Subject | Russian | Spanish |
commer. | баланс имеет активное сальдо | el balance es favorable |
commer. | баланс имеет активное сальдо | el balance es activo |
commer. | баланс имеет активное сальдо | el balance tiene superávit |
med. | бластула, в которой имеется энтодерма и эктодерма | diblástula |
gen. | в городе имеется много памятников | en la cuidad hay muchos monumentos |
commer. | визит имел целью... | la visita tenía por objetivo |
law | временное содержание под стражей, при котором заключённого можно посещать, и он имеет право на общение посредством переписки | prisión provisional comunicada (prisión comunicada: Es la situación más habitual y en ella el preso tiene derecho a ser visitado y a comunicarse por correspondencia, entre otros medios. serdelaciudad) |
gen. | говорить, иметь в виду | referirse (postoronnaja) |
market. | Для тебя имеет большое значение цена? | ¿Te importa mucho el precio? (Alex_Odeychuk) |
market. | Для тебя имеет большое значение цена на мебель? | ¿Te importa mucho el precio del mueble? (Alex_Odeychuk) |
law, reg.usg. | договор аренды виноградника, в соответствии с которым арендатор имеет право пользоваться двумя третями или всей площадью виноградника до тех пор, пока плодоносит уже посаженная лоза | rabassa morta |
gen. | дом имеет нежилой вид | la casa parece inhabitada |
gen. | дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж. | chalé adosado (drag) |
math. | дробь имеет смысл | la fracción se puede definir (vleonilh) |
math. | дробь не имеет смысла | la fracción no se puede definir (vleonilh) |
commer. | единица имеет фабричный номер и номер чертежа́ | la unidad lleva el número de fabrica y el número de dibujo |
law | если имеет место | si ha lugar (фраза в судебном решении; формулировка для принятия иска, дела к рассмотрению) |
law | если имеется | en su caso (Simplyoleg) |
gen. | если имеется | si está disponible (spanishru) |
gen. | если таковые имеются | si los hay así |
gen. | закон обратной силы не имеет | la ley no tiene efecto retroactivo |
patents. | заявитель не имеет права на получение патента | el solicitante no ha derecho de conceder una patente |
stat. | земля, которой владеют на условиях, позволяющих распоряжаться ею так, как будто с юридической точки зрения владелец аграрного хозяйства имеет на нее законные права | superficie en posesión análoga a la propriedad |
commer. | изобретение имеет патентную защиту | el invento está patentado |
commer. | изобретение имеет патентную защиту | el invento está protegido por la patente |
gen. | имей в виду | ten presente (surpina) |
gen. | имейте капельку терпения | tenga una pizca de paciencia |
avia., astronaut. | иметь автономное обеспечение | autoabastecerse |
gen. | иметь авторитет | tener autoridad |
gen. | иметь ангельский характер | ser un ángel |
gen. | иметь блат | tener buenas aldabas (agarraderas) |
gen. | иметь большие амбиции | albergar ambiciones excesivas (Viola4482) |
gen. | иметь большие деньги | tener buen bolsillo |
gen. | иметь большие заслуги перед... | tener grandes méritos ante... |
gen. | иметь большие промежутки | espaciarse |
gen. | иметь большое преимущество | llevar buenos tajos (ИВГ) |
gen. | иметь получить большое распространение | propagarse en gran escala |
gen. | иметь получить большое распространение | difundirse ampliamente |
commer. | иметь большой ассортимент товаров | poseer un gran surtido de productos |
commer. | иметь большой ассортимент товаров | tener un gran surtido de productos |
gen. | иметь большой вес | gozar de gran autoridad |
gen. | иметь большой опыт | tener más conchas que un galápago |
gen. | иметь большой опыт | tener muchas horas de vuelo |
gen. | иметь большой резонанс | tener gran resonancia |
gen. | иметь большой успех | cosechar aplausos |
avia. | иметь большую манёвренность | gozar de gran maniobrabilidad |
gen. | иметь будущее | tener futuro (porvenir) |
law | иметь в виду | sobrentender |
