Subject | Russian | Spanish |
gen. | все смотрят на него как на чудака | todo el mundo le tiene por estrambótico |
gen. | грозно смотреть | mirar con ceño |
gen. | дареному коню в зубы не смотрят | al caballo regalado no le mires el dentado (alboroto) |
saying. | дарёному коню в зубы не смотрят | a caballo regalado no se le mira el diente |
proverb | дарёному коню в зубы не смотрят | a caballo regalado no le mires el diente (kopeika) |
gen. | завидно смотреть | da envidia ver |
inf. | Из Мадрида-только на небо, да и то, если там будет дырочка, в которую можно будет на него по-прежнему смотреть | De Madrid, al cielo y un agujerito para seguir viéndolo. (Alexander Matytsin) |
inf. | Из Мадрида-только на небо, и маленькую дырочку, чтобы смотреть на него сверху. | De Madrid, al cielo y un agujerito para seguir viéndolo. (Alexander Matytsin) |
gen. | испытующе смотреть глядеть | echar una mirada penetrante (escudriñadora) |
proverb | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | la cabra siempre tira al monte |
proverb | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | la cabra siempre mira al monte |
proverb | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | el lobo muere lobo |
gen. | как ты на это смотришь? | ¿qué te parece? |
gen. | как ты на это смотришь? | ¿qué piensas de esto? |
gen. | косо или подозрительно смотреть | mirar a lo zaino de zaino |
gen. | любо смотреть | da gusto ver |
gen. | не сметь смотреть в глаза | huir la cara |
gen. | не смотреть в лицо | no mirar a la cara |
gen. | не смотря на моё нежелание | a mi pesar (Tatian7) |
gen. | окна смотрят во двор | las ventanas dan al patio |
arts. | ощущение магии, волшебства, которое можно испытать, если смотреть на произведение искусства | Duende (Ying) |
Arg. | пристально смотреть | manyar (anakes) |
gen. | пристально смотреть | mirar fijo (Scorrific) |
gen. | приятно смотреть | da gusto ver (mirar) |
gen. | противно смотреть | da asco verlo |
med. | психиатр. патологическая боязнь смотреть на обнажённые тела | gimnofobia |
gen. | пьеса смотрится с удовольствием | es una obra que se mira con agrado |
gen. | сквозь розовые очки смотреть | verlo todo de color de rosa |
gen. | смешно смотреть на них | da risa verlos |
gen. | смотреть сидеть бирюком | tener cara de pocos amigos (de vinagre) |
gen. | смотреть букой | estar de morros (бука-букой) |
gen. | смотреть букой | enfurruñarse |
gen. | смотреть в бинокль | mirar por los gemelos |
gen. | смотреть в будущее | mirar al futuro (al porvenir) |
Chil. | смотреть в глаза | semblantear |
gen. | смотреть в глаза | mirarse en uno |
gen. | смотреть в гроб | estar con un pie en el sepulcro |
gen. | смотреть в гроб | estar a las puertas de la muerte (в могилу) |
gen. | смотреть в зеркало | mirar al espejo |
auto. | смотреть в зеркало заднего вида | mirar por el espejo retrovisor (Unc) |
gen. | смотреть глядеть в корень | mirar al fondo de las cosas |
gen. | смотреть в лес | querer tirar al monte |
gen. | смотреть в лицо | hacer cara (al peligro, a la muerte; опасности, смерти) |
idiom. | смотреть в оба | tener los pies de plomo (Alexander Matytsin) |
inf. | смотреть в оба | andarse con pies de plomo (Javier Cordoba) |
gen. | смотреть в одну точку | clavar fijar la mirada (en) |
gen. | смотреть в окно | mirar por la ventana |
gen. | смотреть в рот | beber las palabras (de; кому-л.) |
gen. | смотреть в упор | mirar fijamente (de hito en hito) |
gen. | смотреть в упор | mirar de hito en hito |
gen. | смотреть в щёлку | mirar por la ranura |
gen. | смотреть вбок | mirar de lado |
gen. | смотреть вверх | mirar hacia arriba |
gen. | смотреть вниз | mirar hacia abajo |
