Subject | Russian | Spanish |
commer. | взыскание с общей стоимости не поставленного в срок товара | exacción de la multa a partir del valor total de la mercancía no suministrada a tiempo |
busin. | Вчера мы получили уведомление об открытии безотзывного аккредитива в нашу пользу на полную стоимость товара, проданного вам по контракту 3 | Ayer recibimos aviso referente a la apertura a nuestro favor del crédito irrevocable por la suma total del monto de X vendido a Vds según el contrato № 3 (ladaladalada) |
econ. | измерять стоимость одного товара другим товаром | establecer el valor de una mercancía por referencia a otra mercancía |
corp.gov. | индекс удельной стоимости промышленных товаров | VUM |
corp.gov. | индекс удельной стоимости промышленных товаров | índice del valor unitario de las manufacturas |
stat. | Индекс удельной стоимости промышленных товаров | índice del valor unitario de exportación de las manufacturas |
commer. | исчислить штраф от стоимости товара | calcular la multa a partir del valor de mercancía |
commer. | исчисляемый от стоимости непоставленного товара штраф | multa calculada en base al valor de la mercancía no suminístrala |
commer. | исчислять штраф от стоимости товара | calcular la multa a partir del valor de mercancía |
commer. | обмен товаров на равную стоимость | intercambio de mercancías por igual valor |
econ. | переносить стоимость на товар | transferir el valor a la mercancía |
econ. | перечисление, превышающее стоимость товаров | transferencia por encima del valor del mercancías |
busin. | Платёж производится безотзывными аккредитивами, которые Вы должны открыть на полную стоимость каждой партии в течение 20 дней после нашего уведомления, что товар готов к отгрузке. | El pago se hará por medio de carta de crédito irrevocable que Vds deben abrir por la suma total de cada remesa, en el transcurso de 20 días, después de nuestro aviso de que la mercancía está preparada para el embarque. (ladaladalada) |
comp., MS | продавец, создающий добавочную стоимость товара | revendedor de valor agregado |
cust. | процент с таможенной стоимости товара | porcentaje sobre el valor en aduana de la mercancía (serdelaciudad) |
commer. | стоимость единицы товара | costo por unidad de mercancía |
commer. | стоимость единицы товара | costo unitario de mercancía |
gen. | стоимость перевозки товара | atijara |
econ. | стоимость товара | valor de la mercancía |
law | стоимость товара и фрахт | coste y flete |
law | стоимость товара, страхование и фрахт | coste, seguro y flete |
busin. | Сумма убытков, понесённых нами, установлена нашими экспертами и составляет 10% от общей стоимости товара, о чем свидетельствует прилагаемый акт. | La cuantía de los perdidas ocasionadas está determinada por nuestros expertos y representa el 10% del importe total de la mercancía lo que prueba el acta adjunta. (ladaladalada) |
econ. | таможенная стоимость товара | valor en aduana |
cust. | таможенная стоимость экспортируемого товара | VAE Valor en Aduana de Exportación (Gatita_blanca) |
commer. | уплатить полную стоимость товара | pagar el costo total de la mercancía |
commer. | уплачивать полную стоимость товара | pagar el costo total de la mercancía |