DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ответчик | all forms | exact matches only
RussianSpanish
адвокат ы ответчикаdefensa letrada
адвокат ответчикаdefensor
быть истцом и ответчиком в судеcompetente para litigar
быть ответчиком по гражданскому делуser demandado por acción civil
быть ответчиком по уголовному делуser demandado por acción criminal
в качестве истца и ответчикаactiva o pasivamente (spanishru)
ввиду неявки ответчикаen rebeldía
взаимные обвинения ответчика в деле о разводеrecriminación
возражение ответчика в процессеincidente de oposición
возражение ответчика в процессеexcepción
возражение ответчика на реплику истцаréplica
возражение ответчика на реплику истцаrespuesta
возражение ответчика на реплику истцаcontrarréplica
возражение ответчика по искуdiscusión de la pretencion
возражение ответчика по существу искаnegación
возражение ответчика по существу обвиненияnegación
возражение ответчика со ссылкой на отсутствие деликтаexcepción de perentoria
возражение ответчика со ссылкой на отсутствие деликтаexcepción de nulidad
встречное требование ответчикаcontraquerella
вторая состязательная бумага ответчикаréplica
вторая состязательная бумага ответчикаrespuesta
вторая состязательная бумага ответчикаcontrarréplica
вторичное возражение ответчикаréplica
вторичное возражение ответчикаrespuesta
вторичное возражение ответчикаcontrarréplica
вызов ответчика в судcitación a juicio
вынести решение в отсутствие ответчикаcondenar en rebeldía
вынести решение против ответчикаfallar en contra del demandado
выслушивать ответчикаoír al demandado
выступать в качестве ответчикаcontestar en juicio
выступать в качестве ответчикаcontestar demanda
гражданский ответчикdemandado civil (Sandra Yu)
делать заявление от имени ответчикаcontestar a la demanda
добиваться примирения между истцом и ответчикомprocurar la avenencia entre los litigantes
заявление в суде в пользу ответчикаdeclaración jurada de las alegaciones de la defensa
заявление истца в суде, данное с целью добиться наложения ареста на имущество ответчикаdeclaración jurada para providencia de embargo
заявление ответчикаcontestación
заявление ответчика во время следствияdeclaración indagatorio
заявление, сделанное от имени ответчикаexcepción declarativa
заявление, сделанное от имени ответчикаcontestación a la demanda
заявление, сделанное ответчикомexcepción
заявление, сделанное ответчикомexcepción declarativa
заявление, сделанное ответчикомcontestación a la demanda
заявление, сделанное ответчикомalegato (или защитой в его пользу)
заявления ответчикаdeclaración indagatoria
известить ответчика о предъявленном искеnotificar una citación
извещать ответчика о предъявленном ему искеaplazar
извещать ответчика о предъявленном ему искеapercibir
извещение ответчика о предъявленном ему искеaplazamiento
извещение ответчика о предъявленном ему искеaviso emplazatorio
извещение ответчика о предъявленном ему искеauto de comparecencia
извещение ответчика о предъявленном ему искеboleta de comparenda
извещение ответчика о предъявленном ему искеcarta de citación
извещение ответчика о предъявленном ему искеcitación a comparecer
извещение ответчика о предъявленном ему искеcitación
извещение ответчика о предъявленном ему искеcomparición
извещение ответчика о предъявленном ему искеdeje de cuenta
извещение ответчика о предъявленном ему искеemplazamiento
извещение ответчика о предъявленном ему искеnotificación de la citación
извещение ответчика о предъявленном ему искеorden de citación
извещение ответчика о предъявленном ему искеorden de comparecencia
извещение ответчика о предъявленном ему искеnotificación de la demanda
извещение ответчика о предъявленном ему искеllamamiento a juicio
извещение ответчика о предъявленном ему искеedicto emplazatorio
извещение ответчика о предъявленном ему искеcédula de citación
извещение ответчика о предъявленном ему искеcomparendo
извещение ответчика о предъявленном ему искеcitación a juicio