gen. | смотреть глядеть во все глаза | ser todo ojos (в оба глаза) |
gen. | смотреть глядеть во все глаза | estar con cien ojos |
gen. | смотреть вокруг себя | mirar en torno suyo (Lavrov) |
gen. | смотреть волком | tener cara de pocos amigos |
gen. | смотреть вслед | seguir con la mirada (кому-л.) |
gen. | смотреть кому-л. вслед | seguir con la mirada a alguien |
gen. | смотреть глядеть, чьими-л. глазами | ver por los ojos de otro (con ojos ajenos) |
inf. | смотреть дальше собственного носа | mirar más allá de su propio ombligo (Alexander Matytsin) |
gen. | смотреть друг на друга | mirarse (uno a otro) |
gen. | смотреть другими глазами | mirar con otros ojos |
gen. | смотреть жадными глазами | devorar con los ojos |
gen. | смотреть за кем-л. беречь | mirar por |
gen. | смотреть за детьми | cuidar de los niños |
gen. | смотреть за порядком | cuidar del orden |
gen. | смотреть за собой | cuidarse |
gen. | смотреть зверем | mirar con aire feroz (con aire de fiera) |
gen. | смотреть зверем | estar ponerse hecho una fiera |
gen. | смотреть из-за туч | verse a través de las nubes (о солнце) |
gen. | смотреть из-за туч | aparecer detrás de las nubes |
idiom. | смотреть на кого-л. или что-л. с явным вожделением, страстью, любовью или же ненавистью, завистью | comerse con los ojos a alguien o algo (Noia) |
inf. | смотреть искоса | mirar de reojo |
gen. | смотреть искоса | mirar de soslayo (украдкой) |
gen. | смотреть искоса | mirar de lado de medio lado |
gen. | смотреть на кого-л. исподлобья | mirar cejijunto a uno |
saying. | смотреть как баран на новые ворота | quedarse cuajado |
saying. | смотреть как баран на новые ворота | quedarse como el que ve visiones |
gen. | смотреть на кого-л. как на образец | tomar el ejemplo de alguien |
gen. | смотреть на что-л. как на свою вотчину | mirar a algo como si fuera suyo |
gen. | смотреть картинки | ver mirar los cuadros |
gen. | смотреть кино | ver una película |
gen. | смотреть косо | enzainarse |
gen. | смотреть краем глаза | rabillo (Tatian7) |
gen. | смотреть краешком глаза | mirar con el rabo rabillo del ojo |
gen. | смотреть краешком глаза | mirar con el rabillo del ojo |
gen. | смотреть медведем | mirar con cara de vinagre (de juez) |
gen. | смотреть на всё радужно | verlo todo de color de rosa |
inf. | смотреть на жизнь в другом свете | ver la vida de otro color (Alexander Matytsin) |
gen. | смотреть на опасность из безопасного места | ver los toros desde la barrera |
gen. | смотреть рассматривать на свет | mirar a contra luz |
gen. | смотреть на себя | verse |
gen. | смотреть на себя | mirarse |
gen. | смотреть не на что | no hay en qué parar la mirada |
gen. | смотреть невидящим взглядом | mirar abstraído |
gen. | смотреть по сторонам | mirar a todos lados (a todas direcciones) |
gen. | смотреть победителем | tener aire de vencedor |
gen. | смотреть поверх очков | mirar encima de las gafas |
gen. | смотреть подозрительно | mirar con desconfianza |
gen. | смотреть правде в глаза | tener la verdad delante de los ojos |
gen. | смотреть правде в глаза | mirar cara a cara a la realidad |
inf. | смотреть презрительно | mirar de reojo |
gen. | смотреть пристально | mirar fijamente |
gen. | смотреть пристально | mirar de hito en hito |
gen. | смотреть, прищурив глаз, правильна ли линия | bornear |
gen. | смотреть против света | mirar a contraluz |
fig.of.sp. | смотреть прямо | mirar de frente (Alexander Matytsin) |
gen. | смотреть с восторгом | admirar |
gen. | смотреть с восхищением | admirar (на что-л.) |
gen. | смотреть с надеждой | cifrar esperanzas (en) |
gen. | смотреть с презрением | mirar por encima del hombro |
