Subject | Russian | Spanish |
commer. | аванс по контракту | anticipo conforme al contrato |
commer. | авторский надзор по контракту | supervisión del autor según el contrato |
comp., MS | адрес по контракту | dirección del contrato |
econ. | арбитраж по разрешению спорных вопросов в контрактах | arbitraje comercial |
econ. | ассигнования по контракту | asignación contratuales |
busin. | В случае если разногласие не может быть урегулировано дружеским путём, стороны дело на рассмотрение суда, решению которого безоговорочно подчиняются, для судебного разбирательства по любому вопросу, вытекающему из контракта | Si una divergencia no puede ser resuelta por vía amistosa ambas partes, con renuncia de su fuero propio, se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales para la discusión litigiosa de cualquier cuestión dimanante del contrato. (ladaladalada) |
busin. | В соответствии с договором франчайзи обязуется предоставить франчайзеру на рассмотрение и одобрение маркетинговый план по проведению всех коммерческих и рекламных мероприятий с использованием товаров и\или услуг, являющихся предметом данного контракта. | La franquiciada se compromete en este acto a facilitar para su examen un Plan de Marketing para su revisión y aprobación que incluirá todas las operaciones comerciales y de publicidad que se tenga previsto realizar con los productos y servicios objeto de este contrato |
busin. | Вчера мы получили уведомление об открытии безотзывного аккредитива в нашу пользу на полную стоимость товара, проданного вам по контракту 3 | Ayer recibimos aviso referente a la apertura a nuestro favor del crédito irrevocable por la suma total del monto de X vendido a Vds según el contrato № 3 (ladaladalada) |
econ. | выплаты по контракту | pagos según contrato |
econ. | действовать по контракту | actuar según contrato |
commer. | документация по контракту | documentación contractual |
busin. | документация по контракту | documento contractual (serdelaciudad) |
law | Единый европейский документ по заключению контракта | DEUC (Мартынова) |
busin. | Если расходы по хранению складированию относятся на счёт покупателя, необходимо указать это в контракте. | Si los gastos del almacenaje han de correr por cuenta del comprador, es necesario hacer constarlo en el contrato. (ladaladalada) |
econ. | замечания по контракту | sugerencias por contrato |
UN, account. | индивидуальные контракты по оказанию услуг | contratos por servicios personales |
commer. | иск по контракту | demanda contractual |
avia. | исследование по контракту | estudio por contrato |
busin. | К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что часть товара, отправленного нам по контракту № 5 на судне "Нева", прибыла в испорченном виде. | Lamentamos comunicarles que una parte de la mercancía enviada a nosotros a bordo del barco "Neva" según el contracto #5 ha llegado en mal estado. (ladaladalada) |
org.name. | Комитет по контрактам | Comité de Contratos |
commer. | коносамент по контракту | conocimiento conforme al contrato |
econ. | контракт под ключ по фиксированной цене | contrato llave en mano a precio cerrado (serdelaciudad) |
commer. | корреспонденция по контракту | correspondencia contractual |
avia. | лётчик-представитель исполнителя работ по контракту | piloto contratista |
UN, account. | местный комитет по контрактам | comité local de contratos |
busin. | Мы должны сообщить Вам, что наши клиенты имели серьёзные затруднения с машинами, поставленными Вами по контракту № 1 | Nos vemos obligados a comunicarles que nuestros clientes han tenido serias dificultades con las máquinas suministradas por Vds. según el contracto #1 (ladaladalada) |
busin. | Мы не можем принять последнюю партию пшеницы по цене, указанной в вашем счёте, поскольку качество товара значительно ниже принятого за основу для заключения контракта. | No podemos aceptar la última remesa de trigo al precio que Vds indican en su factura ya que la calidad de la mercancía ha resultado muy por debajo de la tomada como base para concluir el contrato (ladaladalada) |
gen. | нести ответственность за точное выполнение обязательств по контракту | responder del exacto cumplimiento de sus obligaciones contractuales (serdelaciudad) |
econ. | обязательства по контракту | obligaciónes según el contrato |
econ. | обязательство по контракту | compromiso según el contrato |
econ. | обязательство по контракту | compromiso en virtud del contrato |
commer. | оплата по контракту | pago por el contrato |
construct. | оплата по расторжении контракта | pago a la terminación |
econ. | освобождать от обязательств по контракту | liberar de los compromisos del contrato |
commer. | отгрузка по контракту | embarque según el contrato |
commer. | отправка по контракту | envío según el contrato |
commer. | перевозка по контракту | transporte según el contrato |
avia. | перевозки по контракту | transición contractual |
econ. | переговоры по контракту | negociaciones de contrato |
commer. | переговоры по контракту | negociaciones acerca del contrato |
commer. | переговоры по проекту контракта | conversaciones sobre el proyecto del contrato |
econ. | переписка по контракту | correspondencia sobre el contrato |
commer. | переписка по контракту | correspondencia respecto al contrato |
econ. | платежи по контракту | pagos según contrato |
commer. | платежи по контракту | pagos por el contrato |
comp., MS | по завершению контракта | contrato completado |
econ. | по контракту | en virtud de contrato |
econ. | по контракту | según el contrato |
law | по контракту | previo contrato |
law | по контракту | bajo contrato |
gen. | по контракту | por contrato |
busin. | По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. | Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen. (ladaladalada) |
busin. | По окончании контракта наниматель может продлить договор, выкупить по остаточной цене оборудование или вернуть его. | Terminado el contrato el arrendatario podrá optar entre: devolver los bienes alquilados en el lugar acordado o, en su caso prorrogar la duración del contrato en los términos en que se acuerde o, en su caso, comprar los bienes alquilados en el precio residual (hablamos) |
econ. | по условиям контракта | según los términos contratados |
econ. | по условиям контракта | en los términos establecidos en contrato |
avia. | подготовка по контракту | instrucción contractual |
commer. | поручение по контракту | orden conforme en la línea de contrato |
commer. | поручение по контракту | orden conforme al la línea de contrato |
econ. | поставка по контракту | entrega según contrato |
commer. | поставка по контракту | suministro conforme al contrato |
econ. | права и обязательства по контракту | derechos y obligaciónes según el contrato |
econ. | предварительное требование по контракту | requisito previo según contrato |
commer. | претензия по контракту | reclamación por el contrato |
commer. | претензия по контракту | pretensión por el contrato |
econ. | процент по контракту | interés pactado |
law | работа по временному контракту | empleo precario |
econ. | работа по контракту | trabajos por contrata |
law | работа по краткосрочному контракту | empleo precario |
avia. | работать по контракту | trabajar por contrato |
gen. | работник по контракту | trabajador autónomo (por cuenta propia) |
econ. | работники по контракту | trabajadores contractuales |
econ. | работы по контракту | trabajos por contrato |
law | распределение работ по контракту | adjudicación de contrato |
construct. | расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств | terminación opcional, pago y finiquito |
econ. | расходы по контракту | gastos por contrato |
econ. | санкции по контракту | sanciones según contrato |
commer. | спецификация по контракту | especificación según el contrato |
econ. | стоимость по контракту | valor según contrato |
econ. | строительство по контракту | construcción por contrato |
commer. | счёт по контракту | factura por el contrato |
UN, account. | услуги по контрактам | servicios por contrata |
commer. | фактура по контракту | factura por el contrato |
econ. | экспортировать по контракту | exportar por contrato |
energ.ind. | энергия, поступающая по твёрдым контрактам | energía firme (serdelaciudad) |