gen. | иметь в виду | mirar |
gen. | иметь в виду | referirse (Scorrific) |
gen. | иметь в виду | poner la mira |
gen. | иметь в виду | pensar (en) |
gen. | иметь в виду | tener en cuenta |
gen. | иметь в виду | contar con (что-л.) |
econ. | иметь в виду экономические интересы | tener en cuenta los intereses económicos |
gen. | иметь в избытке | nadar |
gen. | иметь в избытке | haber sobrar tela de que cortar |
gen. | иметь в изобилии | tener a patadas |
gen. | иметь что-л. в изобилии | estar apestado de alguna cosa (о рынке и т.п.) |
gen. | не иметь в мыслях | no tener en el pensamiento |
slang | иметь в одно место | dar por culo (Alex Lilo) |
gen. | иметь в окружности два километра | tener dos kilómetros en de circunferencia |
gen. | иметь в резерве | tener en reserva |
gen. | иметь в резерве | reservar |
gen. | иметь в своём активе | tener en su haber (Taras) |
gen. | иметь в своём распоряжении | tener a su disposición |
gen. | иметь в своём числе | calcuarse |
inf. | иметь важные последствия | traer cola |
gen. | иметь ввиду | tener en cuenta, tener en mente, tener presente (Nina F) |
gen. | иметь верный глаз | tener buen ojo |
gen. | иметь вес | poder |
gen. | иметь весёлый вид | reír (о пейзаже и т.п.) |
gen. | иметь ветер в голове | tener cabeza de chorlito |
gen. | иметь вид | parecer |
gen. | иметь вид | tener aire trazas de... |
gen. | иметь вид | aparentar |
gen. | иметь виды | poner las esperanzas (en) |
gen. | иметь виды | poner la mira (en) |
gen. | иметь виды | contar (con) |
econ. | иметь вклады в банках | mantener los depósitos en los bancos |
gen. | иметь вкус | saber a (чего-л.) |
gen. | а иметь вкус | saber (чего-л.) |
gen. | иметь власть | tener vara alta |
gen. | иметь власть над | tener poder sobre alguien (кем-л.) |
gen. | иметь возможность | tener la posibilidad de |
gen. | иметь возможность для действия | tener margen de actuación (Tatian7) |
gen. | иметь все шансы на выигрыш | llevar las de ganar (dfu) |
gen. | иметь все шансы на успех | tener todas las posibilidades para obtener el éxito |
law | иметь выдающиеся заслуги перед страной | prestar valiosos servicios al pais |
law | иметь вымышленные имена | tener varios nombres supuestos |
ed. | иметь высшее образование | tener una carrera (ИраРо) |
gen. | иметь высшее образование | tener titulaciόn superior (ADENYUR) |
idiom. | иметь голову на плечах | tener la cabeza bien amueblada (быть разумным Arandela) |
gen. | иметь голову на плечах | tener la cabeza sobre los hombros |
gen. | иметь голос в каком-л. деле | tener voz voto en algún asunto |
gen. | иметь данные для... | tener dotes para.. (чтобы...) |
gen. | иметь дело с | tratar (La etología es una de las ciencias más hermosas, ya que trata el comportamiento de los animales. I. Havkin) |
gen. | иметь дело с | departir con (Lavrov) |
gen. | иметь дело с | tratar con (Lavrov) |
gen. | иметь дело с надоедливыми и неприятными людьми | lidiar |
econ. | иметь деньги | poseer el dinero |
gen. | иметь дефекты, изъяны | adolecer (no practicar la inscripción por adolecer el documento de defectos. Lika1023) |
gen. | иметь длинный язык | tener la lengua larga |
inf. | иметь чего-то до предела | estar a tope (PezNegra) |
commer. | иметь документ | tener el documento |
econ. | иметь долги | endeudarse |
gen. | иметь долги | adeudar |
gen. | иметь достаточно решимости для | tener ánimos para algo (чего-л.) |
gen. | иметь достоинство | tener clase (Alexander Matytsin) |
inf. | иметь дурное предчувствие | sentir pasos en la azotea (dbashin) |
gen. | иметь дурной глаз | tener malos ojos |
gen. | иметь дурной глаз | tener mal de ojo |
gen. | иметь жалкий вид | estar hecho una lástima |
gen. | иметь жалкий вид | causar dar lástima |
gen. | иметь желательный результат | surtir los efectos deseados (spanishru) |
gen. | иметь жестокость сделать | tener la crueldad de hacer algo (что-л.) |
gen. | иметь жизнь на волоске | tener la vida en un hilo |
