Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
нога
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
бежать со всех
ног
correr a todo correr
бежать со всех
ног
no poner los pies en el suelo
бежать со всех
ног
correr a más no poder
болтать
ногами
pernear
бросаться
кому-л.
в
ноги
, повергаться ниц
ponerse ante plantas de alguien
(
KroshkaTse
)
броситься в
ноги
echarse a los pies de uno
(кому-л.)
бухнуться
кому-л.
в
ноги
caer a los pies de alguien
быть лёгким на
ногу
tener buenos
muchos, ligeros
pies
быть на дружеской
ноге
estar a partir un piñón
(con)
быть на дружеской
ноге
comer en el mismo plato
(с кем-л.)
быть на короткой
ноге
ser uña y carne
быть на короткой
ноге
estar a partir un piñón
(con)
быть на короткой
ноге
comer en el mismo plato
(con; с кем-л.)
быть на равной
ноге
estar al mismo nivel
rasero
con
(с кем-л.)
быть
стоять
одной
ногой
в могиле
estar con un pie en la tumba
быть по
ноге
ahormarse
(о платье, обуви)
быть связанным по рукам и
ногам
estar atado de pies y manos
в
ногах
al pie de la cama
в
ногах
a los pies de la cama
(постели)
валиться с
ног
caerse
(от усталости и т.п.)
валиться с
ног
despernarse
(от усталости)
валяться в
ногах
arrastrarse a los pies de uno
(у кого-л.)
вверх
ногами
patas arriba
вдеть
ногу
в стремя
poner el pie en el estribo
вдеть
ногу
в стремя
meter
poner
el pie en el estribo
вскочить на
ноги
ponerse en
de
pie
встать на
ноги
levantar cabeza
встать на
ноги
ocupar una posición
встать на
ноги
hacer pie
(обосноваться где-л.)
встать с левой
ноги
no estar en sus alfileres
встать с левой
ноги
levantarse con el pie izquierdo
всунуть
ногу
в ботинок
meter el pie en el zapato
выбивание дроби
ногами
zapateo
выбить почву из-под
ног
cortar la hierba bajo los pies de alguien
(
Unc
)
выбить почву из-под
ног
hacer perder los estribos
(a alguien; у кого-л.)
выбить почву из-под
ног
dejar a uno a pie
вывихнуть
ногу
dislocarse un pie
выставить
ногу
poner un pie delante
вытереть
ноги
limpiarse los pies
(входя в дом)
вытянувший
ноги
piernitendido
грелка для
ног
estufa de azulejos
грелка для
ног
brasero
грелка для
ног
rejuela
(с решётчатой крышкой)
грелка для
ног
estufilla
грелка для
ног
calientapiés
движение
ногой
pernada
деревянная
нога
pata del palo
держаться на
ногах
mantenerse en pie
держаться на
ногах
mantenerse de
en
pie
дрыгать
ногами
patalear
дрыгать
ногами
pernear
дрыгать
ногами
patear
еле двигать
ногами
mover los pies a duras penas
еле дотащить
ноги
arrastrar los pies con gran trabajo
еле
ноги
унести
salvarse por los pelos
(
kopeika
)
еле унести
ноги
escapar de buena
еле унести
ноги
escapar con vida
еле-еле
насилу
ноги
таскать
arrastrar con dificultad los pies
еле-еле
насилу
ноги
таскать
andar
arrastrar los pies
a duras penas
ему разворотило
ногу
le quedó destrozada la pierna
жить на широкую
ногу
vivir en grande
жить на широкую
ногу
salir de tono
жить на широкую
ногу
calzar ancho
жить на широкую
ногу
vivir a cuerpo de rey
жить на широкую
ногу
darse la gran vida
(
Lavrov
)
жить на широкую
ногу
vivir a lo grande
(a lo príncipe)
жить на широкую
ногу
llevar un gran tren de vida
задние
ноги
patas traseras
(лапы)
задняя
нога
pernil
задрыгать
ногами
empezar
comenzar
a pernear
(a patalear, a patear)
закинуть
ногу
на ногу
poner una pierna encima de la otra
закинуть
ногу
на ногу
cruzar las piernas
замочить
ноги
mojarse los pies
занести
ногу
в стремя
poner el pie en el estribo
идти в
ногу
llevar el paso
идти в
ногу
marcar
llevar
el paso
идти в
ногу
ir al paso
идти в
ногу
со временем
marchar al compás con el tiempo
(
Lavrov
)
избивать
ногами
dar de patadas
(
Alexander Matytsin
)
имеющий другую расцветку на
ногах
botinero
(о животном)
к
ноге
¡descansen arma!
качать
ноги
hacer piernas
(
Somad
)
качать
ногой
mover la pierna
класть
ноги
sopear
(на что-л.)
класть
ногу
на ногу
montar una pierna sobre otra
класть
ногу
на ногу
cruzar las piernas
крутиться под
ногами
ser un pegote
крутиться под
ногами
bailar ante los ojos
левой
ногой
делать
hacer algo por debajo de la pata
(al desgaire; что-л.)
