Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
приходиться
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
Spanish
inf.
Беда не
приходит
одна
La desgracia no viene sola
(
Alexander Matytsin
)
proverb
беда не
приходит
одна
Cerezas y males, traen detrás otros tales
(
vloginov
)
idiom.
беда не
приходит
одна
una ola nunca viene sola
(
Tatian7
)
gen.
беда не
приходит
одна
a perro flaco, todo son pulgas
gen.
быстро
приходить
acudir
gen.
год на год не
приходится
un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
saying.
день на день не
приходится
obscuros nublados
saying.
день на день не
приходится
un día difiere de otro
saying.
день на день не
приходится
a días claros
gen.
ему не нужно
приходить
no tiene necesidad de venir
inf.
ему туго
приходится
está en el mayor apuro
gen.
ему туго
приходится
se halla en un aprieto
gen.
ему туго
приходится
está de capa caída
gen.
круто
приходиться
estar con el dogal al cuello
(кому-л.)
gen.
кто-нибудь
приходил
?
жжha venido algúno?
gen.
мне
приходит
в голову мысль
me ocurre una idea
idiom.
на смену буре
приходит
затишье
tras la tempestad llega la calma.
(
Alexander Matytsin
)
gen.
неожиданно
приходить
sobrevenir
gen.
оба урока
приходятся
на один и тот же час
las dos clases coinciden
(a la misma hora)
idiom.
одобрять,
приходиться
по душе
ver con buenos ojos
(Los sindicatos ven con buenos ojos que el gobierno haya subido las pensiones
Marisam
)
gen.
она
приходится
мне двоюродной сестрой
es mi prima
inf.
первое, что мне
приходит
в голову
lo primero que me viene a la cabeza
(
Alexander Matytsin
)
gen.
приходи
сейчас же
ven ahora mismo
gen.
Приходите
обязательно.
No deje usted de venir.
(
Alexander Matytsin
)
gen.
приходится
пожалеть
es de lamentar
inf.
приходится
сильно попотеть
lleva mucho curro
(
Alexander Matytsin
)
gen.
приходить
в беспорядок
enturbiarse
gen.
приходить
в бешенство
tomar rabia
gen.
приходить
в восторг
caer en éxtasis
gen.
приходить
в восторг
extasiarse
gen.
приходить
в восторг
traslumbrarse
inf.
приходить
в гнев
emberrincharse
inf.
приходить
в гнев
amontonarse
gen.
приходить
в голову
ocurrir
gen.
приходить
в голову
pasarse por la cabeza
(
Tatyana Kunavina
)
inf.
приходить
в голову
venir a la cabeza
(
Alexander Matytsin
)
gen.
приходить
в голову
caer en mientes
tech.
приходить
в движение
arrancar
mech.
приходить
в движение
accionar
fig.
приходить
в движение
bullir
inf.
приходить
в замешательство
partir
gen.
приходить
в негодность
enmohecerse
(из-за долгого неприменения
lexicographer
)
gen.
приходить
в негодность
inútilizarse
oil
приходить
в негодность
inutilizarse
tech.
приходить
в непригодное состояние
inutilizarse
law
приходить
в отчаяние
desesperar
law
приходить
в прежнее состояние
retornar
gen.
приходить
в расстройство
enturbiarse
gen.
приходить
в себя
volver en sí
gen.
приходить
в себя
refrescar
gen.
приходить
в себя
recobrarse
gen.
приходить
в себя
desatontarse
law
приходить
в себя
recobrar el conocimiento
gen.
приходить
в себя
despasmarse
gen.
приходить
в себя
desembebecerse
gen.
приходить
в столкновение
entrar en colisión
mexic., Peru.
приходить
в ужас
escarapelarse
gen.
приходить
в умиление
enternecerse
gen.
приходить
в умиление
conmoverse
gen.
приходить
в уныние
apachugarse
gen.
приходить
в уныние
apocarse
gen.
приходить
в уныние
alebrarse
gen.
приходить
в уныние
alebrestarse
gen.
