DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing его | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
gen.а ну его!¡qué el diablo se lo lleve!
gen.а ну как он увидит?жy si él lo ve?
gen."ау" он и ахнуть не успелno tuvo tiempo ni de decir
gen.бесшумная походка изобличала в нём охотникаsu andar silencioso descubría que era descubría en él un cazador
gen.боль пронзила егоel dolor le ha taladrado
gen.борода у него растёт редкоtiene la barba rala
gen.ветер сорвал с него шляпуel viento le llevó el sombrero
gen.видеть, как гибнет его делоver deshacer su obra (Lavrov)
gen.вот до чего он докатилсяhe aquí a donde fue a parar
gen.врач нашёл его здоровымel médico le encontró sano
gen.вскоре после этого он скончалсяde allí a poco falleció
gen.глаза его так и бегаютsus ojos se mueven rápidamente
gen.глаза его так и бегаютsu mirada huronea
gen.горе надломило егоla pena le destrozó
gen.денег у него достанетle basta alcanza el dinero
gen.денег у него - хоть пруд прудиnada en oro
gen.денег у него - хоть пруд прудиestá forrado de oro
gen.держи его!¡ (Alex Lilo)
gen.держи его!a él! (Alex Lilo)
gen.для него нет ничего святогоno hay nada sagrado para él
gen.до чего он дожил!¡dónde ha llegado!
gen.до чего он дожил!щa qué triste fin el suyo!
gen.довольно он виделha visto ha trabajado, etc. bastante (работал и т.д.)
gen.документ , права по которому могут передаваться оформлением передаточной надписи на его оборотеdocumento negociable (Koraeva)
gen.его влечёт к музыкеle atrae la música
gen.его дни сочтеныtiene sus días contados
gen.его дни сочтеныsus días están contados
gen.его/её не покидает чувство удивленияno sale de su asombro (Alexander Matytsin)
gen.его качает от усталостиse tambalea de cansancio
gen.его контузилоsufrió una contusión
gen.его крепитestá estreñido
gen.его лучшие временаsu época dorada
gen.его можно заслушатьсяtiene pico de oro (Lavrov)
gen.его нервы не выдержалиsus nervios no aguantaron
gen.его нет больше в живыхno está entre los vivos
gen.его нет больше в живыхfalta de este mundo
gen.его нет домаno está en casa
gen.его нет домаha salido
gen.его одолел сонle rindió venció el sueño
gen.его одолела леньla pereza se apoderó de él
gen.его одолела леньes víctima de la pereza
gen.его остроумие как магнит притягивает всехsu gracejo es un imán para todos
gen.его отодвинулиle han arrinconado (по работе)
gen.его оторопь взялаle apresó el estupor
gen.его передёрнуло от болиse crispó de dolor
gen.его попытка не удаласьno ha tenido éxito ha fracasado en su intento
gen.его ваше превосходительствоS.E. Su Excelencia (Zhukovzh)
gen.его ваше превосходительствоSu Excelencia (Zhukovzh)
gen.его приняли сухоle recibieron fríamente
gen.его продулоcogió un resfriado
gen.его развезлоse cayó a pedazos
gen.его разнеслиle censuraron acerbamente
gen.его разнеслоha echado barriga (он потолстел)
gen.его разорвало снарядомel proyectil lo hizo pedazos
gen.его их родные и близкиеsus familiares y allegados
gen.его с души воротитse le revuelven las tripas
gen.его с души воротитle dan náuseas
gen.его сдавили в толпеle apretujaron estrujaron entre la muchedumbre
gen.его схватила лихорадкаle atacó la calentura
gen.его сынsu hijo
gen.его так и подмываетsiente el prurito (de; le entran ganas; сделать что-л.)
gen.его терпение истощилосьse le ha agotado la paciencia
gen.его трясёт от холодаestá tiritando de frío
gen.его тяготит одиночествоla soledad le oprime
gen.его тянет домойestá rabiando por ir a casa
gen.его уже нетya se ha muerto (в живых)
gen.его уже нетya no vive
gen.его уже нетya no está entre nosotros
gen.его язык не слушаетсяse le traba trastraba la lengua
gen.едва ли он здесьes poco probable que esté aquí
gen.ему едва исполнилось двадцать летapenas ha cumplido no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir los veinte años
gen.ему ещё плохо придётся!¡aún le ha de sudar el rabo!