gen. | иметь постоянное жительство | tener residencia (fija) |
gen. | иметь... за плечами | tener en el pasado (sobre las espaldas) |
gen. | иметь зависимость | estar con el mono (Si un día no como dulce, estoy con el mono. focherta) |
gen. | иметь заднюю мысль | tener mucha recámara |
gen. | иметь заоблачную цену | estar por las nubes (kazkat) |
avia. | иметь запас мощности | contar con margen de potencia |
avia. | иметь запас мощности | tener margen de potencia |
avia. | иметь запас по усилению | disponer de un margen de ganancia |
gen. | иметь запах | tener olor |
gen. | иметь запах | oler (a) |
gen. | иметь запись на приём | tener cita (PezNegra) |
gen. | иметь здоровый вид | tener buen aspecto (buena cara) |
gen. | иметь здравый ум | estar lúcido (Alexander Matytsin) |
gen. | иметь зелёный оттенок | verdear |
gen. | иметь злой вид | tener cara de pocos amigos |
gen. | иметь змеиный язык | tener una lengua de víbora |
gen. | иметь значение | pintar |
gen. | иметь значение | pesar |
gen. | иметь значение | poder |
gen. | иметь значение | valer |
gen. | иметь значение для чего-л. | incidir en (ННатальЯ) |
gen. | иметь значение | tener importancia |
gen. | иметь значение | tocar |
gen. | иметь значение | importar |
gen. | иметь зуб на кого-л. | tenérsela jurada a alguien (pgn74) |
gen. | иметь зуб на кого-л. | tomarla con alguien (dfu) |
gen. | иметь зуб на | tener ganas a (Baykus) |
gen. | иметь зуб на | tener ojeriza inquina a alguien (против, кого-л.) |
gen. | иметь идею | tener en mente (Tatian7) |
avia. | иметь избыток скорости | tener un exceso de velocidad |
avia. | иметь избыток скорости | llevar un exceso de velocidad |
gen. | иметь индивидуальность | tener personalidad |
law | иметь интимные отношения с женщиной | tener parte con una mujer |
commer. | иметь информацию из бюллетеня | disponer de información proveniente del boletín |
gen. | иметь искру Божью | tener ángel |
law | иметь исполнительную силу | tener fuerza ejecutiva |
gen. | иметь какую-то цену | ser algo que vale |
gen. | иметь каменное лицо | tener una cara de póker (Alexander Matytsin) |
gen. | иметь каменное сердце | tener un corazón de bronce |
gen. | иметь каменное сердце | ser de bronce |
gen. | иметь кафедру | explicar (о профессоре) |
inf. | иметь кашу в голове | tener un cacao en la cabeza (Tatian7) |
gen. | иметь кое-какие сведения | tener algúnas noticias |
gen. | иметь короткую память | tener memoria corta |
gen. | иметь короткую память | ser flaco de memoria |
gen. | иметь крепкое здоровье | vender rebosar salud |
gen. | иметь крупный разговор | hablar recio con alguien (с кем-л.) |
gen. | иметь лишний вес | estar obeso (Tatian7) |
gen. | иметь лишний вес | exceso de peso (Tatian7) |
gen. | иметь лишний вес | tener sobrepeso (Tatian7) |
law | иметь льготы по уплате пошлины | disfrutar de franquicia aduanera |
gen. | иметь мало шансов | tener pocas probabilidades (para) |
commer. | иметь мандат | poseer el mandato |
commer. | иметь мандат | tener el mandato |
law | иметь место | haber lugar |
law | иметь место | verificarse |
law | иметь место | producirse |
gen. | иметь место | suceder |
gen. | иметь место | tener lugar |
gen. | иметь место | acontecer |
gen. | иметь место | haber |
patents. | иметь место | ocurrir |
gen. | иметь место | ocurrir (происходить) |
gen. | иметь мнение | opinar (I. Havkin) |
gen. | иметь мнение | entender |
gen. | иметь много денег | tener cubierto el riñón |
gen. | иметь много денег | tener muchos cuartos |
gen. | иметь много проблем | andar de cabeza |
gen. | иметь много трудностей | tener miga |
gen. | иметь моложавый вид | tener aspecto joven |
gen. | иметь мягкий характер | tener buena pasta |
gen. | иметь мягкий характер | ser de buena pasta |
avia. | иметь на борту | llevar a bordo |
avia. | иметь на вооружении | tener en servicio |
avia. | иметь на вооружении | disponer del armamento |
