DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Commerce containing обязательства | all forms | exact matches only
RussianSpanish
агентирование в порядке исполнения договорных обязательствservicio de agencia como cumplimiento de las obligaciones contractuales
аккредитив с обязательством акцептовать траттыcarta de crédito con obligación de aceptar las letras transferibles
аннулирование вследствие неисполнения обязательствanulación producto del incumplimiento de las obligaciones
аннулирование вследствие неисполнения обязательствanulación por faltar al compromiso
брать обязательство обеспеченияgarantizar el suministro
взаимные обязательстваobligaciones mutuas
взять обязательство обеспеченияgarantizar el suministro
вина́ в неисполнении обязательствresponsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones
вина́ в неисполнении обязательствculpa por el incumplimiento de las obligaciones
выдавать денежное обязательствоentregar la obligación monetaria
выдавать денежное обязательствоextender la obligación monetaria
выданное денежное обязательствоobligación monetaria extendida
выданное денежное обязательствоobligación monetaria entregada
выдать денежное обязательствоentregar la obligación monetaria
выдать денежное обязательствоextender la obligación monetaria
выплатить сумму по денежному обязательствуpagar una suma por obligación monetaria
выплачивать сумму по денежному обязательствуpagar una suma por obligación monetaria
выполнение обязательств в соответствии с заверениямиcumplimiento de las obligaciones conforme a las aseveraciones
выполнение обязательств в соответствии с заверениямиcumplimiento de las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones
выполнение обязательстваcumplimiento de la obligación
выполнить обязательства в соответствии с заверениямиcumplir con las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones
выполнить обязательства в срокcumplir las obligaciones a tiempo
выполнить обязательствоcumplir la obligación
выполнять обязательства в соответствии с заверениямиcumplir con las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones
выполнять обязательства в срокcumplir las obligaciones a tiempo
выполнять обязательствоcumplir la obligación
дата выдачи денежного обязательстваfecha de extensión de la obligación monetaria
денежное обязательство должника́obligación monetaria del deudor
денежное обязательство инофирмыobligación monetaria de la firma extranjera
денежное обязательство на сумму...obligación monetaria por un total de...
денежное обязательство погашеноla obligación monetaria ha sido cancelada
денежное обязательство предъявлено к оплатеla obligación monetaria ha sido presentada al pago
долговое обязательствоcompromiso de la deuda
задаток с целью обеспечения исполнения обязательствanticipo para asegurar el cumplimiento de las obligaciones
залог в обеспечение исполнения обязательствfianza en garantía del cumplimiento de las obligaciones
заплатить штраф неустойку за ненадлежащее исполнение обязательстваpagar multa pena contractual suministro por el incumplimiento de la obligación
иск о неисполнении обязательствdemanda sobre el incumplimiento de las obligaciones
исполнение договорных обязательствcumplimiento de las obligaciones contractuales
исполнение обязательствcumplimiento de las obligaciones
исполнение обязательств фирмойcumplimiento de las obligaciones por la firma
исполнение обязательств юридическим лицомcumplimiento de las obligaciones por la persona jurídica
исполнение обязательстваejecución de la obligación
исполни́ть обязательствоejecutar la obligación
исполнить обязательства в пользу третьего лица́cumplir obligaciones a favor de un tercero
исполнять обязательства в пользу третьего лица́cumplir obligaciones a favor de un tercero
контракт предусматривает исполнение обязательствel contrato prevé el cumplimiento de las obligaciones
контракт предусматривает исполнение обязательствel contrato estipula el cumplimiento de las obligaciones
контрактное обязательствоobligación contractual
нарушение в исполнении обязательствincumplimiento de las obligaciones
неисполнение обязательствincumplimiento de las obligaciones
неисполнение обязательств возникло в результате форсмажорных обстоятельствel incumplimiento de las obligaciones se debe a circunstancias de fuerza mayor
несоблюдение ввиду ненадлежащего исполнения обязательствinobservancia producto del cumplimiento inadecuado de las obligaciones
нести ответственность за неисполнение обязательстваser responsable por inobservancia de la obligación
неустойка в результате ненадлежащего исполнения договорных обязательствmulta por el cumplimiento inadecuado de las obligaciones contractuales
обеспечение выполнения обязательствgarantía del cumplimiento de las obligaciones
обеспечение договорных обязательствgarantía del cumplimiento de las obligaciones
обеспечение исполнения обязательствgarantía del cumplimiento de las obligaciones
обеспечение исполнения обязательств в ви́де неустойкиgarantía del cumplimiento de las obligaciones en forma de multa
обоснованность отказа от исполнения обязательствmotivación de la renuncia a cumplir obligaciones
обстоятельства влияют на выполнение обязательствlas circunstancias afectan el cumplimiento de las obligaciones
обстоятельства препятствуют выполнению обязательствlas circunstancias dificultan el cumplimiento de las obligaciones
обстоятельства препятствуют выполнению обязательствlas circunstancias impiden el cumplimiento de las obligaciones
обусловленные обязательствами отношенияrelaciones basadas en las obligaciones
объяснение неисполнения обязательствexplicación del incumplimiento de las obligaciones
обязательства железной доро́гиobligaciones del ferrocarril
обязательства по арбитражуobligaciones arbitrales
обязательства по траттеobligaciones según la letra transferible