gen.ему ей исполнилось двадцать летha cumplido veinte años
gen.ему исполнилось 35 летha cumplido 35 años
gen.ему недостаёт денегle falta dinero
gen.ему решительно всё равноno le importa absolutamente nada
gen.ему решительно всё равноle importa un comino
gen.если бы не он ...si no hubiera sido por él ...
gen.если ему это удобноsi le conviene esto
gen.жизнь для него - копейкаla vida no vale un comino para él
gen.завещать наследнику больше его законной долиmejorar
gen.зазвучал его голосcomenzó a resonar su voz
gen.избавиться от негоdeshacerse de él (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.к его большому сожалениюmuy a su pesar (kozavr)
gen.к его чести надо сказатьhay que decir en honor suyo (en su honor)
gen.к нему вернулась его энергияrecobró su energía
gen.к этому делу он не имеет никакого касательстваeste asunto a él no le afecta
gen.как бишь его зовут?¿cómo se llamará?
gen.как бишь его зовут?¿cómo se llama?
gen.как вы нашли его?¿cómo le ha encontrado usted?
gen.как вы расцениваете его слова?¿cómo juzga Ud. sus palabras?
gen.как объяснить его поведение?¿cómo justificar su conducta?
gen.как он возмужал!¡está hecho un hombre!
gen.как он устал!¡qué cansado está!
gen.как поэт он не состоялсяno justificó las esperanzas como poeta
gen.как убого он живёт!¡qué vida más mísera está llevando!
gen.каких только газет он не получает!¡qué periódicos no recibe él!
gen.какой он внимательныйque atento es
gen.какой он добрый!¡qué bueno es!
gen.какой он счастливец!¡qué dichoso es!
gen.конь вынес его из бояel caballo le sacó velozmente del combate
gen.кто его знаетa saber (kozavr)
gen.кто его знаетquien sabe
gen.кто его просит вмешиваться?¿quién le mete en eso?
gen.куда он теперь денется?¿dónde se va a meter ahora? (en)
gen.любопытство его выдалоsu curiosidad le vendió
gen.мало ли где я мог его встретитьno importa donde he podido tropezar con él
gen.меня покоробило от его словsus palabras me chocaron
gen.меня раздражают его шуткиme crispan los nervios sus bromas
gen.мне его вчуже жальél me da pena aunque no le conozco
gen.мне его жальme da pena de él
gen.мне не довелось его увидетьno tuve la ocasión de verle
gen.мне неприятно его присутствиеsu vista me ofende (его вид)
gen.на душе у него было пасмурноse le nubló el cielo
gen.на душе у него нудноtiene aburrimiento
gen.на душе у него нудноestá aburrido
gen.на его долю выпала честьle ha correspondido el honor (de)
gen.на него дурь нашлаtiene un capricho
gen.на него мудрено угодитьes muy difícil de contentarlo (Alex Lilo)
gen.на него наехал автомобильle atropelló un automóvil
gen.на него нашла блажьse le antojó
gen.на него нашла блажьtuvo el capricho
gen.на него нашла тоскаse apoderó de él la tristeza
gen.на него нашло затмениеse ofuscó
gen.на него нашёл столбнякestá pasmado
gen.на него не наготовишься денегes una bolsa rota
gen.на него не наготовишься денегes un manirroto
gen.на него нет управыno se puede con él
gen.на него нет управыestá desbocado
gen.на него свалились все делаse derrumbaron sobre él le cayeron todos los asuntos
gen.на нём были пальто и шляпаtenía estaba con abrigo y sombrero
gen.на нём всё горитdesgasta todo en un dos por tres
gen.на нём лица нетestá más pálido que un muerto
gen.на нём сухой нитки не былоestaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
gen.на руке у него были часыen la mano tenía un reloj
gen.наконец он сдалсяacabó por rendirse
gen.насколько он старше тебя?¿en cuánto es mayor que tú?