gen. | иметь на вооружении | tener como armamento |
law | иметь на иждивении | tener |
gen. | иметь на иждивении | tener a cargo (sobre sí) |
gen. | иметь на попечении | tener a su cargo |
law | иметь на праве собственности | tener a propio |
law | иметь на праве собственности | poseer |
gen. | иметь на примете | fichar |
gen. | иметь на своём попечении | tener |
gen. | иметь на счету | tener en su hoja de servicio |
gen. | иметь на счету | tener contados |
econ. | иметь на счёте | tener en el haber |
gen. | иметь на счёту | tener en su haber |
gen. | tener иметь, надо | tendrán (zara_goza) |
gen. | иметь намётанный глаз | tener ojo |
gen. | иметь нахальство | tener frescura (fam.) |
gen. | иметь нахальство | tener desfachatez |
gen. | иметь начало | suceder |
gen. | иметь начало | promanar |
gen. | иметь невозмутимое выражение лица' | tener una cara de póker (Alexander Matytsin) |
gen. | иметь невозмутимый вид | tener una cara de póker (Alexander Matytsin) |
avia. | иметь недостаточную дальность | tener autonomía deficiente (полёта) |
gen. | иметь необходимость | necesitar |
gen. | иметь неправильное представление | trasoñar |
gen. | иметь непроницаемое лицо | tener una cara de póker (Alexander Matytsin) |
ed. | иметь несданные предметы | tener arrastres (arriva) |
gen. | иметь неудачу | caer en desgracia (с людьми) |
gen. | иметь неудачу | tener mala pata |
gen. | иметь ничего не выражающее лицо | tener una cara de póker (Alexander Matytsin) |
avia. | иметь номинальную тягу | poseer un empuje nominal (порядка ..., del orden de ...) |
gen. | иметь общие... | compartir ((черты и т. п.) La Raya también se refiere al espacio geográfico próximo a esta frontera, donde las poblaciones portuguesas y españolas, separadas por una frontera política, comparten de alguna manera elementos históricos, culturales o económicos. I. Havkin) |
gen. | иметь объяснение | tener una explicación con alguien (с кем-л.) |
gen. | иметь обыкновение | soler |
gen. | иметь обыкновение | practicar |
gen. | иметь обыкновение | acostumbrar |
gen. | иметь обыкновение | saber |
law | иметь обязательную силу | tener fuerza ejecutoria |
gen. | иметь одинаковое значение | equivaler |
gen. | иметь одинаковое мнение | concurrir en |
gen. | иметь одинаковую стоимость | equivaler |
gen. | иметь одинаковые склонности | congeniar |
gen. | иметь одинаковый взгляд | concurrir en |
gen. | иметь одинаковый характер | congeniar |
avia. | иметь опознавательные знаки | llevar marcas de identificación |
gen. | с сущ. обозначающим время иметь определённый возраст | tener |
commer. | иметь основание для возражения | tener motivos para objetar |
commer. | иметь основание для возражения | tener bases para objetar |
commer. | иметь основания для заверений | tener fundamentos para dar aseveraciones |
commer. | иметь основания для заверений | tener razones para dar aseveraciones |
commer. | иметь основания для заверений | tener bases para dar aseveraciones |
commer. | иметь основания для защиты | tener bases para la protección |
commer. | иметь основания для отклонения | tener bases para el rechazo |
gen. | иметь отголосок | sonarse |
gen. | иметь отношение | tener que ver (con algo; к чему-л. dbashin) |
gen. | иметь отношение | tener relación con algo (к чему-л.) |
gen. | иметь отношение | rezar |
gen. | иметь отношение | relacionarse |
inf. | иметь отношение к | tener algo que ver con (Tatian7) |
gen. | иметь отношение к | estar relacionado con (Tatian7) |
gen. | иметь отношение к | ser relevante para (Tatian7) |
commer. | иметь отношение к инспекции | tener que ver con la inspección |
commer. | иметь отношение к инспекции | estar relacionado con la inspección |
gen. | иметь отталкивающий вид | tener cara de pocos amigos |
gen. | а иметь оттенок | tirar |
gen. | иметь перспективу на будущее | tener perspectiva |
gen. | иметь плачевный вид | tener aspecto lamentable |
inf. | иметь плохие карты | no ver carta |
