Russian | Spanish |
авансирование в счёт взаимных расчётов | concesión de anticipo a cuenta de pagos recíprocos |
авизо о поступлении перевода на счёт клиента | aviso sobre la entrada de la remesa a cuenta del cliente |
адресант счёта | remitente de la factura |
адресат счёта | destinatario de la factura |
аккредитив за счёт кредита | carta de crédito a cuenta del crédito |
акцепт счёта | aceptación de la factura |
акцептование счёта | aceptación de la factura |
акцептованный счёт | factura aceptada |
банк открывает текущий счёт | el banco abre la cuenta corriente |
банковский счёт юридического лица́ | cuenta bancaria de la persona jurídica |
беспроцентный счёт | cuenta sin devengar interés |
вести́ клиринг по системе двойного счёта | practicar el sistema de compensación de dos cuentas |
вести́ расчётный счёт в рублях | mantener la cuenta contable en rublos |
вести́ расчётный счёт в рублях | llevar la cuenta contable en rublos |
взнос в счёт погашения | asignación por concepto de la amortización |
взнос в счёт погашения | cuota por concepto de la amortización |
взнос в счёт погашения долга | cuota por concepto de amortización de la deuda |
взнос записан на текущий счёт | la cuota ha sido contabilizada en la cuenta corriente |
взнос на счёт продавца́ | cuota depositado a a la cuenta del vendedor |
взнос на счёт продавца́ | abono depositado a a la cuenta del vendedor |
вид счёта | tipo de cuenta |
включать надбавку в счёт | poner el sobreprecio en cuenta |
включать надбавку в счёт | cargar el sobreprecio en cuenta |
включить надбавку в счёт | poner el sobreprecio en cuenta |
включить надбавку в счёт | cargar el sobreprecio en cuenta |
владелец счёта | poseedor de la cuenta |
внести де́ньги на текущий счёт | poner dinero en cuenta corriente |
внести де́ньги на текущий счёт | abonar dinero en cuenta corriente |
внести де́ньги на текущий счёт | asentar dinero en cuenta corriente |
вносить де́ньги на текущий счёт | poner dinero en cuenta corriente |
вносить де́ньги на текущий счёт | abonar dinero en cuenta corriente |
вносить де́ньги на текущий счёт | asentar dinero en cuenta corriente |
выписать счёт | extender la factura |
выписать счёт по прейскуранту | extender la factura de acuerdo con la lista de precios |
выписать счёт по прейскуранту | sacar la cuenta de acuerdo con la lista de precios |
выписать счёт по прейскуранту | extender la factura según la lista de precios |
выписывать счёт | extender la factura |
выписывать счёт по прейскуранту | extender la factura de acuerdo con la lista de precios |
выписывать счёт по прейскуранту | sacar la cuenta de acuerdo con la lista de precios |
выписывать счёт по прейскуранту | extender la factura según la lista de precios |
выплата в счёт долга | servicio de la deuda |
выплата в счёт долга | pago por concepto de la deuda |
выплата в счёт задолженности | servicio de la deuda |
выплата в счёт задолженности | pago por concepto del endeudamiento |
выплата процентов по текущему счёту | pago de intereses por la cuenta corriente |
выплаты в счёт компенсации | pagos por concepto de la compensación |
выставленный счёт | factura extendida |
дата открытия счёта | fecha de apertura de la cuenta |
дата оформления счёта | fecha de la formalización de la factura |
действующий от своего́ имени и за свой счёт агент | agente que actúa en su nombre y por cuenta propia |
действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент | pero a cuenta y por encargo del comitente |
действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент | agente que actúa en su nombre |
дисконт за счёт учёта векселя банком | descuento cobrado por el banco por tomar la letra de cambio |
доставка за счёт покупателя | entrega a cuenta de comprador |
задолженность по счёту... | adeudo |
задолженность по счёту... | endeudamiento por la cuenta |
закрывать счёт | liquidar la cuenta |
закрыть счёт | liquidar la cuenta |
запродажа в счёт взаимных поставок | venta a cuenta de suministros mutuos |