gen.него текут слюнкиse le hace agua la boca y
gen.немногое, что ты знаешь о нёмlo poco que tu sabes de él
gen.несчастья согнули егоlas penas le agobiaron
gen.нет житья от негоno deja vivir a nadie
gen.нечего на него глядетьno hay que contar con él
gen.нечего на него глядетьno hay nada que aprender de él
gen.ничему я его не научилno le enseñé nada (a él)
gen.о нём ни слуху ни духуno da señales de vida
gen.о нём ни слуху ни духуno se tiene ninguna noticia de él
gen.о нём ни слуху ни духуno respira
gen.о нём ни слуху ни духуno da ninguna señal de vida
gen.о нём ничего не слышноno se oye hablar nada de él
gen.о человеке судят по его поступкамse conoce a un hombre por sus actos
gen.обращение довода противника против него самогоretorsión
gen.обращение доводов противника против него самогоredargución
gen.один из его костюмовuno de sus trajes
gen.одна надежда его поддерживаетsólo la esperanza le mantiene
gen.одна надежда его поддерживаетla esperanza sola le mantiene
gen.он бессердеченno tiene un adarme de corazón
gen.он в полном расстройствеestá muy indispuesto
gen.он в полном расстройствеestá de muy mal humor
gen.он вылитый отецes clavado a su padre (fam.)
gen.он высказал всё, что накипело у него на душеdijo todo lo que le oprimía el corazón
gen.он выспросил у меня всёme hizo cantar todo
gen.он вышел из крестьянes hijo de campesinos
gen.он вышел из народаes un hijo del pueblo
gen.он доживает свои последние часыvive sus últimas horas
gen.он должен вот-вот прийтиdebe llegar de un momento a otro
gen.он должен прежде сделать этоantes primeramente tiene que hacer esto
gen.он донельзя упрямél es terco hasta más no poder
gen.он едва не упалle faltó poco para caer
gen.он едва не упалcasi por poco se cae
gen.он едва спассяse salvó por los pelos
gen.он едва спассяse salvó a duras penas
gen.он ещё мальчикtodavía es un muchacho
gen.он ещё наплачетсяderramará todavía muchas lágrimas
gen.он ещё наплачетсяtiene aún mucho que llorar
gen.он ещё совсем ребёнокes todavía un crío
gen.он играл идеальноjugaba perfectamente
gen.он крепко плотно сбитtiene un cuerpo macizo
gen.он крепко плотно сбитestá macizo
gen.он любит покушатьle gusta comer bien
gen.он любит читатьle gusta leer
gen.он мало знаетsabe poco:
gen.он мыслит завтра уехатьpiensa marchar mañana
gen.он невелик ростомes de pequeña estatura
gen.он неплохо выглядитno tiene mal aspecto
gen.он неплохо играетno juega mal
gen.он непосредственный виновник провалаes culpable propiamente dicho del fracaso
gen.он неуловимno es posible cogerle
gen.он от станкаes obrero (currante)
gen.он пикнуть не смеётno se atreve a chistar
gen.он пользуется всеобщим уважениемgoza de un respeto general
gen.он поправляетсяva mejorando
gen.он правомочен выступатьestá facultado para intervenir
gen.он приехал из Парижаllegó de París
gen.он принялся плакатьse largó a llorar
gen.он прыгнул через канавуél saltó por encima del foso
gen.он пустился бежатьse largó a correr
gen.он ростом не вышелno ha crecido
gen.он ростом не вышелes pequeño
gen.он ростом не вышелes de talla pequeña
gen.он с придурьюestá un poco tocado
gen.он сам вернётсяvolverá por sí mismo
gen.он сам не свойestá fuera de sí
gen.он сам ответит на его письмоcontestará personalmente a su carta
gen.он сам по себе робкийes de suyo tímido
gen.он сразу сообразилen seguida se dio cuenta
gen.он так и ахнулse quedó patitieso
gen.он так и ахнулse quedó de una pieza
gen.он тебе не компанияno es tu compañero
gen.он только пришёлapenas llegó
gen.он только слушаетno hace más que escuchar
gen.он у него в рукахestá en sus manos
gen.он у них редко бываетles visita raramente
gen.он угодил головой в дверьse dio con la cabeza contra en la puerta
gen.он уже большой мальчикya es un niño mayor
gen.он уже взрослыйél ya es mayor
gen.он умолил его пойти с ним вместеque le acompañase
gen.он умолил его пойти с ним вместеrogando
gen.он умолил его пойти с ним вместеconsiguió
gen.он уродился в отцаha salido a su padre
gen.она ему не параno es pareja para él
gen.остерегайтесь его!¡mucho ojo con él!
