условиях "под ключ" | planta entregada "llave en mano" |
при аналогичных условиях | in pari causa |
при соблюдении условий | cuando las condiciones se hayan cumplido (напр. контракта) |
при условии | a reserva de que ... |
при условии | a condición de ... |
при условии внесения платежа | salvo buen fin (spanishru) |
при условии гарантии | contra la garantía |
при условии, что | a calidad de que ... (...) |
прибыли, полученные в условиях инфляции или за счёт инфляции | ganancias inflacionarias |
приводить рост в соответствии с новыми условиями | readecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
приводить рост в соответствии с новыми условиями | adecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
приемлемые условия | condiciones aceptables |
признанные в международной практике условия оплаты или платежей | modalidades de pago internacionalmente reconocidas |
принимать предложение на условиях | aceptar la oferta en condiciones ... |
принятый заказ на условиях заранее определённого поставщика | pedido en firme |
природные условия | condiciones naturales |
приспосабливать рост к новым условиям | readecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
приспосабливать рост к новым условиям | adecuar el crecimiento a las condiciones nuevas |
приспосабливать хозяйство к условиям | readecuar la economía a las condiciones ... (...) |
приспосабливать экономику к условиям | readecuar la economía a las condiciones ... (...) |
приспособление к новым условиям | readecuación |
приспособление к новым условиям | ajuste |
приспособление к финансовым условиям | acomodamiento a las condiciones financieras |
приспособление производства к новым условиям | adecuación de la producción a las nuevas circunstancias |
приспособление структуры к новым условиям | readecuación estructural |
приспособление экономики к новым условиям | readecuación económica |
приспособление экономики к новым условиям | readecuación de la economía |
приспособление экономики к новым условиям | adecuación de la economía a las nuevas condiciones |
приспособление экономики к определённым условиям | ajuste económico |
приспособление экономики к определённым условиям | ajuste de la economía |
приспособление экономической политики к определённым условиям | ajuste económico |
приспособление экономической политики к определённым условиям | ajuste de la economía |
продавать на условиях встречной торговли или на условиях безвалютного товарообмена | vender bajo la modalidad de trueque |
продавать на условиях "своп" | vender en modalidades de "swap" |
продажа на заранее установленных условиях | venta en firme |
производительность при нормальных условиях | capacidad normal |
производственные условия | condiciones de producción |
промышленные условия | condiciones industriales (Sergei Aprelikov) |
рассматривать заказ на условиях заранее определённого поставщика | considerar en firme el pedido |
реорганизация навязанная условиями кризиса | ajuste impuesto por la crisis |
'РОВ' условие "свободно на борту судна" | condición |
рыночные условия | reglas de mercado |
с условием конечной инкассации | salvo buen cobro |
сделка на условиях комиссии | negocio de comisión |
себестоимость по оценкам в современных условиях | coste actualizado |
себестоимость по расчётам в современных условиях | coste actualizado |
смягчать условия | ablandar las condiciones |
соблюдать условия | observar las condiciones |
совокупность условий | condicionalidad |
согласование условий контракта | negociación de las condiciones del contrato |
согласованные соглашением условия | condiciones convenidas |
согласованные условия | modalidades convenidas |
согласовывать условия | acordar las modalidades |
согласовывать условия договора | acordar las condiciones del contrato |
согласовывать условия контракта | acordar las condiciones del contrato |
создание оптимальных условий | optimización |
создание оптимальных условий | optimación |
соответствовать условиям | corresponder a las condiciones |
специальные особые условия договора | condiciones especiales del contrato |
специальные особые условия контракта | condiciones especiales del contrato |
специальные условия | modalidades especiales |
специфические условия договора | condiciones específicas del contrato |
специфические условия контракта | condiciones específicas del contrato |