gen. | иметь плохие наклонности | tener malos hígados |
gen. | иметь плохие намерения | tener malos hígados |
gen. | иметь плохой характер | tener malas pulgas |
gen. | иметь поверхностное представление о | picar (чём-л.) |
gen. | иметь повышенное чувство собственной важности | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | иметь повышенное чувство собственной важность | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | иметь под рукой | tener al alcance de la mano |
gen. | иметь под рукой | tener a mano |
gen. | иметь полномочие выступить от имени | estar facultado tener poderes para hablar en nombre de |
gen. | иметь понятие | tener la idea (de) |
gen. | иметь понятие | formar concepto (sobre; о + П.) |
gen. | иметь попечение | cuidar |
gen. | иметь последствия | traer consecuencías |
law | иметь постоянное жительство | avecindarse |
law | иметь постоянное место жительства | residir |
econ. | иметь потери | experimentar las pérdidas |
gen. | иметь права | tener derechos |
gen. | иметь право | tener derecho (a; на что-л.) |
gen. | иметь право | tener ser parte (на что-л.) |
law | иметь право голоса | gozar de un voto |
law | иметь право на | haber fundamento para |
law | иметь право на дополнительную долю наследства | acrecer |
patents. | иметь право на законную защиту | tener derecho a la protección legal |
commer. | иметь право на защиту | tener derecho a la protección |
commer. | иметь право на обжалование | tener derecho a apelar |
law | иметь право на обжалование | tener apelación |
commer. | иметь право на патент | poseer derecho a la patente |
commer. | иметь право на патент | tener derecho a la patente |
law | иметь право на подачу иска | tener derecho a reclamar |
econ. | иметь право на получение | devengar (вознаграждения или зарплаты) |
commer. | иметь право на удовлетворение | tener derecho a la satisfacción |
commer. | иметь право первой подписи | poseer derecho de primera firma |
commer. | иметь право первой подписи | tener derecho de primera firma |
gen. | иметь представление | concebir |
gen. | иметь преимущество | prevaler |
gen. | иметь преимущество | sobrepujar |
gen. | иметь преимущество | llevar ventaja |
gen. | иметь преимущество | estar arriba |
gen. | иметь преимущество | prevalecer |
gen. | иметь преимущество | sobrexceder |
gen. | иметь претензию | pretender |
gen. | иметь при себе | llevar consigo |
gen. | иметь при себе | llevar (деньги) |
gen. | иметь привычку | acostumbrar |
gen. | иметь привычку | trillar (к чему-л.) |
gen. | иметь привычку | tener la costumbre |
gen. | иметь привычку | soler |
gen. | иметь привычку | saber |
gen. | иметь привычку делать | tomarlo por oficio (что-л.) |
gen. | иметь принципы | tener criterio (Noia) |
gen. | иметь присутственные дни | tener días (Arandela) |
gen. | иметь притязание | pretender (на что-л.) |
gen. | иметь притязания | tener pretensiones |
gen. | иметь приятный вид | reír |
gen. | иметь проблемы, испытывать трудности | dar tumbos (kozavr) |
gen. | иметь пробоину | hacer agua |
gen. | иметь прозвище | tener renombre |
gen. | иметь резиденцию | residir (где-л.) |
gen. | иметь резкие черты лица | tener facciones muy acentuadas |
gen. | иметь результатом | dar como resultado (spanishru) |
gen. | иметь результатом что-л. | dar como resultado (spanishru) |
gen. | иметь результатом | saldarse con (См. пример в статье "завершаться". I. Havkin) |
gen. | иметь рекомендации | tener referencias (drenfoex) |
gen. | иметь с ними дело - просто смех | tener asuntos negocios con ellos produce risa |
econ. | иметь с собой сумму в | llevar consigo una suma de ... (...) |
gen. | иметь находить сбыт | venderse |
gen. | иметь находить сбыт | tener salida |
gen. | иметь светлое и прекрасное будущее | tener ante sí un futuro dilatado y luminoso (Lavrov) |
gen. | иметь свободное время | tener tiempo libre |
gen. | иметь свободное время | holgar |