gen.от долгого спанья у него болит головаel dormir mucho le causa dolor de cabeza
gen.от избытка чувств он не мог говоритьdebido a su gran emoción no podía hablar
gen.от него воняет лукомhuele a cebolla
gen.от него ничего не укроетсяno se le escapa nada
gen.от него ничего не укроетсяa él nada se le escapa
gen.от него осталась одна теньno es ni la sombra de lo que era
gen.от него остались одни костиse ha quedado en los puros huesos
gen.от него остались одни костиno tiene más que huesos y pellejo (кожа да кости)
gen.от него разит виномapesta a vino
gen.от него слова не добьёшьсяimposible arrancarle una palabra
gen.от него толку как от козла молокаcon él es lo mismo que majar en hierro frio
gen.от него толку как от козла молокаcon él es como pedir leche a las cabrillas
gen.относительно его прибытия ничего не известноnada se sabe acerca de su llegada
gen.отпусти его!¡déjalo!
gen.отчего он не пришёл?¿por qué no vino?
gen.певец он никакойes un chafallón y no un cantante
gen.по дороге его захватил дождьen el camino le sorprendió la lluvia
gen.по его виду ничего незаметноpor su aspecto no se nota nada
gen.по его вкусуa su paladar
gen.по его желаниюa su paladar
gen.по его настояниюa por su requerimiento (demanda)
gen.по его советуsegún su consejo
gen.по лицу его пробежало облакоuna sombra corrió por su cara
gen.поделом ему!¡lo tiene bien merecido!
gen.подчеркнуть его сходствоsubrayar su parentesco con (Viola4482)
gen.положение его улучшилосьsu situación ha mejorado
gen.полюбуйтесь на него!¡mírenlo!
gen.порой на него находит блажьa veces le da la chifladura
gen.потратить время на его изучениеinvertir tiempo en su estudio (Viola4482)
gen.принимайте его таким каков он естьadmitirlo tal como cual es
gen.природа не обидела его талантомla naturaleza no escatimó luces para él
gen.пришёл его смертный часha llegado la hora su hora
gen.проникнуть в его архивыacceder a sus archivos
gen.пропасти на него нет!¡voto a cien mil de a caballo!
gen.пусть егоdéjalo
gen.пусть егоdéjale
gen.пёс его тебя, её, их знаетel diablo lo sabe
gen.с его лёгкой рукиcon su buen comienzo
gen.с него как с гуся водаle importa todo tres pitos
gen.с него как с гуся водаcomo si no fuera con él
gen.с него пот градом катитсяestá sudando a mares (la gota gorda)
gen.с него пот течётestá sudando la gota gorda
gen.с него приходится десять рублейél tiene que pagar diez rublos
gen.с него семь потов сошлоha sudado la gota gorda
gen.с чего он это взял?¿de dónde lo ha sacado?
gen.сколько ни упрашивали его...cuánto le rogó...
gen.сколько это ему стоило? - Нисколько.¿cuánto le ha costado? - Nada.
gen.сколько я ни просил егоpor más que le rogué
gen.слава его тускнеетsu fama se está empañando
gen.следы привели его к нореlas huellas lo condujeron le llevaron a la madriguera
gen.сон слетел с негоel sueño se esfumó
gen.так вы его знаете!¡pero le conoce Ud.!
gen.так его её, их!¡dale dales duro!
