Subject | Russian | Spanish |
UN, AIDS. | Всемирная кампания, призванная положить конец распространению туберкулёза | Asociación Mundial Alto a la Tuberculosis |
gen. | ему некуда положить свои вещи | no hay no tiene donde colocar sus cosas |
gen. | засолить и положить под пресс | salpresar |
inf. | как Бог на душу положит | a troche y moche (Alexander Matytsin) |
gen. | как Бог на душу положит | al voleo (domestos) |
inf. | как Бог на душу положит | al tun tun (Alexander Matytsin) |
gen. | как Бог на душу положит | a la buena de Dios |
gen. | негде положить это | no hay donde poner esto |
gen. | обратиться за консультацией, положиться на | respaldarse (LaLoca) |
nonstand. | он охулки на руку не положит | no perderá no desechará ripio |
gen. | положите себе | sírvase (какой-л. еды) |
gen. | положите туда эту книгу | ponga allí este libro |
gen. | положитесь на меня | cuenten conmigo |
gen. | положитесь на меня | confíen en mí |
med. | положить в больницу | internar (arriva) |
gen. | положить в больницу | hospitalizar |
idiom. | положить в долгий ящик | dar un carpetazo (Alexander Matytsin) |
law | "положить в долгий ящик" | encarpetar |
gen. | положить в лапу | dar una mordida Latino (Alex Lilo) |
gen. | положить в лапу | untar la mano a alguien (Alex Lilo) |
gen. | положить в основу | poner como base |
gen. | положить в основу | basarse (en) |
gen. | положить наложить гипс | escayolar |
gen. | положить наложить гипс | enyesar |
gen. | положить глаз | echar el ojo a uno |
gen. | положить глаз | una cosa (на кого-л., что-л.) |
gen. | положить глаз | hechar el ojo a uno, a algo (Kalentyeva) |
inf. | положить сменить гнев на милость | mitigarse el enfado |
gen. | положить грелку к ногам | poner el calientapiés (la bolsa de agua caliente) |
idiom. | положить дело в долгий ящик | dar carpetazo al asunto (Alexander Matytsin) |
idiom. | положить дело в долгий ящик | guardar un asunto en la carpeta de pendientes (Alexander Matytsin) |
inf. | положить деньги на книжку | meter dinero en la caja de ahorros |
gen. | положить жизнь за родину | sacrificarse por la patria |
gen. | положить заплату | remendar |
gen. | положить книгу в стол | meter el libro en la mesa |
gen. | положить книгу в стол | colocar el libro dentro de la mesa |
gen. | положить книгу на стол | poner el libro sobre la mesa |
gen. | положить компресс | poner una compresa |
gen. | положить конец | o dar finiquito |
law | положить конец | poner término a |
law | положить конец | terminar |
law | положить конец | poner fin a |
law | положить конец | finiquitar |
gen. | положить конец | poner término a algo (чему-л.) |
gen. | положить класть конец | poner fin (a; coto; чему-л.) |
gen. | положить конец | dar fin |
gen. | положить конец толкам | cortar los rumores |
gen. | положить краску | pintar |
gen. | положить на что-л. много труда | poner mucho de su parte en algo |
gen. | положить на что-л. много труда | haber trabajado mucho en algo |
gen. | положить на лапу | dar una mordida Latino (Alex Lilo) |
gen. | положить на лапу | untar la mano a alguien (Alex Lilo) |
idiom. | положить на лопатки в смысле победить, напр. в споре | llevar el gato al agua (Alexander Matytsin) |
gen. | положить на музыку | musicar (Alexander Matytsin) |
gen. | положить на музыку | poner en música |
gen. | положить на музыку | poner en música |
gen. | положить на ноты | poner en música (на музыку) |
gen. | положить на обе лопатки | hacer morder el polvo |
fig. | положить на обе лопатки | revolcar |
gen. | положить на обе лопатки | hacer medir el suelo (a) |
gen. | положить начало | dar principio |
gen. | положить начало | originar |
gen. | положить начало | dar comienzo (a; principio; чему-л.) |
gen. | положить начало | abrir las zanjas (чему-л.) |
gen. | положить ногу на ногу | cruzar las piernas |
gen. | положить сложить, сдать оружие | deponer entregar, rendir las armas |
gen. | положить основание | poner las bases |
gen. | положить основание | echar los cimientos |
gen. | положить первый камень | poner la primera piedra |
gen. | положить первый камень | colocar echar, poner la primera piedra |
gen. | положить под пресс | poner bajo la prensa |
gen. | положить под пресс | prensar |
gen. | положить под пресс | aprensar |
law | "положить под сукно" | encarpetar |
idiom. | положить под сукно | poner bajo el tapete (Alexander Matytsin) |
gen. | положить под сукно | echar tierra al asunto |
gen. | положить предел | poner término (a) |
gen. | положить предел | poner fin (a; coto; чему-л.) |
gen. | положить пудру | empolvarse |
gen. | положить сахару в кофе | echar azúcar al café |
gen. | положить класть себе в карман | embolsar (присвоить) |
gen. | положить себе за правило | tener por regla |
gen. | положить, что вы правы | supongamos que Ud. tenga razón |
gen. | разжевать и в рот положить | meter las palabras en el cuerpo |
gen. | разжевать и в рот положить | meter con cuchara (de palo) |
gen. | сверх клеёнки положить скатерть | poner el mantel encima del hule |
gen. | стол, на который я положила книгу | la mesa sobre la cual que he puesto el libro |
gen. | человек, на которого можно положиться | hombre de confianza (Alexander Matytsin) |