DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приходиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
inf.Беда не приходит однаLa desgracia no viene sola (Alexander Matytsin)
proverbбеда не приходит однаCerezas y males, traen detrás otros tales (vloginov)
idiom.беда не приходит однаuna ola nunca viene sola (Tatian7)
gen.беда не приходит однаa perro flaco, todo son pulgas
gen.быстро приходитьacudir
gen.год на год не приходитсяun tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
saying.день на день не приходитсяobscuros nublados
saying.день на день не приходитсяun día difiere de otro
saying.день на день не приходитсяa días claros
gen.ему не нужно приходитьno tiene necesidad de venir
inf.ему туго приходитсяestá en el mayor apuro
gen.ему туго приходитсяse halla en un aprieto
gen.ему туго приходитсяestá de capa caída
gen.круто приходитьсяestar con el dogal al cuello (кому-л.)
gen.кто-нибудь приходил?жжha venido algúno?
gen.мне приходит в голову мысльme ocurre una idea
idiom.на смену буре приходит затишьеtras la tempestad llega la calma. (Alexander Matytsin)
gen.неожиданно приходитьsobrevenir
gen.оба урока приходятся на один и тот же часlas dos clases coinciden (a la misma hora)
idiom.одобрять, приходиться по душеver con buenos ojos (Los sindicatos ven con buenos ojos que el gobierno haya subido las pensiones Marisam)
gen.она приходится мне двоюродной сестройes mi prima
inf.первое, что мне приходит в головуlo primero que me viene a la cabeza (Alexander Matytsin)
gen.приходи сейчас жеven ahora mismo
gen.Приходите обязательно.No deje usted de venir. (Alexander Matytsin)
gen.приходится пожалетьes de lamentar
inf.приходится сильно попотетьlleva mucho curro (Alexander Matytsin)
gen.приходить в беспорядокenturbiarse
gen.приходить в бешенствоtomar rabia
gen.приходить в восторгcaer en éxtasis
gen.приходить в восторгextasiarse
gen.приходить в восторгtraslumbrarse
inf.приходить в гневemberrincharse
inf.приходить в гневamontonarse
gen.приходить в головуocurrir
gen.приходить в головуpasarse por la cabeza (Tatyana Kunavina)
inf.приходить в головуvenir a la cabeza (Alexander Matytsin)
gen.приходить в головуcaer en mientes
tech.приходить в движениеarrancar
mech.приходить в движениеaccionar
fig.приходить в движениеbullir
inf.приходить в замешательствоpartir
gen.приходить в негодностьenmohecerse (из-за долгого неприменения lexicographer)
gen.приходить в негодностьinútilizarse
oilприходить в негодностьinutilizarse
tech.приходить в непригодное состояниеinutilizarse
lawприходить в отчаяниеdesesperar
lawприходить в прежнее состояниеretornar
gen.приходить в расстройствоenturbiarse
gen.приходить в себяvolver en sí
gen.приходить в себяrefrescar
gen.приходить в себяrecobrarse
gen.приходить в себяdesatontarse
lawприходить в себяrecobrar el conocimiento
gen.приходить в себяdespasmarse
gen.приходить в себяdesembebecerse
gen.приходить в столкновениеentrar en colisión
mexic., Peru.приходить в ужасescarapelarse
gen.приходить в умилениеenternecerse
gen.приходить в умилениеconmoverse
gen.приходить в уныниеapachugarse
gen.приходить в уныниеapocarse
gen.приходить в уныниеalebrarse
gen.приходить в уныниеalebrestarse
gen.приходить в упадокamohosarse
gen.приходить в упадокamojosearse
gen.приходить в упадокdeclinar
gen.приходить в упадокdescaecer
gen.приходить в упадокvenir a menos
gen.приходить в упадокdescaeser (I. Havkin)
lawприходить в упадокperecer
gen.приходить в упадокdesdecir
gen.приходить в упадокdegradarse
gen.приходить в упадокdecaer
gen.приходить в упадокenmohecerse
gen.приходить в хаотическое состояниеmarchar de cabeza
gen.приходить в чувствоdesembebecerse
gen.приходить в экстазelevarse
gen.приходить в яростьenarbolarse (lexicographer)
inf.приходить в яростьamontonarse
amer.приходить в яростьafarolarse
inf.приходить в яростьbrincar
gen.приходить в яростьarrebatarse
gen.приходить в яростьencorajarse
gen.приходить в яростьensangrentarse
gen.приходить в яростьendiablarse
gen.приходить в яростьdarse al diablo
lawприходить в яростьensañarse
amer.приходить в яростьpatear
gen.приходить в яростьentigrecerse
gen.приходить кdar como resultado (spanishru)
gen.приходить к чем-л.abocar (pgn74)
lawприходить к властиllegar al poder
lawприходить к выводуsacar la conclusión
gen.приходить к единодушному мнению, к консенсусуconsensuar (Lavrov)
lawприходить к заключениюdecidir
lawприходить к компромиссному решениюtransar
lawприходить к компромиссному решениюavenirse
lawприходить к компромиссному соглашениюtransigir
gen.приходить к концуdeclinar
gen.приходить к концуfaltar
gen.приходить к концуacabar
gen.приходить к соглашениюigualar
gen.приходить к соглашениюpactar
lawприходить к соглашениюllegar a un acuerdo
gen.приходить к соглашениюarreglarse
gen.приходить к соглашениюacordarse
gen.приходить к соглашениюapalabrar
lawприходить к соглашениюarreglar
lawприходить к соглашениюavenirse
gen.приходить к соглашениюapalabrear
lawприходить к соглашению в результате устных переговоровapalabrar
commer.приходить к соглашению об опционеllegar a un acuerdo sobre la opción
lawприходить к компромиссному соглашению с кредиторамиpactar un convenio con los acreedores
gen.приходить к убеждениюconvencerse (I. Havkin)
gen.приходить к шапочному разборуllegar a las mil y quinientas
gen.приходить на готовенькоеir a cosa hecha
gen.приходить на памятьcaer en la cuenta
lawприходить на помощьacudir
mil.приходить на помощьsocorrer
gen.приходить на помощьrecudir
inf.приходить на умvenir a la cabeza (Alexander Matytsin)
gen.приходить на умvenir
gen.приходить не вовремяno venir a pelo
lawприходить обратноretornar
gen.приходить по делуvenir a tratar un asunto
gen.приходить раньше всех в школуganar la palmeta
avia.приходить раньше установленного времени в точку встречиanticiparse a la cita espacial (на орбите)
gen.приходить через деньvenir cada dos días (un día sí y otro no)
gen.приходиться на воскресеньеcaer en domingo
gen.приходиться на долюtocar como parte
gen.приходят и уходятvienen y se van (Viola4482)
gen.раз на раз не приходитсяno siempre sale todo a pedir de boca
gen.с него приходится десять рублейél tiene que pagar diez rublos
tech.способность легко приходить в движениеmotilidad
gen.человек, который приходил вчераel hombre que vino ayer