gen.только его и виделиse le tragó la tierra
gen.только его и виделиy se esfumó sin dejar rastro
gen.только его и виделиse eclipsó
gen.ты считаешь его умным, а я нетtú le consideras inteligente
gen.ты считаешь его умным, а я нетpero yo no
gen.у его ногjunto a sus pies
gen.у меня душа болит за негоsufro por él (о нём)
gen.у него беспокойно на душеsu alma está inquieta
gen.у него бойкое пероescribe al correr de la pluma (a vuela pluma)
gen.у него большой голосtiene voz fuerte (о певце)
gen.у него большой жизненный опытtiene mucho mundo
gen.у него большой талантtiene mucho talento
gen.у него большой талантes muy talentoso
gen.у него болят зубыle duelen las muelas
gen.у него было при себе только самое необходимоеtenía lo imprescindible
gen.у него быстрая утомляемостьse fatiga en seguida (rápidamente)
gen.у него в голове всё спуталосьtenía todo embrollado en la cabeza
gen.у него в горле пересохлоtiene la garganta reseca
gen.у него в горле пересохлоse le secó la garganta
gen.у него ветер свистит в карманахestá sin céntimo
gen.у него ветер свистит в карманахtiene los bolsillos llenos de aire
gen.у него виски серебрятсяtiene las sienes plateadas
gen.у него вовсе нет сердцаno tiene un adarme de corazón
gen.у него возникла мысльle vino una idea a la cabeza
gen.у него возникла мысльle surgió la idea (de)
gen.у него волосы встали дыбомse le pusieron los pelos de punta
gen.у него волосы встали дыбомse le erizaron los pelos
gen.у него все из рук валитсяtiene la reuma en los brazos (Lavrov)
gen.у него всего вдовольtiene de todo (en abundancia)
gen.у него вспучило животse le hinchó el vientre
gen.у него всё споритсяtodo le sale bien
gen.у него вчера было много народуayer le visitó mucha gente
gen.у него вчера было много работыayer tuvo mucho trabajo
gen.у него вырвались эти словаse le escaparon estas palabras
gen.у него вырвалось признаниеlo reconoció sin querer
gen.у него вышли неприятностиtuvo disgustos
gen.у него глаз затёкse le hinchó se le inflamó el ojo
gen.у него глаз наметалсяse le ha acostumbrado su ojo
gen.у него глаза засветилисьse le alegraron los ojos (от радости)
gen.у него глаза на лоб лезут лейleu
gen.у него глаза на лоб лезут лейlei (денежная единица)
gen.у него глаза посоловелиse le enturbió la vista
gen.у него голова вскружиласьse le subieron los humos a la cabeza
gen.у него голова вскружиласьperdió la cabeza
gen.у него гора на душеesto le pesa en el alma (лежит)
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó una carga de encima
gen.у него гора с плеч свалиласьse le quitó de encima una carga
gen.у него гора упала с плечse le quitó un peso una carga de encima
gen.у него горько на душеtiene un gran pesar en el alma
gen.у него гриппtiene una gripe (george serebryakov)
gen.у него губы пересохлиtiene secos se le han secado los labios
gen.у него дела швахsus asuntos andan mal (de mal en peor)
gen.у него дело идёт на поправкуestá mejor (va mejorando)
gen.у него дело идёт на поправкуva recobrando la salud
gen.у него деньги ещё не перевелисьaún le queda algún dinero
gen.у него до урока оставался часhasta la lección tenía por delante una hora
gen.у него дом -- полная чашаtiene la casa como una colmena
gen.у него другое на умеtiene otra cosa en la cabeza
gen.у него душа нараспашкуlleva el corazón en la mano
gen.у него у них и т.д. естьtiene (tienen, etc.)