среднесрочная ссуда фермеру на улучшение земельных условий | préstamo a plazo medio para mejorar la explotación |
средние условия | condiciones medias (напр. кредитов) |
средства, полученные на условиях возвратности | recursos de carácter revolvente |
ссуда на льготных условиях | préstamo concesional |
ставка процента на коммерческих условиях | tasa de interés comercial |
ставка фрахта на условиях "фио" | tasa FIO |
стандартные условия документарного аккредитива | condiciones uniformes del crédito documentario |
стоимость по оценкам в современных условиях | coste actualizado |
стоимость по расчётам в современных условиях | coste actualizado |
тендерные условия | condiciones de "tender" |
технические условия | condiciones técnicas |
технические условия | especificaciónes |
технические условия контракта | modalidades técnicas del contrato |
технические условия кредита | características técnicas de los préstamos |
типичные условия эксплуатации | condiciones típicas de explotación |
толковать условия | interpretar las condiciones |
торговля в условиях наибольшего благоприятствования | comercio en los términos de la nación más favorecida |
"транспортные условия" | modo de transporte (статья договора) |
транспортные условия | condiciones de transportación |
ужесточение условий кредита | contracción del crédito |
ужесточение условий кредита | restricciones de crédito |
ужесточение условий торговли | endurecimiento de los términos de intercambio |
указывать в специальном условии | especificar en la cláusula |
указывать условия | indicar las condiciones |
улучшать условия | mejorar las condiciones |
унифицированные условия | condiciones unificadas |
упорядочение навязанная условиями кризиса | ajuste impuesto por la crisis |
условие платежа | condición de pago |
условие поставки | condición de entrega |
условие поставки "погрузка и выгрузка за счёт фрахтователя" | condición de entrega "FIO" |
условие поставки "фас" | condición de entrega "FAS" |
условие поставки "франке вдоль борта судна" | condición de entrega "FAS" |
условие поставки "франко-аэропорт" | condición de entrega "FOA" |
условие поставки "франко-вагон" | condición de entrega "FOR" |
условие поставки "франко-грузовик" " -платформа" | condición de entrega "FOT" |
условие поставки "франко-набережная" | condición de entrega "FOQ" |
условие поставки "франко-фабрика" | condición de entrega "franco fábrca" |
условие поставки "франко-франко" " -платформа" | condición de entrega "FOT" |
условие предварительного разрешения | requisito de permiso previo (на внешнеторговые операции) |
условие "с завода" | condición "ex works" |
условие "с пристани" | condición "ex quay" |
условие "с судна" | condición "ex ship" |
условие "свободно в вагоне" | condición "free on rail" |
условие "свободно в вагоне" | condición "FOR" |
условие "свободно вдоль борта судна" | condición "FAS" |
условие "свободно у перевозчика" | condición "free carrier" |
условие "фоб-аэропорт" | condición "FOB" airport |
условия аккредитива | modalidades de carta de crédito |
условия акцепта | condiciones de aceptación |
условия аннулирования договора | condiciones de anulación del contrato |
условия аннулирования контракта | condiciones de anulación del contrato |
условия арбитража | modalidades de arbitraje |
условия аукциона | términos de subasta |
условия безвалютного товарообмена | modalidades de trueque |
условия взимания | modalidades de cobro (долга, штрафа) |
условия встречной торговли | modalidades de trueque |
условия выплат | modalidades de pago |
условия выполнения | condiciones de realización |
условия гарантии | modalidades de garantía |
условия договора | modalidades del contrato |
условия договора | condiciones del contrato |
условия жизни | condiciones de vida |
условия заказа | modalidades del pedido |
условия инвестирования капитала | clima de inversión |
условия инкассо | modalidades de cobro |
условия испытаний | condiciones de pruebas |
условия консигнации | modalidades de consignación |
условия контракта | modalidades del contrato |
условия контракта | términos del contrato (Baykus) |
условия контракта | condiciones del contrato |
условия кредита | condiciones del crédito |
условия кредита | modalidades del crédito |
условия кредитования | condiciones del crédito |
условия кредитования | modalidades crediticias |
условия окружающей среды | condiciones ambientes |
условия окружающей среды | condiciones ambientales |
