Russian | Spanish |
абстрактный контракт | contrato sin causa (без каузы, без основания) |
аннулировать контракт | disolver el contrato |
безымянные контракты | innominados (вид контрактов по римскому праву) |
брачный контракт | contrato matrimonial |
брачный контракт | pacto de familia |
брачный контракт | contrato de matrimonio |
в соответствии с контрактом | con referencia al contrato |
вовлечение третьей стороны в контракт обманным путём | dolo causante |
возмещение вреда, зафиксированное в условиях контракта | indemnización por daños y perjuicios fijada en el contrato |
возмещение убытков, нанесённых невыполнением контракта | indemnización de daños y perjuicios por incumplimiento de contrato |
возмещение убытков, нанесённых несоблюдением контракта | indemnización de daños y perjuicios por incumplimiento de contrato |
возобновлять контракт на аренду | reconducir |
выполнение окончание, завершение контракта | cumplimiento de contrato |
выполнить контракт | cumplir un contrato |
добрачный контракт | acuerdo prematrimonial (об имущественных отношениях будущих супругов Andreyka) |
документально оформленный контракт | contrato protocolizado |
документально оформленный контракт | contrato documentado |
Единый европейский документ по заключению контракта | DEUC (Мартынова) |
задерживать выплаты, предусмотренные контрактом | retrasarse en los pagos acordados contractualmente |
заключение контракта | celebración de un contrato |
заключение контракта | perfección del contrato |
заключить контракт | celebrar un contrato |
закон о государственных контрактах | Ley de contratos del Estado |
закрыть контракт | finiquitar contrato |
запечатанный контракт | escritura de convenio |
квази-контракт | quasi contrato (как бы договор) |
квази-контракт | cuasi contrato |
контракт между держателем акций и выпускающей их компанией | contrato fiduciario |
контракт на индивидуальных условиях | contrato a medida (Alexander Matytsin) |
контракт на перевозку | contrato de transporte |
контракт на продажу с правом выкупа проданного имущества | contrato de retrovendendo |
контракт с твёрдой ценой | contrato a precio global |
назначение арбитров страхового контракта | nombramiento de arbitros en contrato de seguro |
нарушать контракт | transgredir la buena fe contractual |
нарушение контракта | culpa contractual |
не имеющие названия контракты | innominados (вид контрактов по римскому праву) |
не исполнять контракт | incumplir un estipulación (договора) |
не исполнять контракт | incumplir un contrato (договора) |
невыполнение контракта | violación de contrato |
невыполнение контракта | incumplimiento de contrato |
неограничивающий контракт | contrato en forma no exclusiva (serdelaciudad) |
неэксклюзивный контракт | contrato en forma no exclusiva (serdelaciudad) |
односторонний отказ от контракта | rescisión unilateral de un contrato |
окончание срока действия контракта | vencimiento de un contrato |
определяемый контрактом | sujeto a contrato |
основное условие контракта | estipulación básica de un contrato |
особый контракт | carta de privilegio |
оформить контракт | formalizar un contrato |
оформить контракт | celebrar un contrato |
период действия контракта | período contractual, duración del contrato (leanette) |
период действия контракта | periodo contractual, duración del contrato (leanette) |
по контракту | previo contrato |
по контракту | bajo contrato |
подписать контракт | formalizar un contrato |
предоставить контракт | otorgar un contrato |
предусмотренный контрактом срок | término convencional |
прекращение действия контракта | resolución de un contrato |
признавать недействительным контракт | anular un contrato (договор) |
признание контракта договора недействительным | anulación de un contrato |
признать контракт недействительным | revocar un acuerdo contrato |
присуждать контракт | adjudicar el contrato |
продлевать контракт | extender un contrato (договор) |
продлевать контракт | prorrogar el contrato (или договорные условия BCN) |
продлевать контракт на аренду | reconducir |
работа по временному контракту | empleo precario |
работа по краткосрочному контракту | empleo precario |
распределение работ по контракту | adjudicación de contrato |
расторгать контракт | denunciar un convenio |
расторгать контракт | anular un contrato (договор) |
расторгнуть контракт | rescindir un contrato |
расторгнуть контракт | volverse atrás en un contrato |
расторжение контракта | ruptura de contrato |
расторжение контракта | resolución de un contrato |
расторжение контракта | revocación de un contrato |
расторжение контракта в одностороннем порядке | rescisión unilateral de un contrato |
реальная дата окончания действия контракта | fecha real de exctinción de un contrato |
резерв, оговоренный в контракте | reserva contractual |
Риск расторжения контракта | Riesgo de resolución del contrato (dasha_weber) |
сдельный контракт | contrato de tarea |
согласие сторон при заключении контракта | concierto de voluntades (сделки) |
составлять контракт | redactar un contrato |
спасательный контракт | contrato de salvamento |
ущерб, причинённый несоблюдением контракта | daños por incumplimiento de contrato |
фактическая дата окончания действия контракта | fecha real de exctinción de un contrato |
фрахтовый контракт | fletamento |
фьючерский контракт | contratos de futuros |
фьючерсный контракт | contrato de futuros |
целостность контракта | indivisibilidad del contrato |
штраф, предусмотренный в контракте | multa convencional (за его невыполнение или просрочку) |
штрафная санкция неустойка: штраф, пеня в случае нарушения контракта | pena contractual |