запродажа в счёт взаимных поставок | venta por concepto de suministros mutuos |
зачисление суммы на счёт | ingreso en la cuenta de un importe |
зачисление суммы на счёт | puesta en la cuenta de un importe |
зачислить переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам | poner rublos transferibles en cuentas de pagos multilaterales |
зачислить переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам | asentar rublos transferibles en cuentas de pagos multilaterales |
зачислять переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам | poner rublos transferibles en cuentas de pagos multilaterales |
зачислять переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам | asentar rublos transferibles en cuentas de pagos multilaterales |
изъятие суммы со счёта | incautación del importe de la cuenta |
изъятие суммы со счёта | retiro del importe de la cuenta |
изъять сумму со счёта | retirar el importe de la cuenta |
изымать сумму со счёта | retirar el importe de la cuenta |
индекс банковского текущего счёта | índice de la cuenta corriente bancaria |
использование счёта | utilización de la cuenta |
клиринг по системе двух счето́в | sistema de compensación de dos cuentas |
клиринг по системе одного счёта | sistema de compensación de una cuenta |
контокоррентный счёт | cuenta corriente |
корреспондентский счёт | cuenta del corresponsal |
кредит по контокоррентному счёту | crédito de cuenta corriente |
кредит по открытому счёту | crédito de cuenta abierta |
кредит по специальному ссудному счёту под импортные товары | de un préstamo especial para importaciones |
кредит по спецссудному счёту под экспортные товары | crédito a cuenta de un préstamo especial para exportaciones |
кре́дит-нота о записи в кредит счёта суммы | nota de crédito que informa sobre la puesta del importe a cuenta de crédito |
кредитование по простому ссудному счёту | concesión de créditos a cuenta de préstamos simple |
кредитование по социальному ссудному счёту | concesión de créditos a cuenta de préstamos sociales |
купить товар по открытому счёту | comprar mercancía por la cuenta abierta |
направить счёт адресату | remitir la factura al destinatario |
направить счёт адресату | enviar la factura al destinatario |
направлять счёт адресату | remitir la factura al destinatario |
направлять счёт адресату | enviar la factura al destinatario |
недостача за счёт гибели животных | falta de... a causa de la muerte de animales |
недостача за счёт усушки, утруски | por derramamiento |
недостача за счёт усушки, утруски | falta a causa de merma por secado |
новый счёт | nueva cuenta |
номер счёта | número de la cuenta |
номер счёта | número de la factura |
онкольный счёт | cuenta a la orden (онколь) |
онкольный счёт | cuenta «on call» (онколь, a demanda) |
оплата в счёт погашения кредита | pago a cuenta de amortización del crédito |
оплата по счёту | pago contra factura |
оплата счёта | pago de la factura |
оплата счёта по первому требованию | pago de la factura a primera petición |
оплатить счета в банке | saldar las cuentas en el banco |
оплатить счета в банке | pagar las facturas en el banco |
оплатить счёт | saldar la factura |
оплатить счёт | pagar la factura |
оплатить счёт ценными бумагами | pagar la cuenta con valores |
оплаченный счёт | factura pagada |
оплачивать счета в банке | saldar las cuentas en el banco |
оплачивать счета в банке | pagar las facturas en el banco |
оплачивать счёт | saldar la factura |
оплачивать счёт | pagar la factura |
оплачивать счёт ценными бумагами | pagar la cuenta con valores |
особый счёт | cuenta especial (субсчёт) |
осуществить расчёты через счёт | efectuar pagos por medio de la cuenta |
осуществлять расчёты через счёт | efectuar pagos por medio de la cuenta |
отгрузка в счёт взаимных поставок | embarque a cuenta de suministros recíprocos |
отгрузка в счёт взаимных поставок | embarque por concepto de suministros recíprocos |
отгрузка в счёт погашения задолженности | embarque a cuenta de la amortización de la deuda |