gen. | смотреть с торжеством | mirar con aire de triunfo |
gen. | смотреть с удивлением | mirar con asombro |
gen. | смотреть с удивлением | admirar |
gen. | смотреть свысока | mirar por encima del hombro |
gen. | смотреть свысока | mirar de reojo |
gen. | смотреть на кого-л. свысока | mirar a alguien por encima del hombro (con altanería) |
gen. | смотреть свысока | mirar de lado de medio lado |
gen. | смотреть на что-л. сквозь пальцы | tener manga ancha |
gen. | смотреть сквозь пальцы | cerrar los ojos (a) |
gen. | смотреть сквозь пальцы | hacer la vista gorda (на что-л.) |
gen. | смотреть на что-л. сквозь пальцы | ser de manga ancha |
gen. | смотреть сквозь розовые очки | verlo todo color de rosa |
gen. | смотреть смерти в глаза | arrostrar la muerte |
gen. | смотреть снизу вверх | mirar a alguien de abajo arriba (на кого-л.) |
gen. | смотреть телевизор | ver la tele (Scorrific) |
gen. | смотреть телевизор | ver mirar el televisor |
gen. | смотреть удивлёнными глазами | mirar con ojos de asombro |
inf. | смотреть украдкой | mirar de reojo |
gen. | смотреть ходить фертом | echárselas de guapo |
gen. | смотреть ходить фертом | pavonear |
gen. | смотреть ходить фертом | gallardear |
gen. | смотреть ходить фертом | andar a lo jácaro |
gen. | смотреть через окно | mirar por la ventana |
gen. | смотреть через плечо | mirar por encima del hombro |
gen. | смотреть чтобы... | mirar que |
gen. | смотреться в зеркало | mirarse en el espejo |
gen. | смотреться в зеркало | mirase en el espejo (Alex_Odeychuk) |
gen. | смотреться в зеркало | mirarse al en el espejo |
gen. | смотри в конце документа | ver pie (paghjella) |
gen. | смотри выше | véase supra (Baykus) |
gen. | смотри выше | véase más arriba |
inf. | Смотри-ка ты! | mira tú (Alexander Matytsin) |
gen. | смотри мне | más te vale (предостережение Sachita) |
gen. | смотри на обороте | véase en el reverso (Baykus) |
law | смотри на обороте | véase al dorso |
gen. | смотри на обороте | véase en el dorso |
gen. | смотри не выдумай купаться | ten cuidado |
gen. | смотри не выдумай купаться | ni por pienso te bañes |
gen. | смотри ниже | véase infra (Baykus) |
gen. | смотри ниже | véase abajo (al pie, más adelante) |
gen. | смотришь в книгу, видишь фигу | aprendiz de mucho, maestre de nada |
gen. | смотря вдаль | al viso |
gen. | смотря где | según (Alexander Matytsin) |
gen. | смотря для чего | según (Alexander Matytsin) |
inf. | смотря как | según como |
inf. | смотря как | según y conforme |
inf. | смотря как | conforme a |
gen. | смотря как | según (Alexander Matytsin) |
gen. | смотря о чём | según (Alexander Matytsin) |
gen. | смотря от чего | según (Alexander Matytsin) |
gen. | смотря по | según: |
gen. | смотря по обстановке | según y como |
gen. | смотря по обстановке | según y conforme |
gen. | смотря по обстановке | depende |
gen. | смотря по обстановке | conforme diere el dado (как карта ляжет) |
gen. | смотря по обстоятельствам | en su caso (Alexander Oshis) |
law | смотря по обстоятельствам | en su competencia |
gen. | смотря по обстоятельствам | según y conforme |
gen. | смотря по обстоятельствам | según las circunstancias |
gen. | смотря по тому... посмотрим | según y conforme |
gen. | смотря что | según (Alexander Matytsin) |
gen. | сумрачно смотреть | mirar sombríamente |
fig. | тошно смотреть | da asco verlo |
fig. | тошно смотреть | causa náuseas |
gen. | трезво смотреть на вещи | juzgar sensatamente las cosas |
gen. | ты смотришься хорошо | te ves bastante bien |
fig. | уверенно смотреть вперёд | estar seguro de su porvenir |
gen. | широко смотреть на вещи | tener una amplia concepción de las cosas |