условия операций | modalidades de operaciones |
условия оплаты | condiciones de pago |
условия осуществления | condiciones de realización |
условия осуществления операции | modalidades de transacciónes |
условия осуществления сделки | modalidades de transacciónes |
условия охраны труда | condiciones de protección del trabajo |
условия перевозки товара | condiciones del transporte de la mercancía |
условия переговоров | términos de las negociaciones |
условия платежа | modalidades de pago |
условия платежа | plazo de pago |
условия платежа | condiciones de pago |
условия платежей | modalidades de pago |
условия по соглашению | requisitos del convenio |
условия погашения кредита | condiciones de amortización de los préstamos |
условия подачи заявок на торгах | pliego de condiciones |
условия получения кредитов | condiciones de contratación de los créditos |
условия поставки | condiciones de entrega |
условия предоставления обусловленность займов и кредитов | condición impuesta para los préstamos y la anulación de deudas |
условия предоставления кредита | necesidades de crédito |
условия предоставления кредита | condiciones de crédito |
условия предоставления сельскохозяйственного кредита | necesidades de crédito agrícola |
условия проведения аукциона или торгов | condiciones de subasta |
условия работы | condiciones de trabajo |
условия работы | condiciones de explotación |
условия расчётов по товарному аккредитиву | términos y condiciones del crédito documentario |
условия реализации | condiciones de realización |
условия сделки | condiciones del negocio |
условия соглашения | modalidades del convenio |
условия страхования | modalidades de seguro |
условия страхования | condiciones del seguro |
условия существования | condiciones de vida |
условия тендера | condiciones de "tender" |
условия товарного аккредитива | modalidades del crédito documentario |
условия торговли | términos de intercambio |
условия торговли | relación de intercambio (соотношение индексов цен на импортируемые и экспортируемые товары) |
условия труда | condiciones de trabajo |
условия, указанные в | términos especificados en ... (напр. контракте; ...) |
условия, указанные в | modalidades especificadas en ... (...) |
условия, указанные в договоре | condiciones especificadas en contrato |
условия, указанные в контракте | condiciones especificadas en contrato |
условия участия | condiciones de participación |
условия финансирования | modalidades de la financiación |
условия финансирования | condiciones de financiación |
условия фрахтования | condiciones de fletamento |
условия функционирования | condiciones de funcionamiento |
условия функционирования | condiciones de explotación |
условия эксплуатации | condiciones de funcionamiento |
устанавливать условия | estipular las modalidades |
уточнять условия | precisar las condiciones (напр. кредитования) |
ухудшать условия торговли | deteriorar los términos de intercambio |
фактические условия торговли | relación real de intercambio |
финансирование на льготных условиях | financiamiento en condiciones preferenciales |
финансовые условия | modalidades financieras |
финансовые условия | condiciones financieras |
формулировать условия | formular las modalidades (контракта, платежа) |
формулировать условия договора | formular las condiciones del contrato |
формулировать условия контракта | formular las condiciones del contrato |
цена на условиях франко-вагон | precio franco vagón |
цена на условиях франко-вагон | precio FOR |
цена на условиях франко-вагон пограничная станция | precio franco vagón en la frontera |
цена на условиях франко-станция назначения | precio franco estación de destino |
цена на условиях франко-станция отправления | precio franco estación de partida |
чрезвычайные условия | condiciones extremas |
чрезвычайные условия | condiciones extraordinarias |
чрезвычайные условия | condiciones de emergencia |
штраф за невыполнение условий кредитного соглашения | interés por mora (serdelaciudad) |
экономические условия | condiciones económicas |
эксплуатационные условия | condiciones de explotación |
экспорт товаров на условиях консигнации | exportación de bienes en consignación |
экспортировать на условиях | exportar bajo condiciones de ... (...) |
экстремальные условия | condiciones extremas |
экстремальные условия | condiciones extraordinarias |