Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
счета
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
без
счёта
a porrillo
(счёту)
без
счёта
muchísimo
без
счёта
en orre
без
счёта
и без меры
a granel
быть на дурном
счету
estar mal considerado
быть на хорошем
счету
gozar de buena fama
быть на хорошем
счету
estar bien considerado
быть на хорошем
плохом
счёту
estar bien
mal
mirado
в два
счёта
a
en, un
dos por tres
(
Alex Lilo
)
в два
счёта
en dos trancos
в два
счёта
en un periquete
в два
счёта
en un dos por tres
в два
счёта
en dos trancadas
в конечно
счёте
en últimas
(
Viola4482
)
в конечном
счёте
en resumen
в конечном
счёте
por último
в конечном
счёте
al fin y al cabo
в конечном
счёте
eventualmente
(
Baykus
)
в конечном
счёте
finalmente
в конечном
счёте
en último término
(
Alexander Matytsin
)
в конечном
счёте
en fin
(
dontanio
)
в конечном
счёте
en resumidas cuentas
в конечном
счёте
al fin de cuentas
в конечном
счёте
ultimamente
в конечном
счёте
por fin
в конечном
счёте
al fin
в конечном
счёте
al cabo
в конечном
счёте
en definitiva
в последнем
счёте
en última instancia
в
счёт
чего-л.
en concepto de
(
Alexander Matytsin
)
в
счёт
чего-либо
a buena cuenta
(
Alex Lilo
)
верный
счёт
cuenta cabal
вести со
счётом
2:0
ir ganando por 2 a 0
вести
счёт
llevar la cuenta
el cálculo
de algo
(чему-л.)
вести
счёт
llevar la cuenta
вносить на
счёт
imputar
(кого-л.)
всё на
счёту
todo se toma en consideración
всё на
счёту
todo cuenta
выписать
счёт
hacer la cuenta
выставить
счёт
pase factura
(
Alexander Matytsin
)
выставить
счёт
expedir una factura
(
ulkomaalainen
)
гасить
счёт
-а
cuadrar las cuentas
(
Lavrov
)
дебетовать
счёт
debitar una cuenta
для круглого
счёта
para redondear la cuenta
для ровного
счёта
para redondear la cuenta
живущий за
счёт
государственного бюджета
presupuestívoro
живущий на чужой
счёт
vividor
живущий на чужой
счёт
gorrón
жить за
счёт
vivir a costa de alguien
(кого-л.)
жить за
счёт
долгов
vivir de trampas
жить за
счёт
долгов
trampa adelante
жить за чужой
счёт
vivir de gorra
жить на собственный
счёт
vivir de
por
su propia cuenta
жить на
чей-л.
счёт
gravitar sobre alguien
жить на чужой
счёт
vivir a cuenta de otro
жить на чужой
счёт
vivir de motolito
жить на чужой
счёт
gorronear
жить на чужой
счёт
gorrrear
жить на чужой
счёт
vivir de industria
жить на чужой
счёт
sentarse a la mesa puesta
жить на чужой
счёт
estar a mesa y mantel
за свой
счёт
a su costa
(в третьем лице:
Las partes podrán pedir, a su costa, copia de las grabaciones originales
votono
)
за свой
счёт
и своими силами
por su cuenta y cargo
(
smovas
)
за
счёт
de cuenta de
(
spanishru
)
за
счёт
a expensas de uno
(кого-л.)
за
счёт
a costa de
за
счёт
заведения
invita la casa
(
Alexander Matytsin
)
за
счёт
заведения
cortesía de la casa
(
Baykus
)
за
счёт
заведения
la casa invita
(
Baykus
)
за чужой
счёт
a la sopa boba
за чужой
счёт
a costa de otros
(
spanishru
)
закрывать
счёт
liquidar
закрывать
счёт
licuar
закрыть
счёт
cancelar la cuenta
(
tania_mouse
)
записать на
чей-л.
счёт
registrar
anotar
en la cuenta de alguien
заплатить по
счёту
pagar
saldar
la cuenta
зачислить на текущий
счёт
cargar
poner
en cuenta corriente
не
идти в
счёт
no
entrar en cuenta
идущий сверх
счёта
excedente
иметь на
счету
tener en su hoja de servicio
иметь на
счету
tener contados
иметь на
счёту
tener en su haber
круглым
счётом
en redondo
круглым
счётом
en números redondos
на казённый
счёт
a cuenta de la hacienda
на свой
счёт
por su cuenta
на
чей-л.
счёт
en lo que concierne
se refiere
a
на
чей-л.
счёт
con respecto
(a)
на
чей-л.
счёт
con alusión a
(по адресу кого-л.)
