Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Commerce
containing
от
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
авария
от
намеренно и разумно принятых мер по спасению судна
avería producto de las medidas tomadas intencionada y razonablemente para salvar el buque
агент действует
от
своего́ имени
el agente actúa en su nombre
взаимная выгода
от
заключения договора
provecho mutua
o
que ofrece la conclusión del contrato
взаимная выгода
от
заключения договора
ventaja mutua
o
que ofrece la conclusión del contrato
возместить убытки
от
аварии
indemnizar las pérdidas por avería
возмещать убытки
от
аварии
indemnizar las pérdidas por avería
возмещение убытков
от
повреждения
indemnización de las pérdidas causadas por el deterioro
возможность освобождения
от
...
posibilidad de exención de...
выгода
от
возобновления
beneficio resultante de la renovación
гарантия
от
скрытых дефектов
garantía contra los defectos internos
гарантия
от
скрытых дефектов
garantía contra los defectos ocultos
действующий
от
имени и по поручению принципала агент
agente que actúa en nombre y por encargo del comitente
действующий
от
своего́ имени и за свой счёт агент
agente que actúa en su nombre y por cuenta propia
действующий
от
своего́ имени коммерсант
comerciante que actúa en nombre propio
действующий
от
своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент
pero a cuenta y por encargo del comitente
действующий
от
своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент
agente que actúa en su nombre
делегация
от
министерства внешних экономических связей ссср
delegación del Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores de la URSS
дисконт
от
суммы векселя
descuento del importe de la letra de cambio
доходы
от
торговли
ingresos procedentes del comercio
зависимость
от
внешних рынков
dependencia de los mercados exteriores
защита
от
риска, гибели или случайной утраты
la pérdida o pérdida por caso fortuito
защита
от
риска, гибели или случайной утраты
protección contra el riesgo
заявка
от
инофирмы
solicitud de la firma extranjera
истребование
от
сторо́н объяснения
alegaciones reclamadas de las partes
исчислить штраф
от
стоимости товара
calcular la multa a partir del valor de mercancía
исчисляемая
от
общей суммы оборота скидка
descuento calculado a partir del total del intercambio
исчисляемый
от
стоимости непоставленного товара штраф
multa calculada en base al valor de la mercancía no suminístrala
исчислять штраф
от
стоимости товара
calcular la multa a partir del valor de mercancía
коммерсант действует
от
своего имени
el comerciante actúa en nombre propio
кредит на срок
от
... до...
crédito para el período de... а...
обоснованность отказа
от
исполнения обязательств
motivación de la renuncia a cumplir obligaciones
обосновать освобождение
от
...
motivar la exención de...
обосновывать освобождение
от
...
motivar la exención de...
освободить
от
возмещения убытков по франшизе
eximir de la compensación de pérdidas por franquicia
освободить
от
ответственности за упущение
liberar de la responsabilidad por la omisión
освободить
от
ответственности за упущение
eximir de la responsabilidad por la omisión
освободить
от
пошлины
eximir de los derechos
освободить
от
пошлины
eximir del pago de los derechos
освобождать освободить
от
возмещения убытков по франшизе
eximir de la indemnización de las pérdidas en virtud de la franquicia
освобождать
от
возмещения убытков по франшизе
eximir de la compensación de pérdidas por franquicia
освобождать
от
ответственности за упущение
liberar de la responsabilidad por la omisión
освобождать
от
ответственности за упущение
eximir de la responsabilidad por la omisión
освобождать
от
пошлины
eximir de los derechos
освобождать
от
пошлины
eximir del pago de los derechos
освобождение
от
возмещения убытков по франшизе
exención de la indemnización de las pérdidas en virtud de la franquicia
освобождение
от
возмещения убытков по франшизе
exención de la compensación de pérdidas en virtud de la franquicia
освобождение
от
... возможно, если...
a condición de que...
освобождение
от
... возможно, если...
la exención de... es posible
освобождение
от
обязательств
condonación de las obligaciones
освобождение
от
ответственности
liberación de la responsabilidad
освобождение
от
ответственности
exención de la responsabilidad
освобождение
от
ответственности
exoneración de la responsabilidad
освобождение
от
ответственности
exención de responsabilidad
освобождение
от
ответственности за упущение
exención de la responsabilidad por negligencia
освобождение
от
пошлины
exención tributaria
освобождение
от
пошлины
exención de derechos
освобождение
от
пошлины
franquicia aduanera
освобождение
от
... предусмотрено в том случае, если...
la exención de... es estipulada en caso de que...