обязательства при перестрахованииobligaciones relacionadas con el reaseguro
обязательства фирмыcompromisos de la firma
обязательства фирмыobligaciones de la firma
обязательства экспонентаobligaciones del expositor
обязательства юридического лица́compromisos de la persona jurídica
обязательства юридического лица́obligaciones de la persona jurídica
обязательство в отношении срока поставкиobligación sobre el plazo de entrega
обязательство выполненоla obligación ha sido cumplida
обязательство исполненоla obligación ha sido ejecutada
обязательство обеспечения выполнения контрактаla obligación de garantizar el cumplimiento del contrato
обязательство передано третьему лицу́la obligación fue transferida a un tercero
обязательство передано третьему лицу́la obligación fue cedida a un tercero
обязательство по договоруcompromiso según el acuerdo (контракту, contrado)
обязательство по заказу-наря́дуobligación por el pedido
обязательство по поставкеobligación de suministro
обязательство по риску случайной утратыobligación de riesgo de pérdida eventual
обязательство по риску случайной утратыobligación de riesgo de pérdida casual
обязательство по сохранности грузаresponsabilidad por la integridad de la carga
обязательство покупателяobligación del comprador (продавца́, vendedor)
обязательство прекращеноla obligación ha sido suspendida
обязательство прекращеноla obligación se extinguió
обязательство при цессииobligación en la cesión
обязательство принятоla obligación fue contraída
обязательство принятоla obligación fue asumida
освобождение от обязательствcondonación de las obligaciones
ответственность за ненадлежащее исполнение обязательствresponsabilidad por el cumplimiento inadecuado de las obligaciones
отказ от исполнения обязательствabandono de las obligaciones
отказ от принятия товара объясняется просрочкой исполнения обязательствla no aceptación de la mercancía se explica por el cumplimiento demorado de la obligación
отказ покупателя от принятия товара по́сле срока исполнения обязательствno aceptación de la mercancía por el comprador al expirar la obligación
отмена ввиду неисполнения обязательствanulación producto del incumplimiento de las obligaciones
отсрочка исполнения платёжных обязательствmoratoria del pago
передавать обязательствоconferir la obligación
передавать обязательствоceder la obligación
передавать обязательствоtransferir la obligación
передать обязательствоconferir la obligación
передать обязательствоceder la obligación
передать обязательствоtransferir la obligación
платить штраф неустойку за ненадлежащее исполнение обязательстваpagar multa pena contractual suministro por el incumplimiento de la obligación
погасить денежное обязательствоcobrar la obligación monetaria
погасить денежное обязательствоcancelar la obligación monetaria
погашать денежное обязательствоcobrar la obligación monetaria
погашать денежное обязательствоcancelar la obligación monetaria
погашение денежного обязательстваcancelación de las obligaciones pecuniarias
погашение денежного обязательстваcancelación de la obligación monetaria
погашенное денежное обязательствоobligación monetaria cobrada
погашенное денежное обязательствоobligación monetaria cancelada
подписанное денежное обязательствоobligación monetaria firmada
подпись в денежном обязательствеfirma en la obligación monetaria
получатель денежного обязательстваdestinatario de la obligación monetaria
получатель денежного обязательстваreceptor de la obligación monetaria
полученное денежное обязательствоobligación monetaria recibida
поручать исполнение обязательств третьему лицу́encargar a un tercero el cumplimiento de las obligaciones
поручить исполнение обязательств третьему лицу́encargar a un tercero el cumplimiento de las obligaciones
предусмотренное обязательствоobligación estipulada
предусмотренное обязательствоobligación prevista
предъявитель денежного обязательстваportador de la obligación monetaria
предъявить к оплате денежное обязательствоpresentar la obligación monetaria al pago
предъявленное к оплате денежное обязательствоobligación monetaria presentada al pago
предъявлять к оплате денежное обязательствоpresentar la obligación monetaria al pago
прекращение обязательстваcese de la obligación
прекращение обязательстваextinción de la obligación
принимать обязательства по чартеруasumir obligaciones por el fletamento
принимать обязательствоcomprometerse
принимать обязательствоasumir la obligación
принимать обязательство по инкассоcomprometerse a pagar para el cobro
принять обязательства по чартеруasumir obligaciones por el fletamento
принять обязательствоcomprometerse
принять обязательствоasumir la obligación
принять обязательство по инкассоcomprometerse a pagar para el cobro
соблюдение обязательстваobservancia de la obligación
согласованное обязательствоobligación acordada
срок действия денежного обязательстваplazo de validez de la obligación monetaria
срок исполнения обязательствfecha de cumplimiento de las obligaciones
срок исполнения обязательствplazo de cumplimiento de las obligaciones
стоимость денежного обязательстваcosto de la obligación monetaria
сумма денежного обязательстваtotal de la obligación monetaria
сумма денежного обязательстваsuma de la obligación monetaria
требование касается исполнения обязательствla reclamación está relacionada con el cumplimiento de las obligaciones
убыток от неисполнения обязательствpérdida por faltar al compromiso
убыток от неисполнения обязательствpérdida debido al incumplimiento de las obligaciones
убыток по причине ненадлежащего исполнения обязательствpérdida causada por el cumplimiento inadecuado de los compromisos
участники сделки и исполнители обязательствpartícipes en una transacción y ejecutantes de las obligaciones
ущерб вследствие неисполнения обязательств по договоруdaño producto del incumplimiento de las obligaciones contractuales