на чужой
счёт
a cuenta
a expensas
de otro
на чужой
счёт
de arriba
на чужой
счёт
a ufo
на этот
счёт
al respecto
(
spanishru
)
не знать
счёта
деньгам
no saber lo que se tiene
не знать
счёта
деньгам
estar mal con su dinero
не поддаваться
счёту
no tener guarismo
неверный
счёт
cuenta errónea
обеспечиваться за
счёт
estar a cargo de
(кого-либо
spanishru
)
обеспечиваться за
счёт
correr a cargo de
(кого-либо
spanishru
)
одолеть в два
счета
llevarse de calle
(
Scarlett_dream
)
оплатить
счёт
pagar la cuenta
оплатить
счёт
liquidar una cuenta
острить на
чей-л.
счёт
mofarse de alguien
открывать текущий
счёт
abrir una cuenta corriente
открыть
счёт
abrir el marcador
(спорт
Lavrov
)
открыть
счёт
abrir cuenta
открыть текущий
счёт
abrir una cuenta corriente
отнести за
счёт
atribuir
ошибка в
счёте
yerro de cuenta
ошибка в
счёте
trabacuenta
ошибка в
счёте
gabarro
питаться на чужой
счёт
vivir
comer
de gorra
платить по
счёту
saldar
liquidar
una cuenta
подавать
счёт
dar la cuenta
подвести
счёт
saldar
balancear
cuentas
получить по
счёту
recibir según la cuenta
пополнять
счёт
recargar la cuenta
(
treepy
)
поставить в
счёт
cargar en cuenta
потерять
счёт
perder la cuenta
правильные
счета
удлиняют дружбу
cuentas claras, la amistad alargan
правильный
счёт
cuenta cabal
представлять
счёт
pasar recibo
предъявить
счёт
presentar la factura
(
Oksana-Ivacheva
)
предъявить
счёт
pasar la factura
при сём прилагается
счёт
la factura va adjunta
принять на свой
счёт
tomar por su cuenta
принять на свой
счёт
darse por aludido
проверка
счетов
revisión de cuentas
проверка
счетов
control de las decisiones
проиграть со
счётом
3 : 1
perder por 3 a 1
пройтись на
чей-л.
счёт
tirarle una puntada
una pulla
a
просить подать
счёт
pedir cuenta
путать
счёт
confundir la cuenta
расчётный
счёт
cuenta de liquidación
(
Baykus
)
ровный
счёт
cuenta cabal
ровным
счётом
ничего
en total
en absoluto
nada
сбить со
счёта
hacer perder la cuenta
сбить со
счёта
hacer equivocarse en la cuenta
сбиться со
счёта
equivocarse en la cuenta
сбросить со
счёта
no hacer cuenta
сбросить со
счёта
no tomar en cuenta
сбросить со
счёта
desechar
(со счетов)
сводить
счета
cuadrar las cuentas
(
Lavrov
)
сквитать
счёт
empatar
служащий для
счёта
numerativo
со
счётом
3:1
por tres a uno
со
счётом
3:1
con el resultado de 3 a 1
составлять
счёт
valer
списать со
счёта
dar de baja
спутаться в
счёте
equivocarse en la cuenta
сравнять
счёт
empatar
(
kopeika
)
ставить в
счёт
contar
счета
на оплату рекламы
facturación publicitaria
(
Alexander Matytsin
)
счета
не сошлись
las cuentas no coinciden
(no están de acuerdo, no cuadran)
счёт
времени готовности
cuenta al revés
(atrás)
счёт
за проживание в гостинице
factura hotel
(
petr1k
)
счёт
, который должен быть оплачен
dolorosa
(
naka_pokurika
)
счёт
на три четверти
compás de tres por cuatro
счёт
очков
tanteo de los puntos
счёт
по пальцам
la cuenta de la vieja
счёт
участия в капитале
cuenta en participación
(
Lika1023
)
счёту
нет
no se puede contar
счёту
нет
es incontable
съязвить на
чей-л.
счёт
un par de banderillas
тот, кто оплачивает
счёт
за всех
disparador
(
dasha_lav19
)
точный
счёт
cálculo exacto
транзитный валютный
счёт
cuenta en moneda extranjera en tránsito
(
Lika1023
)
транзитный валютный
счёт
cuenta en moneda de tránsito
(
ulkomaalainen
)
тратить без
счёта
tirar de largo
por largo
требовать
счёт
pedir cuenta
уплатить по
счёту
saldar una cuenta
уравнивать
счёт
-а
cuadrar las cuentas
(
Lavrov
)
уравнять
счёт
-а
cuadrar las cuentas
(
Lavrov
)
устный
счёт
cálculo oral
устный
счёт
cálculo mental
человек, живущий на чужой
счёт
gorrista
человек, живущий на чужой
счёт
gorrero
это не в
счёт
eso no entra en la cuenta
Get short URL