приходить
в упадок
amohosarse
gen.
приходить
в упадок
amojosearse
gen.
приходить
в упадок
declinar
gen.
приходить
в упадок
descaecer
gen.
приходить
в упадок
venir a menos
gen.
приходить
в упадок
descaeser
(
I. Havkin
)
law
приходить
в упадок
perecer
gen.
приходить
в упадок
desdecir
gen.
приходить
в упадок
degradarse
gen.
приходить
в упадок
decaer
gen.
приходить
в упадок
enmohecerse
gen.
приходить
в хаотическое состояние
marchar de cabeza
gen.
приходить
в чувство
desembebecerse
gen.
приходить
в экстаз
elevarse
gen.
приходить
в ярость
enarbolarse
(
lexicographer
)
inf.
приходить
в ярость
amontonarse
amer.
приходить
в ярость
afarolarse
inf.
приходить
в ярость
brincar
gen.
приходить
в ярость
arrebatarse
gen.
приходить
в ярость
encorajarse
gen.
приходить
в ярость
ensangrentarse
gen.
приходить
в ярость
endiablarse
gen.
приходить
в ярость
darse al diablo
law
приходить
в ярость
ensañarse
amer.
приходить
в ярость
patear
gen.
приходить
в ярость
entigrecerse
gen.
приходить
к
dar como resultado
(
spanishru
)
gen.
приходить
к
чем-л.
abocar
(
pgn74
)
law
приходить
к власти
llegar al poder
law
приходить
к выводу
sacar la conclusión
gen.
приходить
к единодушному мнению, к консенсусу
consensuar
(
Lavrov
)
law
приходить
к заключению
decidir
law
приходить
к компромиссному решению
transar
law
приходить
к компромиссному решению
avenirse
law
приходить
к компромиссному соглашению
transigir
gen.
приходить
к концу
declinar
gen.
приходить
к концу
faltar
gen.
приходить
к концу
acabar
gen.
приходить
к соглашению
igualar
gen.
приходить
к соглашению
pactar
law
приходить
к соглашению
llegar a un acuerdo
gen.
приходить
к соглашению
arreglarse
gen.
приходить
к соглашению
acordarse
gen.
приходить
к соглашению
apalabrar
law
приходить
к соглашению
arreglar
law
приходить
к соглашению
avenirse
gen.
приходить
к соглашению
apalabrear
law
приходить
к соглашению в результате устных переговоров
apalabrar
commer.
приходить
к соглашению об опционе
llegar a un acuerdo sobre la opción
law
приходить
к
компромиссному
соглашению с кредиторами
pactar un convenio con los acreedores
gen.
приходить
к убеждению
convencerse
(
I. Havkin
)
gen.
приходить
к шапочному разбору
llegar a las mil y quinientas
gen.
приходить
на готовенькое
ir a cosa hecha
gen.
приходить
на память
caer en la cuenta
law
приходить
на помощь
acudir
mil.
приходить
на помощь
socorrer
gen.
приходить
на помощь
recudir
inf.
приходить
на ум
venir a la cabeza
(
Alexander Matytsin
)
gen.
приходить
на ум
venir
gen.
приходить
не вовремя
no venir a pelo
law
приходить
обратно
retornar
gen.
приходить
по делу
venir a tratar un asunto
gen.
приходить
раньше всех в школу
ganar la palmeta
avia.
приходить
раньше установленного времени в точку встречи
anticiparse a la cita espacial
(на орбите)
gen.
приходить
через день
venir cada dos días
(un día sí y otro no)
gen.
приходиться
на воскресенье
caer en domingo
gen.
приходиться
на долю
tocar como parte
gen.
приходят
и уходят
vienen y se van
(
Viola4482
)
gen.
раз на раз не
приходится
no siempre sale todo a pedir de boca
gen.
с него
приходится
десять рублей
él
tiene que pagar diez rublos
tech.
способность легко
приходить
в движение
motilidad
gen.
человек, который
приходил
вчера
el hombre que vino ayer
Get short URL