Subject | Russian | Spanish |
gen. | "Автомат не работает" | "Máquina fuera de servicio" (Lavrov) |
proverb | "Без хлеба не работать, без вина не плясать" | Con vino añejo y pan tierno se pasa el invierno. (дословно "Со старым вином, да теплым хлебом зима пробегает" oyorl) |
law | грузовой пароход, не работающий на определенных рейсах | buque sin linea regular |
inf. | дееспособный молодой человек, не желающий ни учиться, ни работать сидит на шее у родителей | nini (Margarita Zazdravniha) |
gen. | жить, не работая | vivir del cuento |
saying. | кто не работает, тот не ест | el que no trabaja no come |
gen. | не работать по случаю праздника | hacer fiesta |
econ. | не работающий | desocupado |
avia. | один из двигателей не работает | OEI, uno de los motores no funciona one engine inoperative (serdelaciudad) |
gen. | он столько работает, что его нигде не видно | trabaja tanto que no se le vé por ninguna parte |
idiom. | работать не покладая рук | batir el yunque (votono) |
gen. | работать не покладая рук | partirse el espinazo (exo_leta) |
gen. | работать не покладая рук | partirse la espalda (exo_leta) |
IMF. | работающие не по найму | trabajadores por cuenta propia (MEFP) |
IMF. | работающие не по найму | trabajadores autónomos |
IMF. | работающие не по найму | trabajadores independientes |
law | работающий не по найму | autónomo |
avia. | сигнальная лампа "генератор постоянного тока не работает" | lámpara avisadora del generador de corriente continua inoperable |
avia. | сигнальная лампа "инерциальная навигационная система не работает" | lámpara avisadora del sistema de navegación inercial inoperable |
gen. | ты не должен столько так много работать | no debes trabajar tanto |
comp., MS | устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более" | "Mostrarme como ""Ausente"" cuando mi equipo esté inactivo durante:" |