освобождение
от
уплаты
exención del pago
(ремиссия)
освобождение
от
уплаты налога
franquicia
освобождение
от
уплаты налога
condonación del impuesto
освобождение
от
уплаты налога
exención
del pago
de impuesto
освобождение
от
уплаты штрафа
exención del pago de la multa
от
двери до двери
puerta a puerta
(
Alexander Matytsin
)
отказ
от
акцепта
no aceptación
отказ
от
акцепта
rechazo de la aceptación
отказ
от
акцепта
renuncia a aceptar
отказ
от
акцептования
rechazo de la aceptación
отказ
от
возмещения убытков
renuncia a indemnizar
отказ
от
встречи
rechazo de asistir al encuentro
отказ
от
груза
rechazo de la carga
отказ
от
замены
rechazo del reemplazo
отказ
от
замены
renuncia a sustituir
отказ
от
запродажи
rechazo de vender
отказ
от
запродажи
renunciación a la venta
отказ
от
исполнения обязательств
abandono de las obligaciones
отказ
от
испытания
rechazo de someter a prueba
отказ
от
оферты
renuncia rechazo de la oferta
отказ
от
оферты
renuncia a de la oferta
отказ
от
партии товара
no aceptación del lote de mercancía
отказ
от
партии товара
rechazo aceptación del lote de mercancía
отказ
от
переговоров
negación de asisitir a las conversaciones
отказ
от
переговоров
rechazo de asisitir a las conversaciones
отказ
от
переговоров
renuncia a asisitir a las conversaciones
отказ
от
подписания
renuncia a firmar
отказ
от
подписания
rechazo de firmar
отказ
от
полномочий
renuncia a los poderes
отказ
от
пра́ва на продажу
renuncia al derecho de venta
отказ
от
пра́ва на продажу
abandono de derecho de venta
отказ
от
пра́ва осмотра товара у поставщика
renuncia al derecho de inspeccionar la mercancía en poder del suministrador
отказ
от
пра́ва требования
renuncia al derecho de reclamar
отказ
от
принятия исполнения
renuncia a de aceptar la ejecución
отказ
от
принятия исполнения
renuncia negativa de aceptar la ejecución
отказ
от
принятия исполнения
renuncia a aceptar la ejecución
отказ
от
принятия товара объясняется просрочкой исполнения обязательств
la no aceptación de la mercancía se explica por el cumplimiento demorado de la obligación
отказ
от
транзита
renuncia rechazo del tránsito
отказ
от
транзита
renuncia al del tránsito
отказ
от
требования
renuncia a la demanda
отказ
от
удовлетворения просьбы
rechazo de satisfacer la petición
отказ
от
формальностей
renuncia a cumplir las formalidades
отказ покупателя
от
принятия товара по́сле срока исполнения обязательств
no aceptación de la mercancía por el comprador al expirar la obligación
отказаться
от
акцепта
renunciar a la aceptación
отказаться
от
акцептования
rechazar la aceptación
отказаться
от
встречи
declinar el encuentro
отказаться
от
встречи
renunciar al encuentro
отказаться
от
заказа
rechazar el pedido
отказаться
от
замены
negarse a sustituir
отказаться
от
замены
renunciar al reemplazo
отказаться
от
контракта
renunciar al contrato
отказаться
от
кредита
rechazar el crédito
отказаться
от
кредита
renunciar al crédito
отказаться
от
ликвидации
renunciar a la liquidación
отказаться
от
оплаты че́ка
negarse a pagar el cheque
отказаться
от
оплаты че́ка
renunciar al pago del cheque
отказаться
от
оплаты че́ка
rechazar a pagar el cheque
отказаться
от
оферты
renunciar a no aceptar la oferta
отказаться
от
оферты
desistir de no aceptar la oferta
отказаться
от
партии товара
renunciar el lote de la mercancía
отказаться
от
партии товара
no aceptar el lote de la mercancía
отказаться
от
переговоров
renunciar a celebrar conversaciones
отказаться
от
подписания
negarse a firmar
отказаться
от
подписания
renunciar a firmar
отказаться
от
полномочий
renunciar a los poderes
отказаться
от
претензии
desistir de la pretensión
отказаться
от
приглашения
renunciar a la invitación
отказаться
от
приглашения
rechazar a la invitación
отказаться
от
регистрации
renunciar al registro
отказаться
от
удовлетворения
desistir a la satisfacción
отказаться
от
удовлетворения
negarse a satisfacer
отказаться
от
услуг
renunciar a los servicios
отказаться
от
услуг
rechazar a los servicios
отказаться
от
формальностей
renunciar a cumplir las formalidades
отказаться
от
фрахта
rechazar el flete
отказываться
от
акцепта
renunciar a la aceptación
отказываться
от
акцептования
rechazar la aceptación
отказываться
от
встречи
declinar el encuentro
отказываться
от
встречи
renunciar al encuentro
отказываться
от
заказа
rechazar el pedido
отказываться
от
замены
negarse a sustituir
отказываться
от
замены
renunciar al reemplazo
отказываться
от
контракта
renunciar al contrato
отказываться
от
кредита
rechazar el crédito
отказываться
от
кредита
renunciar al crédito
отказываться
от
ликвидации
renunciar a la liquidación
отказываться
от
оплаты че́ка
renunciar al pago del cheque
отказываться
от
оплаты че́ка
rechazar a pagar el cheque
отказываться
от
оферты
renunciar a no aceptar la oferta
отказываться
от
оферты
desistir de no aceptar la oferta
отказываться
от
партии товара
renunciar el lote de la mercancía
отказываться
от