idiom. | Иметь свои ориентиры | Tener sus nortes (Cada generación tiene sus nortes / У каждого покления свои ориентиры serdelaciudad) |
gen. | иметь своим результатом что-л. | dar como resultado (spanishru) |
gen. | иметь свой круг общения | tener su mundo social (Alexander Matytsin) |
gen. | иметь свой угол | tener su rincón (su casa, su hogar) |
gen. | иметь свойство неожиданно исчезать | tener la costumbre de desaparecer inesperadamente |
gen. | иметь своё лицо | tener su personalidad (su rasgo peculiar) |
gen. | иметь своё собственное мнение о | tener para sí una cosa (чём-л.) |
idiom. | иметь большие связи | estar bien agarrado (Mi cuñado está bien agarrado (используется в Испании) arriva) |
Col. | иметь связи для устройства на работу | tener palanca (yana ya) |
gen. | иметь связи | tener aldabas |
gen. | иметь связи | tener agarraderas |
gen. | иметь связь между собой | ligarse |
gen. | иметь склонность | tener gusto para algo (к чему-л.) |
gen. | иметь склонность к кому-л. или | afeccionarse (чему-л.) |
gen. | иметь склонность к музыке | tener inclinación propensión a la música |
gen. | иметь склонность к полноте | estar propenso a la obesidad |
gen. | иметь склонность к языкам | tener facilidad para los idiomas |
gen. | иметь следствием что-л. | saldarse con (См. пример в статье "завершаться". I. Havkin) |
gen. | иметь слишком завышенную самооценку | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | иметь слишком завышенную самооценку, иметь повышенное чувство собственной важность, ЧСВ | ir de sobrado (Lucía es muy humilde, pero su esposo va de sobrado. Лусия очень скромна, но ее муж слишком высокого о себе мнения. • No le caes mal a la gente porque te engaño envidia; le caes mal porque vas de sobrado. Ты не нравишься людям не потому что они тебе завидуют; ты им не нравишься, потому что ты слишком много о себе думаешь. Scarlett_dream) |
gen. | иметь смысл | ser lógico (Tatian7) |
gen. | иметь смысл | tener sentido (razón) |
gen. | иметь смысл | cuadrar (Tatian7) |
gen. | иметь смысл | encajar (Tatian7) |
gen. | иметь смысл | tener el mérito (Tatian7) |
gen. | иметь смысл | tener el mérito de (Tatian7) |
gen. | иметь смётку | tener pupila |
gen. | иметь сноровку | ser mañoso (en) |
gen. | иметь сноровку | darse maña (para; в чём-л.) |
gen. | иметь сношение | corresponderse |
gen. | иметь сомнения | tener dudas de (Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь способности | tener dotes (capacidad, facultades) |
gen. | иметь стоимость | importar |
gen. | иметь столько-то метров осадки | calar tantos metros |
gen. | иметь страховое покрытие, обслуживаться по страховке | recibir cobertura (10 millones reciben cobertura con el Medicaid pangie) |
inf. | иметь стычки | tenerlas tiesas con (Scarlett_dream) |
law | иметь судейское звание | pertenecer a la judicatura |
law | иметь судейскую осведомлённость | tener conocimiento de oficio (в отношении фактов, полагаемых известными суду без доказательства) |
gen. | иметь суждение | raciocinar |
gen. | иметь суровый вид | tener cara de vaqueta |
gen. | иметь счастье | tener suerte (de + inf.) |
gen. | иметь счастье | tener la suerte (spanishru) |
gen. | иметь счастье | correr el dado |
gen. | иметь счастье или удачу | tener estrella |
gen. | иметь талант | tener pasta (чего-л.) |
gen. | иметь талант к | tener madera (alboroto) |
gen. | иметь тенденцию | revestirse (Hand Grenade) |
gen. | а иметь тенденцию | tirar |
gen. | иметь терпкий вкус | asperear |
gen. | иметь терпкий вкус | agrazar |
gen. | иметь течь | irse |
gen. | иметь тяжёлый характер | tener sangre de chinches |
gen. | иметь удачу | tener potra |
gen. | иметь удачу | caer en gracia (с людьми) |
gen. | иметь удачу | tener una racha de suerte |
gen. | иметь удачу | tener buena mala sombra (неудачу) |
gen. | иметь удачу | correr el dado |
gen. | иметь удачу в делах | bañarse |
gen. | иметь не иметь удачу в игре | tener buen mal naipe |