лёгок
лёгкий
на
ногу
tiene muchos pies
лёгок
лёгкий
на
ногу
es un tragaleguas
(ноги)
мне свело
ногу
se me ha encogido la pierna
на босу
ногу
descalzo
на короткую
ногу
a partir un piñón
на широкую
ногу
de tiros largos
на широкую
ногу
largamente
наколоть
ногу
pinchar el pie
насилу
едва
ноги
носят
se mantiene en pie con dificultad
насилу
едва
ноги
носят
con dificultad le sostienen los pies
наступание на
ногу
pisotón
наступить на больную
ногу
apoyarse en la pierna mala
наступить
кому-л.
на
ногу
pisar el pie a alguien
не держаться твёрдо на
ногах
hacer el arrimón
(о пьяном)
не устоять на
ногах
írsele los pies a uno
нетвёрдо стоять на
ногах
vacilar
ноги
как ватные
piernas blandas como queso
(
Lavrov
)
ноги
колесом
piernas en paréntesis
ноги
лошади
bajo
ноги
моей у вас
больше
не будет
no volveré a poner los pies en su casa
ноги
под ним
у него
подогнулись
se le doblaron las piernas
ноги
подкосились
las piernas flaquearon
обваривать
себе
ногу
escaldarse una pierna
обваривать
себе
ногу
escaldar una pierna
обнажённая кость
ноги
zancarrón
оглядеть с
ног
до головы
mirar de pies a cabeza
он еле
ноги
волочит
apenas puede arrastrar los pies
опора для
ног
sopiés
опускаться на передние
ноги
acodillar
(о животных)
осмотреть с
ног
до головы
mirar de arriba abajo
отбить
ноги
lastimarse los pies
отдавить
кому-л.
ногу
pisar a alguien el pie
отдавить
кому-л.
ногу
dar un pisotón en el pie de alguien
отпечаток
ноги
huella
отсидеть
ногу
entumecerse
envararse
la pierna
отсидеть
ногу
adormecerse la pierna
отставить
ногу
apartar
desjuntar
el pie
отходить
ноги
dejar los pies molidos de tanto caminar
падать с
ног
caerse
палец
ноги
dedo de pie
(носок)
пальцы
ног
dedos de los pies
(
4uzhoj
)
перебирать
ногами
zapatear
(о лошади)
передние
задние
ноги
cuarto delantero
trasero
передняя
нога
brazo
(у животных
I. Havkin
)
переменить
ногу
cambiar el
de
paso
(при ходьбе)
перенести грипп на
ногах
pasar la gripe de pie
(en pie; s)
переступать с
ноги
на ногу
cambiarse de pie
переступать с
ноги
на ногу
apoyarse ya en un pie ya en otro
подвернуть
ногу
torcer el tobillo
(
Alexander Matytsin
)
подвернуть
ногу
dislocarse
torcerse
el pie
подвернуть под себя
ногу
sentarse sobre la pierna
подвернуть под себя
ногу
doblar la pierna
подгонять
ногами
лошадь
atondar
(при верховой езде)
поддать мяч
ногой
lanzar la pelota con el pie
поджав
ноги
con las piernas encogídas
поджать
ноги
doblar las piernas
поджать под себя
ноги
encoger las piernas
подкатиться к
ногам
rodar a los pies
поднять всех на
ноги
poner a todos en pie
поднять всех на
ноги
alertar a todo el mundo
поднять на
ноги
poner en pie
(a; de pies; кого-л.)
подобрать под себя
ноги
recoger las piernas
(bajo sí)
подогнуть
ноги
в коленях
doblar las piernas
подогнуть
ноги
под себя
recoger las piernas
(bajo sí)
подушка для сиденья или для
ног
almohadón
положить грелку к
ногам
poner el calientapiés
(la bolsa de agua caliente)
положить
ногу
на ногу
cruzar las piernas
попирать
ногами
pisotear
попирать
ногами
pasear las costillas
потерять почву под
ногами
perder terreno
потерять почву под
ногами
írsele el terreno debajo de los pies
потерять почву под
ногами
perder pie
почва
земля
ушла из-под
ног
se perdió terreno
(pie)
почва ходила под
ногами
la tierra temblaba
приволакивать
ногу
andar arrastrando un pie
придавливать
ногой
calcar
припадать на левую
ногу
cojear del pie izquierdo
прихрамывать на левую
ногу
cojear del pie izquierdo
промочить
ноги
mojarse los pies
протянуть
ноги
estirar la pata
протянуть
ноги
largarse al otro mundo
прыгать на одной
ноге
saltar en un pie
(a la pata coja)
прыжок на одной
ноге
pedicoj
птичья
нога
zanca
разбрасывать передними
ногами
bracear
(о лошади)
раздвинуть
ноги
despernancarse
(
pgn74
)
раздвинуть
ноги
abrirse de piernas
(в прямом и переносном смысле
Alexander Matytsin
)
раздвинуть
ноги
abrir
descruzar
las piernas
размять
ноги
estirar las piernas
(
coda
)
размять
ноги
desentorpecer las piernas
(los pies)
раскачивать
ногами
pernear
расставить
ноги
abrir
separar
las piernas
с вытянутыми
ногами
piernitendido
с головы до
ног
de arriba abajo
с голыми
ногами
descalzo
с голыми
ногами
en pernetas
с
ног
до головы
de
los
pies a
la
cabeza
с
ног
до головы
de piems a cabeza
с
ног
на голову поставить
coger el rábano por las hojas
(перевернуть)
с раздвинутыми
ногами
abierto de piernas
(
Alexander Matytsin
)
сбивать с
ног
echar por tierra
a alguien
(
MilagrosA
)
сбивать с
ног
tumbar por tierra
(
MilagrosA
)
сбивать с
ног
derribar
сбить
ногу
rozarse
destrozarse
los pies
сбить с
ног
hacer caer
(a; derrumbar, derribar; кого-л.)