открывать счёт в банке | abrir una cuenta en el banco |
открытие счёта | apertura de la cuenta |
открытый в банке счёт | cuenta abierta en un banco |
открыть счёт в банке | abrir una cuenta en el banco |
отнести расходы на счёт покупателя | cargar los gastos en la cuenta del comprador |
относить расходы на счёт покупателя | cargar los gastos en la cuenta del comprador |
отправка в счёт погашения задолженности | envío a cuenta de amortización de la deuda |
отчисления в счёт оплаты дополнительных расходов | asignaciones para gastos adicionales |
отчисления произведены в счёт покрытия долга | se efectuaron las asignaciones por concepto de la amortización de la deuda |
отчисления со счёта | deducciones de la cuenta |
оформить счёт | formalizar la factura |
оформление счёта | formalización de la factura |
оформленный счёт | factura formalizada |
оформлять счёт | formalizar la factura |
переведённая на другой счёт задолженность | adeudo transferido a otra cuenta |
перевод в счёт контракта | transferencia a cuenta del contrato |
перевод задолженности на другой счёт | transferencia del endeudamiento a otra cuenta |
переводимый счёт | cuenta por transferir |
переводимый счёт | cuenta transferida |
переводный счёт | cuenta para créditos transferibles |
перестрахование за счёт премии страхователя | reaseguro a cuenta de la prima del asegurado |
перечислить валюту на счёт продавца́ | depositar divisas en la cuenta del vendedor |
перечислить валюту на счёт продавца́ | abonar divisas en la cuenta del vendedor |
перечислить валюту на счёт продавца́ | remitir divisas en la cuenta del vendedor |
перечислять валюту на счёт продавца́ | depositar divisas en la cuenta del vendedor |
перечислять валюту на счёт продавца́ | abonar divisas en la cuenta del vendedor |
перечислять валюту на счёт продавца́ | remitir divisas en la cuenta del vendedor |
платежи в счёт контингентов следующего года | pagos a cuenta de contingentes del año venidero |
платить проценты по текущему счёту | pagar intereses por la cuenta corriente |
платёж по счёту | pago a cuenta |
погрузка за счёт продавца́ | embarque por cuenta del vendedor (покупателя, comprador) |
погрузка произведена за счёт покупателя | el embarque ha sido realizado por cuenta del comprador (продавца́, vendedor) |
подлинник счёта | original de la factura |
получать де́ньги с текущего счёта | recibir dinero de la cuenta corriente |
получение авизо о поступлениях на счёт в банке | recibo del aviso sobre las entradas a la cuenta bancaria |
получение денег со счёта | obtención del dinero de la cuenta |
получить де́ньги с текущего счёта | recibir dinero de la cuenta corriente |
поручение по счёту | orden por la cuenta |
поставка в счёт долга | suministro por concepto de la deuda |
поставка в счёт долга | suministro a cuenta de la deuda |
поставка в счёт кредита | suministro a cuenta del crédito |
поступать на счёт | entrar en la cuenta |
поступить на счёт | ingresar en la cuenta |
поступить на счёт | entrar en la cuenta |
поступление суммы на счёт | entrada del importe en la cuenta |
поступления на счёт | entradas en la cuenta |
предъявить счёт к оплате | presentar la factura al cobro |
предъявить счёт к оплате | presentar la factura al pago |
предъявленный к оплате счёт | factura presentada al cobro |
предъявленный к оплате счёт | factura presentada al pago |
предъявлять счёт к оплате | presentar la factura al cobro |
предъявлять счёт к оплате | presentar la factura al pago |
проверка ссудного счёта | auditoría de la cuenta de préstamos |
проверка ссудного счёта | revisión de la cuenta de préstamos |
проверка счёта | revisión de la factura |
проверка счёта | comprobación de la factura |
просто́й ссудный счёт | cuenta de préstamos simple |
процентный счёт | cuenta con intereses |
распоряжение счётом | derecho de disposición de la cuenta |
расчёт в форме открытого счёта | pago en forma de cuenta abierta |
расчётный счёт | cuenta contable |
расчёты по особому счёту | pagos por una cuenta especial |