gen. | иметь успех | tener buen éxito |
gen. | иметь успех | caer de pie |
gen. | иметь успех | tener éxito |
gen. | иметь успех | tener efecto |
gen. | иметь успех | prosperar |
gen. | иметь установку | orientarse hacia algo (на что-л.) |
gen. | иметь хождение | valer |
gen. | иметь хождение | pasar |
gen. | иметь хорошее здоровье | gozar de buena salud |
gen. | иметь хорошее зрение | tener vista sutil |
gen. | иметь хорошее зрение | tener buena vista |
gen. | иметь хорошее состояние | tener buen bolsillo |
gen. | иметь хорошие отношения с | conectar con (caffeine) |
gen. | иметь хороший аппетит | tener buenos valientes aceros |
gen. | иметь хороший вид | tener vista |
gen. | иметь хороший плохой вид | tener buen mal cariz |
gen. | иметь хороший вид | tener buena vista |
gen. | иметь хороший вид | tener buen aspecto |
gen. | иметь хороший слог | tener un buen estilo |
gen. | иметь хороший характер | tener buenas pulgas |
gen. | иметь хороший плохой характер | ser de buena mala calaña |
gen. | иметь целью | tener como objetivo (ННатальЯ) |
gen. | иметь целью | tener por fin (por objetivo) |
commer. | иметь ценные бумаги | poseer valores |
gen. | иметь цену | valer |
gen. | иметь цену в чьи-х глазах | tener mucho valor en los ojos (de) |
gen. | иметь честь | tener el honor |
gen. | иметь что-то перед носом очевидное | tener algo delante de sus narices (arriva) |
gen. | иметь что-то прямо под носом | tener algo delante de sus narices (arriva) |
gen. | иметь чёткий ответ | haber una respuesta clara (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь шикарный вид | tener un aspecto de ostentación |
inf. | иметь язык без костей | mover la sin hueso |
gen. | иметь язык без костей | no tener pelos en la lengua |
gen. | иметься в избытке | superabundar |
gen. | иметься в изобилии | estar tirado |
gen. | иметься в изобилии | abundar |
econ. | иметься в продаже | estar en venta |
econ. | иметься в продаже | venderse |
commer. | иметься в продаже | estar de venta (Unc) |
gen. | иметься впереди | tener por delante (Si las fresas se recogen muy maduras y tienen un largo viaje por delante, no llegarán bien al consumidor. votono) |
gen. | имеют место факты | tienen lugar hay casos |
gen. | имея в виду, что | habida cuenta de que (lavazza) |
gen. | имея это в виду | visto lo visto (Tatian7) |
gen. | к этому делу он не имеет никакого касательства | este asunto a él no le afecta |
gen. | каждый имеет свои ответственности | cada palo aguante su vela |
gen. | каждый имеет собственную форму делать | cada maestrillo tiene su librillo (что-л.) |
gen. | книги имеют свою судьбу | tienen los libros su destino |
gen. | книги имеют свою судьбу | "habent sua fata libelli" |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | respuestra cuantal (обычно два) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | respuesta cuantal (обычно два) |
math. | который может иметь лишь конечное число возможных значений | reacción alternativa (обычно два) |
gen. | кто делит, тот имеет лучшее | el que parte, toma la mejor parte |
law | лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | beneficiario de abandono |
law | лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | abandonatario |
commer. | лицо официальное имеет право первой подписи | la persona oficial tiene poder para la primera firma |
gen. | лучше иметь удачу, чем быть смешным | más vale caer en gracia que ser gracioso |
gen. | могут иметь | puede haber (Alex_Odeychuk) |
gen. | могут иметься | puede haber (Alex_Odeychuk) |
proverb | на всякое хотение надо иметь терпение | con paciencia se gana el cielo |
gen. | не имей сто рублей, а имей сто друзей | aquellos son ricos que tienen amigos (Lavrov) |
law | не иметь криминального прошлого | carecer de antecedentes penales |
Peru. | не иметь ничего | estar aguja (Miraflores) |
gen. | не иметь ничего общего | no tener nada que ver (con) |