сбить
кого-л.
с
ног
tumbar
echar por tierra
a alguien
сбиться с
ноги
dar un mal paso, apartarse del camino recto
(
Javier Cordoba
)
сбиться с
ноги
perder el paso
сбиться с
ноги
equivocarse de pie
сваливать с
ног
derribar
tumbar
a alguien
(кого-л.)
сваливать с
ног
tumbar
связать по рукам и
ногам
atar de pies y manos
сидеть
нога
на ногу
sentarse cruzado de piernas
cruzar las piernas
(
Arckanoid
)
сидеть свесив
ноги
estar sentado con las piernas colgando
сильно дёргать
ногами
pernear
скакать на одной
ноге
saltar a la pata coja
скамеечка для
ног
escabel
скамеечка для
ног
escañuelo
скамеечка для
ног
banqueta
скамейка для
ног
escabel
скрестить
ноги
cruzar las piernas
след
ноги
pisada
сломать
ногу
perniquebrar
смерить с головы до
ног
río
mirar de arriba abajo
смерить
взглядом
с головы до
ног
mirar de pies a cabeza
(de arriba abajo)
со всех
ног
a escape
спать без задних
ног
dormir a pierna suelta
ставить на коммерческую
ногу
comercializar
ставить
ногу
на землю
poner pie en tierra
стать на
ноги
ponerse en pie
стать на
ноги
abrirse camino
стереть
ногу
rozar el pie
стол с жаровней под ним для согревания
ног
camilla
стоять на собственных
ногах
volar con sus propias alas
стоять на собственных
ногах
poder andar sin andadores
ступить на больную
ногу
apoyarse en
pisar con
el pie enfermo
сшибать с
ног
atropellar
твёрдо стоять на
ногах
tenerse firme en pie
терять почву под
ногами
pisar
ir por
terreno resbaladizo
терять почву под
ногами
sentir que se le van los pies
терять почву под
ногами
ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa
терять почву под
ногами
perder terreno
(pie)
топать
ногами
dar patadas
топать
ногами
patear
(de cólera; в гневе)
топтать
ногами
sopear
тощая
нога
zanca
у его
ног
junto
a sus pies
у меня замёрзли
ноги
se me han helado los pies
у меня замёрзли
ноги
tengo los pies helados
у меня
ноги
заплетаются
ando zigzagueando
у меня
ноги
заплетаются
ando haciendo eses
у меня
ноги
отказали
me flaquearon los pies
у меня расползаются
ноги
se me van los pies
у меня скользят
ноги
se me van los pies
у него земля горит под
ногами
la tierra le quema los pies
у него
ноги
подкашиваются от усталости
le tiemblan las piernas de cansancio
у него ноет
нога
le duele la pierna
у него отнялась
нога
se le ha paralizado la pierna
удар
ногой
pernada
удар
ногой
puntapié
удар
ногой
zapatazo
удар
ногой
patadón
(
AlexanderGerasimov
)
удар
ногой
pateamiento
(о землю)
удар
ногой
pateadura
(о землю)
удар
ногой
coz
(о животном)
удар, сбивающий с
ног
voleo
удержаться на
ногах
tenerse en pie
удирать со всех
ног
menear las tabas
упасть
кому-л.
в
ноги
caer
arrojarse
a los pies de alguien
упираться передними
ногами
cuadrarse
(о животных)
ходить в
ногу
llevar el paso
ходить в
ногу
ir al paso
хромать на переднюю
ногу
cerdear
(о животных)
хромать на правую
ногу
cojear del pie derecho
хромать на ту же
ногу
cojear del mismo pie
хромой на правую
ногу
cojo del pie derecho
худая
нога
zanca
часть рыцарского доспеха, защищающая
ноги
или руки
brafonera
(
Carola
)
шагать в
ногу
llevar el paso
шагать в
ногу
ir al paso
шагать не в
ногу
romper
no llevar
el paso
эти туфли пришлись ему по
ноге
estos zapatos le sentaron bien
Get short URL