расчёты по системе двух счето́в | sistema de pagos de dos cuentas |
рубль на клиринговых, кредитных и переводных счета́х | de crédito y transferencias |
рубль на клиринговых, кредитных и переводных счета́х | rublo en las cuentas de compensación |
рубль на счета́х по двусторонним клирингам | rublo en las cuentas de compensación bilateral |
свободный счёт | cuenta libre |
состояние расчёта по счёту | estado de cuenta |
специальный ссудный счёт | cuenta de préstamos especial (спецссудный счёт) |
специальный текущий счёт | cuenta corriente especial |
списание задолженности со счёта | anulación contable del endeudamiento |
списание задолженности со счёта | cancelación contable del endeudamiento |
списание со счёта | cancelación de la cuenta |
списанная со счёта задолженность | endeudamiento contablemente anulado |
списанная со счёта задолженность | endeudamiento contablemente eliminado |
списать задолженность со счёта | cancelar la deuda de la partida contable |
списать задолженность со счёта | anular el endeudamiento |
списывать задолженность со счёта | cancelar la deuda de la partida contable |
списывать задолженность со счёта | anular el endeudamiento |
средства в форме текущих счето́в в банке | recursos en forma de cuentas corrientes en el banco |
срок счёта | vencimiento de la cuenta |
срок счёта | plazo de la cuenta |
страхование за счёт перевозчика | seguro por cuenta del transportador |
страхование за счёт покупателя | seguro por cuenta del comprador (продавца́, vendedor) |
страхование обеспечивается за счёт покупателя | el seguro corre a cargo del comprador |
сумма счёта | importe de la factura |
сумма счёта | monto de la cuenta |
сумма счёта | suma de la factura |
счёт агентства | factura de la agencia |
счёт агентства | cuenta de la agencia |
счёт банка | cuenta del banco |
счёт внешнеторгового объединения | cuenta de la entidad de comercio exterior |
счёт внешнеторгового объединения | factura de la entidad de comercio exterior (фирмы, firma) |
счёт выписан на имя... | la factura ha sido extendida a nombre de... |
счёт закрыт | la cuenta ha sido cerrada |
счёт «лоро» | cuenta «loro» (operaciones por cuenta de otros) |
счёт на имя... | cuenta a nombre de... |
счёт на имя... | factura a nombre de... |
счёт на оплату | factura por presentada al cobro |
счёт на оплату | factura por pagadera al cobro |
счёт на оплату | factura por pagar al cobro |
счёт на сумму... | cuenta por un total de... |
счёт на сумму... | factura por un total de... |
счёт на сумму... | factura por el monto de... |
счёт «ностро» | cuenta «nostro» |
счёт «ностро» | nuestra cuenta |
счёт оплачен | la factura ha sido saldada |
счёт оплачен | la factura ha sido pagada |
счёт от агентства | factura de la agencia |
счёт по контракту | factura por el contrato |
счёт под векселя́ | cuenta sobre letras de cambio |
счёт под импортные товары | cuenta para productos de importación |
счёт под экспортные товары | cuenta para productos de exportación |
счёт поставщика | cuenta del suministrador |
счёт предъявлен к оплате | la factura ha sido presentada al cobro |
счёт-фактур а | factura |
счёт фирмы | cuenta de una firma |
текущий счёт | cuenta corriente |
требование оплаты счёта | demanda de pago de la factura |
уплатить по счёту | pagar conforme a la factura |
форма счёта | tipo de cuenta |
франковый счёт | cuenta en francos |
фрахт за счёт продавца́ | flete por cuenta del vendedor |
хранение за счёт и риск покупателя | almacenamiento por cuenta y riesgo del comprador |
хранение за счёт продавца́ | almacenamiento por cuenta del vendedor (покупателя, comprador) |
хранение средств на счёте «ностро» | depósito de fondos en nuestra cuenta |
хранение средств на счёте «ностро» | posesión de fondos en nuestra cuenta |
хранить средства на счёте «ностро» | mantener fondos en nuestra cuenta |
чек владельца текущего счёта | cheque del beneficiario de la cuenta corriente |
чек владельца текущего счёта | cheque del titular de la cuenta corriente |
чек по текущему счёту | cheque por la cuenta corriente |