DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing настоящие | all forms
RussianSpanish
Алоэ настоящееAloe vera (Alexander Matytsin)
быть настоящей женщинойser muy mujer (Ольга Матвеева)
быть настоящим мужчинойser muy hombre (todo un hombre)
в настоящее времяogaño
в настоящее времяhoy día hoy en día
в настоящее времяhogaño
в настоящее времяahora
в настоящее времяactualmente
в настоящее времяya
в настоящее времяen este momento (tania_mouse)
в настоящее времяa estas fechas (Alex Lilo)
в настоящее времяpor el momento (Baykus)
в настоящее времяa estas alturas (Alex Lilo)
в настоящее времяen la actualidad (Baykus)
в настоящее времяhoy por hoy (Alexander Matytsin)
в настоящее времяal día de hoy (Alexander Matytsin)
в настоящее времяa día de hoy (Alexander Matytsin)
в настоящее времяhoydía
в настоящее времяhoy en día
в настоящее времяahorita
в настоящий моментdé presente
в настоящий моментen el momento actual
в настоящий моментal presente
в настоящую минутуen el momento presente
до настоящего времениhasta el momento (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
до настоящего времениhasta la fecha (Alexander Matytsin)
до настоящего времени момента понынеhasta ahora
добраться до настоящего делаllegar a ocuparse de un asunto que merece la pena
жить в настоящей сказкеvivir en Jauja
жить настоящимvivir el presente (kopeika)
... заключили настоящий договор о нижеследующемconcluyeron el presente contrato cuanto sigue (ulkomaalainen)
настоять водку на вишнеinfundir macerar guindas en aguardiente
настоять на своёмsalirse con la suya
настоять на своёмsalir con la suya
настоять на своёмconseguir su propósito
настоять чайhacer la infusión la esencia de té
настоящая каторгаesto es una auténtica galera
настоящая лавочкаno es más que una guarida
настоящая лавочкаes una verdadera pandilla
настоящая любовьamor verdadero (arriva)
настоящая реальностьrealidad actual (Sergei Aprelikov)
настоящее виноverdadero buen vino
настоящее времяactualidad
настоящее времяtiempo presente
настоящее время, данный моментel día de la fecha (K@rin@)
настоящее золотоoro auténtico
настоящий другamigo verdadero (de verdad, auténtico)
настоящий кофеcafé natural
настоящий мужикmacho (Alexander Matytsin)
настоящий периодperíodo contemporáneo
настоящий сертификат выдаётся для вышеуказанных целей и не предоставляет заявителю или третьим лицам никаких прав или льгот.este certificado se expide al efecto exclusivo mencionado y no origina derechos ni expectativas de derechos en favor del solicitante ni de terceros (Незваный гость из будущего)
настоящий скелетestá hecho un bacalao
настоящий скелетes un bacalao
настоящий человекun hombre de verdad
настоящий человекun verdadero hombre
настоящий человекtodo un hombre
настоящий человекhombre de verdad
настоящим заявляюdeclaro por la presente (Marichay)
настоящим образомseriamente
настоящим образомcomo es debido
настоящим удостоверяю подлинность документаdoy fe por la presente de la autenticidad del documento
не настоявшийсяflojo (I. Havkin)
не настоящийbastardo
однако в настоящее времяpero hoy en día (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
он настоящий представитель своего времениes un representante genuino de su época
по настоящее времяhasta la fecha (spanishru)
по-настоящемуcomo Dios manda (Marco Antonio Marcos Fernández)
по-настоящемуcomo Dios manda (Marco Antonio Marcos Fernтndez)
по-настоящемуde un modo justo (verdadero)
по-настоящемуdebidamente
по-настоящемуverdaderamente
по-настоящемуjustamente
по-настоящемуcomo se debe
по-настоящемуpor excelencia (Lavrov)
показать своё настоящее лицоmostrar su verdadera faz
причастие настоящего времениparticipio presente
рыжик настоящийrebollón (гриб Lactarius deliciosus Alexander Matytsin)
становиться взрослым, настоящим мужчинойhacerse todo un hombre
чай настоялсяel té está hecho