извещение ответчика о предъявленном ему искеcita
извещение ответчика о предъявленном ему искеboletín de citación
извещение ответчика о предъявленном ему искеapercibimiento
извещение ответчика о предъявленном искеboletín de citación
извещение ответчика о предъявленном искеrequiriente
иск к нескольким ответчикамacción mancomunada
иск, предъявленный несколькими истцами одному ответчикуacción mancomunada
ложное заявление, сделанное ответчикомalegación ficiticia (или от их имени)
ложное заявление, сделанное ответчикомalegación falsa (или от их имени)
множественность ответчиков по делуproceso colectivo
множественность ответчиков по искуproceso colectivo
множественность ответчиков по искуacción mancomunada
множественность ответчиков по искуacción conjunta
наличие нескольких ответчиковsujetos compuestos
неявка в суд ответчикаincomparecencia del demandado
обвинение ответчиком обвиняемым обвинителяrecriminación
объединение истцов/ответчиковunión de las partes
обязанность ответчикаfianza de demandado
обязательство ответчикаfianza de demandado
обязать ответчика явиться в судobligar al demandado a comparecer
ответ истца на вторичное возражение ответчикаtriplica
ответ истца на вторичное возражение ответчикаtríplica
ответ истца на второе возражение ответчикаrespuesta a la duplica
ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчикаtríplica
ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчикаrespuesta a la duplica
ответ истца на третье возражение ответчикаrespuesta a la triplica
ответ истца на третью состязательную бумагу ответчикаrespuesta a la triplica
ответчик по апелляцииrecurrido
ответчик по апелляцииapelado
ответчик по апелляционной жалобеapelado
ответчик по жалобеactor (совершивший обжалуемый акт)
ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее поведение истца как на основание для заявления встречного искаrecriminador
ответы ответчика во время дознанияdeclaración indagatorio
ответы ответчика во время следствияdeclaración indagatorio
отвечать на вторичное возражение ответчикаtriplicar
ошибочное заявление, сделанное ответчикомalegación errónea (или от их имени)
письменное возражение ответчика по искуpliego de defensa
повестка о вызове ответчика в судcédula de citación judicial a un demandado
подавать ответ на вторичное возражение ответчикаtriplicar
показание в суде в пользу ответчикаdeclaración jurada de las alegaciones de la defensa
поручительство за явку ответчика в судfianza de comparecencia
поручительство ответчикаfianza de demandado
право быть истцом и ответчикомcapacidad para ser parte
предложение истца ответчику о прекращении производства по делуdesistimiento de la instancia
признание иска ответчикомallanamiento a la demanda
признание судом возражения ответчика имеющими значение для разрешения делаdeclaración del mérito de la excepción (в качестве исключения)
процессуальное извещение ответчикуlitis denuntiatio
развод при возражении против него со стороны ответчикаdivorcio contencioso
решение в пользу ответчикаabsolución de la demanda
свидетель ответчикаtestigo de descargo
согласие ответчика с предъявленным искомallanamiento a la demanda
соединение ответчиковlitisconsorcio
соединение ответчиков в процессеlitisconsorcio
соединение ответчиков в процессеunión de las partes
способность выступать в качестве ответчикаcapacidad del demandado
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчикаsentencia en contumacia
сумма, требуемая с ответчикаextremo de la demanda
требовать взыскания долга и обеспечения иска путём наложения ареста на имущество ответчикаexigir el pago de una deuda mediante embargo
требовать взыскания долга и обеспечения иска путём наложения ареста на имущество ответчикаexigir el pago de una deuda mediante secuestro
третий ответчикtercero demandado
третье возражение ответчикаrespuesta a la tríplica
третья состязательная бумага ответчикаrespuesta a la tríplica
ходатайство ответчика о вызове третьей стороны для дачи гарантииllamado en garantía