gen. | не иметь ничего общего | no tener nada que ver con alguien (с кем-л.) |
gen. | не иметь ничего общего | no tener nada de común (con; с + Т.) |
gen. | не иметь ничего Общего | no tener la menor afinidad con alguien (с кем-л.) |
span. | не иметь ничего общего с | tener nada que ver con (Ivan1992) |
law | не иметь ничего против | no tener inconvenientes |
gen. | не иметь ничего против | no tener inconveniente |
gen. | не иметь пары | estar de non |
gen. | не иметь под собой почвы | carecer de todo fundamento |
law | не иметься в достатке | fallar |
busin. | не иметься в наличии, быть распроданным о това¬рах | estar agotado (ilovenl) |
commer. | несоблюдение имело ме́сто | la inobservancia tuvo lugar |
gen. | ни в чём не иметь недостатка | no faltar un ápice |
Arg. | ничего не иметь | estar uno a flux |
gen. | ничего не иметь | no tener nada (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ничего не иметь против | no tener nada en contra (de) |
gen. | одни работают, а другие имеют славу | unos cardan la lana y otros llevan la fama |
gen. | он не имеет ни малейшего представления | no tiene la menor idea (de) |
commer. | отклонение имеет законное основание | el rechazamiento tiene base jurídica |
commer. | отклонение имеет законное основание | el rechazamiento tiene base legal |
law | период времени имеет существенную важность | plazo es de esencia |
law | поскольку имеет место | en cuanto ha lugar |
commer. | приём имеет быть... | la recepción tendrá lugar en... a las... |
stat. | результат, который может иметь лишь конечное число возможных значений | respuesta cuantal (обычно два) |
stat. | результат, который может иметь лишь конечное число возможных значений | reacción alternativa (обычно два) |
stat. | результат, который может иметь лишь конечное число возможных значений | respuestra cuantal (обычно два) |
commer. | рубль имеет твёрдое товарное обеспечение | el rublo goza de un firme respaldo mercantil |
patents. | Сенат не имеет кворума | el consejo no tiene el quórum |
patents. | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон | la audiencia y la decisión de la causa pueden tener lugar no obstante la ausencia de una de las partes |
law | совершать мелкие кражи денег, к которым имеется доступ по долгу службы | sisar |
law | совершать мелкие кражи предметов, к которым имеется доступ по долгу службы | sisar |
idiom. | стоить уйму денег, не иметь цены | valer un Potosí (Gilbert) |
gen. | так обстоит дело, дело обстоит именно так, такой имеет место | tal es el caso (Nina.Frolova) |
gen. | у нас имеются все возможности | tenemos todas las posibilidades |
gen. | у них имеются новые книги | ellos tienen nuevos libros |
patents. | уведомление имело место | una comunicación tuvo lugar |
med. | урод, который не имеет тех или иных органов | amelo |
med. | уродство, при котором имеет место слияние органов | teratismo sinfísico |
med. | уродство, при котором имеется один таз и два туловища | diplogastria |
commer. | фирма имеет хорошую репутацию | la empresa goza tiene buenas referencias |
commer. | фирма имеет хорошую репутацию | la empresa goza de buena reputación |
busin. | Франчайзер имеет право в любой момент провести аудиторскую проверку всех бухгалтерских операций франчайзи | la franquiciante tendrá derecho a auditar en cualquier momento y sin previo aviso los libros de contabilidad (hablamos) |
obs. | честь имею кланяться | es un gran honor el haberle conocido |
commer. | экспонент имеет право... | el expositor está facultado para... |
commer. | экспонент имеет право... | el expositor tiene el derecho a... |
gen. | это не имеет смысла | no tiene sentido (Scorrific) |
gen. | я имею в виду | digo (spanishru) |
gen. | я имею в виду | me refiero a (spanishru) |
gen. | я имею в виду | quiero decir (spanishru) |
gen. | я не имею к этому никакого касательства | no tengo la menor tangencia en ello |
gen. | я не имею понятия об этом | no tengo idea de esto |