DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing но | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.бог жмёт, но не душитdios apierta, pero no ahoga
proverbБог сжимает, но не душит.Dios aprieta pero no ahorca. (Ying)
obs.быть у цели, но не достичь желаемогоquedarse a las puertas (Tatian7)
busin.В настоящее время, мы могли бы предложить с немедленной отгрузкой часть товара 1500 единиц, но для выполнения второй части заказа нам потребуется не менее 2 месяцев.Por el momento podríamos ofrecerles una parte de la mercancía 1500 unidades para ser entregada inmediatamente, pero el resto nos comprometemos a enviarlo no antes de dos meses. (ladaladalada)
lawв том числе, но не исключительноincluyendo, a título meramente enunciativo pero no exhaustivo (Simplyoleg)
gen.в том числе, но, не ограничиваясьa título ilustrativo y no limitativo (spanishru)
lawвключая, но не ограничиваясьa título enunciativo y no limitativo (DiBor)
gen.включая, но не ограничиваясьa título ilustrativo y no limitativo (spanishru)
econ.включая, но, не ограничиваясьa título meramente enunciativo y no limitativo (spanishru)
busin.включая, но не ограничиваясьincluyendo, sin limitación alguna (maqig)
gen.включая, но, не ограничиваясьa título ilustrativo y no limitativo (spanishru)
inf.девушка с красивой фигурой, но страшным лицомgamba (Miss_Nadine)
gen.дед долго молчал, но потом заговорилel abuelo estuvo callado un gran rato pero después habló
commer.действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агентpero a cuenta y por encargo del comitente
commer.действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агентagente que actúa en su nombre
gen.делать что-л. трудное, неприятное, но необходимоеponer el cascabel al gato
lawдоказательство, представляемое не для оценки судом, но в соответствии с закономprueba tasada
EBRDзарегистрированная, но не действующая компанияsociedad instrumental (serdelaciudad)
lawзачатый, но не рождённыйnasciturus
gen.играть неумело, но удачливоchambonear
gen.избранный на должность, но ещё не исполняющий еёelecto
cook.Испанское блюдо, напоминающее плов, но с большим количеством бульона.arroz caldoso (smovas)
cook.Испанское блюдо, напоминающее плов, но с большим количеством бульона.arroz caldoso (Существует множество вариаций. Может быть с курятиной, говядиной, бараниной, с морепродуктами. Обязательные ингредиенты: мясо (морепродукты), рис, бульон, овощи, приправы. По виду, скорее, густой рисовый суп. smovas)
med.лихорадка, подобная мальтийской, но вызываемая другой причинойfiebre paramelitensis
lawлицо, избранное на должность, но ещё не приступившее к обязанностямelecto
gen.лёгкая, но громоздкая вещьbalumbo
gen.маленькое "но"un pero
gen.маленькое "но"una pequeña objeción
idiom.много слов, но мало делаmucho lirili y poco lerele (google.com Eugensson)
busin.модель реализации товаров и услуг под брэндом компании-продавца, но фактически произведённых или оказываемых другой компаниейmarca blanca (spanishru)
busin.Мы согласны на отсрочку поставки машин, но при условии, что Вы предоставите нам скидку, указанную в Вашем письме. No tenemos nada en contra de lo referente al aplazamiento de la entrega a la prórroga del plazo, pero con la condición de que Vds. nos hagan el descuento que señalan en su carta. (ladaladalada)
lawназначенный, но ещё не вступивший в должностьdesignado
gen.не только... но...no sólo... sino...
gen.не только... но иno... sino
gen.не только... но иno sólo... sino (...)
humor.невероятно, но фактpero es verdad
humor.невероятно, но фактparece mentira
gen.незаполненный, но подписанный бланкcarta blanca
med.незначительное, но длительное повышение температуры без видимых причинdistermia
Arg.немноговодная, но судоходная рекаarroyo
gen.неумелый, но удачливый игрокchambón
gen.неумелый, но удачливый игрокchamarillón
gen.неумёлый, но удачный ходchambonada (в игре)
Peru.нечто спланированное, но не завершённоеen veremos (Todo el trabajo se quedó en veremos serdelaciudad)
inf.никаких "но"ni pero ni peras (Alexander Matytsin)
gen.но, а, кроме, помимо, за исключением, только, единственноsino (ditoria)
gen.но ведьpero es que (Lavrov)
gen.Но ведь это...¡No se olvide que se trata...! (Lavrov)
lawно вместе с темsin perjuicio (serdelaciudad)
gen.но все равноpero lo mismo (Lavrov)
gen.но все равноpero aun así (Lavrov)
gen.но все равноaunque (Lavrov)
gen.но все равно мне было не легкоme era igual de difícil (Lavrov)
gen.но всё-такиsin embargo
gen.но дажеsino incluso (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но даже оsino incluso sobre (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.но для насpero para nosotros (Alex_Odeychuk)
gen.но иsino que (shergilov)
gen.но иsino también (Tanto el portugués brasileño como el europeo difieren no sólo entre ellos, sino también del español. I. Havkin)
gen.но мы считаем, чтоpero creemos que (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но надоpero hay que (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но неpero no (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но не толькоsin carácter exhaustivo (DiBor)
gen.но нужноpero hay que (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но, пошла!¡arre! (Alexander Matytsin)
oilно практически не содержащая парафинаpetróleo asfáltico
gen.но сейчасpero hoy en día (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.но такжеpero también
gen.но тем не менееy sin embargo (y sin embargo Alexander Matytsin)
gen.но требуетсяpero hay que (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
UN, clim.общая, но дифференцированная ответственностьresponsabilidad común pero diferenciada
gen.они были там, но он их не виделestuvieron allí pero él no les vio
gen.они сели в тень, но и в тени было жаркоestaban sentados a la sombra pero allí hacía también calor
gen.прилежный, но неспособный студентestudiantón
IMF.причитающиеся, но не выплаченные процентыinterés devengado pero no pagado (MBP5)
gen.приятная, но бесполезная вещьgolosina
lawпроцесс, основанный на фактах, установленных в ходе судебного разбирательства, но без свидетелейjuicio basado en el sumario sin testimonio
med.психиатр. возможность говорить слова, но не фразыataxafasia
med.психиатр. невозможность понимания устной речи, но с пониманием письменнойanacroasia
med.психиатр. состояние, при котором пациент знает буквы, но не умеет читатьasilabia
gen.пусть поздно, но я пойдуaunque sea tarde iré
econ.разбивка но отраслевому признакуdesglose sectorial
busin.Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико.Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable. (ladaladalada)
oilсырой парафин, опрессованный, но не очищенный от масла потениемparafina bruta
mexic.тупой, но усердный ученикmachetero
gen.тут есть одно "но"aquí hay un pero
lawубедительный, но не имеющий обязательного значения прецедентprecedente convincente pero no vinculante
IMF.устойчивые, но корректируемые паритетыparidades estables pero ajustables
tech.формовка но сыромуmoldeo en verde en arena
gen.хотя он и очень проницателен, но не избежал обманаcon ser muy sagaz no evitó el engaño (con соответствует уступительному союзу хотя)
gen.что угодно, но не ....todo menos (Angeline)
gen.это возможно, но едва ли вероятноesto es posible pero poco probable
gen.я надеялся отдохнуть, но вышло иначеpero resultó de otra forma
gen.я надеялся отдохнуть, но вышло иначеtenía la esperanza de descansar
gen.я сожалею, но вынужден вам сообщитьlamento comunicarle (Scorrific)