партии товара
no aceptar el lote de la mercancía
отказываться
от
переговоров
renunciar a celebrar conversaciones
отказываться
от
полномочий
renunciar a los poderes
отказываться
от
претензии
desistir de la pretensión
отказываться
от
приглашения
renunciar a la invitación
отказываться
от
приглашения
rechazar a la invitación
отказываться
от
регистрации
renunciar al registro
отказываться
от
услуг
renunciar a los servicios
отказываться
от
услуг
rechazar a los servicios
отказываться
от
фрахта
rechazar el flete
отличие цессии
от
перевода долга
diferencia entre la cesión y la transferencia de la deuda
письмо
от
поставщика
carta del proveedor
подписание контракта
от
имени всесоюзного объединения
firma del contrato en nombre de la entidad soviética
(V/O)
полис на страхование
от
всех рисков
póliza de seguro a todo riesgo
полис на страхование
от
всех рисков
póliza de seguro contra todo riesgo
полис страхования
от
огня
póliza de seguro contra incendios
полный отказ
от
акцепта
rechazo total de la aceptación
полный отказ
от
акцепта
rechazo categórico de la aceptación
получать заказ
от
всесоюзного объединения
recibir un encargo de parte de una entidad soviética
(V/O)
получать запрос
от
коммерсанта
recibir el pedido del comerciante
получать информацию
от
коммерсанта
recibir información del comerciante
получать информацию
от
коммерсанта
obtener información del comerciante
получать прибыль
от
участия
obtener ganancias de la participación
получать прибыль
от
участия
obtener beneficios de la participación
получить заказ
от
всесоюзного объединения
recibir un encargo de parte de una entidad soviética
(V/O)
получить запрос
от
коммерсанта
recibir el pedido del comerciante
получить информацию
от
коммерсанта
recibir información del comerciante
получить информацию
от
коммерсанта
obtener información del comerciante
получить прибыль
от
участия
obtener ganancias de la participación
получить прибыль
от
участия
obtener beneficios de la participación
посредник про́дал товар
о
т своего́ имени
el intermediario ha vendido el producto en su nombre
право на освобождение
от
ответственности
derecho a eximir de la responsabilidad
право на отказ
от
заказа
derecho a renunciar al pedido
представитель
от
внешнеторгового объединения
representante de la entidad de comercio exterior
(V/O)
представитель
от
международной организации
representante de un organismo internacional
предусмотрение защиты
от
всех рисков
estipulación de la protección contra todo riesgo
при́были
о
т сделки
beneficio de la transacción
при́были
о
т сделки
ganancia de la transacción
прибыль
от
реэкспорта
ganancias provenientes de la reexportación
прибыль
от
участия
beneficio de la participación
процент отчислений
от
стоимости проданной продукции
porcentaje de las deducciones del valor de los productos vendidos
решение об освобождении
от
...
resolución sobre la exención de...
скидка из-за отступления
от
типовых условий контракта
descuento por inobservancia de las cláusulas típicas del contrato
(дисконт)
скидка
от
прежней цены́
rebaja del precio anterior
скидка
от
суммы сделки
descuento del total de la transacción
соблюдение системы норм, необходимых для получения помощи
от
Европейского союза
eco-condicionalidad
сообщение об отказе
от
акцептования
notificación sobre el rechazo de la aceptación
сообщение об отказе
от
акцептования
aviso sobre el rechazo de la aceptación
страхование на условиях «свободно
от
частной аварии»
seguro en condiciones «franco de avería particular»
страхование
от
аварии
seguro contra averías
страхование
от
рисков на время командирования
seguro contra los riesgos durante el viaje
счёт
от
агентства
factura de la agencia
убытки
от
повреждения
pérdidas causadas por el deterioro
убыток вследствие отказа
от
контракта
pérdida como resultado de la cancelación del contrato
убыток
от
неисполнения обязательств
pérdida por faltar al compromiso
убыток
от
неисполнения обязательств
pérdida debido al incumplimiento de las obligaciones
уведомление об отказе
от
заказа
aviso sobre la renuncia al pedido
указать в оговорке освобождение
от
...
incluir en la cláusula la exención de...
указать в оговорке освобождение
от
...
indicar en la cláusula la exención de...
указывать в оговорке освобождение
от
...
incluir en la cláusula la exención de...
указывать в оговорке освобождение
от
...
indicar en la cláusula la exención de...
условия «свободно
от
частной аварии»
condiciones «franco de pequeña avería»
франшиза в ви́де процента
о
т страховой суммы
franquicia como cierto porcentaje de la suma asegurada
штраф исчислен
от
стоимости сделки
la multa ha sido calculada según el costo de la transacción
экономический эффект
от
ликвидации
efecto económico de la liquidación
эффект
от
рекламирования
impacto de la publicidad
эффект
от
рекламирования
efecto de la publicidad
эффект
от
рекламы 792
impacto de la publicidad
эффект
от
рекламы 792
efecto de la publicidad
Get short URL