gen.у него есть голова на плечахtiene la cabeza sobre los hombros
gen.у него есть эта книгаtiene este libro
gen.у него ещё целая жизнь впередиtiene toda una vida por delante
gen.у него жалкий видtiene un aspecto lamentable
gen.у него завелись деньгиél se hizo con dinero
gen.у него завелись друзьяél se hizo con amigos
gen.у него задеты лёгкиеtiene afectados los pulmones
gen.у него закружилась головаle daba vueltas la cabeza
gen.у него закружилась головаse mareó (закружилось в голове)
gen.у него заскокestá trastornado
gen.у него заскокestá chiflado
gen.у него здоровые зубыtiene buena herramienta
gen.у него земля горит под ногамиla tierra le quema los pies
gen.у него золотые рукиtiene manos de oro
gen.у него зуб на зуб не попадаетno da diente con diente
gen.у него зубы режутсяestá echando los dientes
gen.у него идёт кровь горломle sale sangre de la garganta
gen.у него измученный видtiene aspecto de agotado
gen.у него искры из глаз посыпалисьle saltaron chispas de los ojos
gen.у него каша в головеtiene un lío en la cabeza
gen.у него каша во ртуel tiene la boca llena de sopa
gen.у него кишка тонкаno tiene agallas chichas, cara para
gen.у него кость застряла в горлеse le ha atravesado atrancado un hueso en la garganta
gen.у него кошки скребут на сердцеuna pena le roe el corazón (el alma; на душе)
gen.у него кровь стынет в жилахse le hiela la sangre en las venas
gen.у него крыша поехалаle patinan las neuronas (LucyKubkina)
gen.у него крыша поехалаse le ha ido la chaveta (Alexander Matytsin)
gen.у него лыжи разъехалисьse le han ido los esquís
gen.у него лёгкая рукаtiene buena mano
gen.у него мелькнула мысльle surgió se le ocurrió una idea
gen.у него много делtiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
gen.у него много хороших сторонtiene muchos lados buenos (positivos)
gen.у него на всё готовый ответlas mata las corta en el aire
gen.у него на глазах показались слёзыse le saltaron brotaron las lágrimas
gen.у него на душе легкоse le ha quitado de encima un peso
gen.у него на душе спокойноtiene el alma tranquila (sosegada)
gen.у него на душе сумрачноestá de mal talante
gen.у него на душе сумрачноtiene el alma sombría
gen.у него на душе тоскливоsu alma está triste
gen.у него на лбу написаноlo lleva grabado en la frente
gen.у него на лице написаноlo lleva escrito en la cara
gen.у него на сердце кошки скребутuna pena le roe el alma (el corazón)
gen.у него насморкtiene un resfriado (george serebryakov)
gen.у него насморкsu nariz gotea (george serebryakov)
gen.у него не остаётся другого выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него не остаётся иного выхода, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него не остаётся ничего другого, кромеno le queda más remedio que (Alexander Matytsin)
gen.у него немного болят зубыle duelen un poco las muelas
gen.у него нерабочие рукиno tiene manos de obrero (de trabajador)
gen.у него нет времениno tiene tiempo
gen.у него нет никаких шансовno tiene ninguna posibilidad (ни малейшего шанса)
gen.у него нет сердцаno tiene corazón
gen.у него нет температурыno tiene fiebre
gen.у него/неё есть толькоno tiene más que (Alexander Matytsin)
gen.у него ни кола ни двораno tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato)
gen.у него ни кола ни двораno tiene donde caerse muerto
gen.у него ничего не допросишьсяno se puede conseguir nada de él
gen.у него ничего не допросишьсяno se le puede pedir nada
gen.у него ноги подкашиваются от усталостиle tiemblan las piernas de cansancio
gen.у него ноет ногаle duele la pierna
gen.у него обеспеченное будущееsu futuro está avalado (garantizado, asegurado)
gen.у него отказали нервыle fallaron los nervios
gen.у него отнялась ногаse le ha paralizado la pierna
gen.у него перебывали все друзьяtodos los amigos fueron a verle (le visitaron)
gen.у него перекосило лицоtenía sus facciones crispadas
gen.у него плохо с деньгамиanda mal de dinero
gen.у него подгибаются колениse le doblan las rodillas
gen.у него поджилки трясутсяle tiemblan los pies (las carnes)
gen.у него помутилось в глазахse le turbó la vista
gen.у него пороха не хватаетle faltan chichas
gen.у него появилась сыпьle han salido granos
gen.у него раздуло животtiene el vientre hinchado
gen.у него раздуло щёкуtiene la mejilla inflamada (hinchada)
gen.у него разнесло щёкуtiene la mejilla hinchada
gen.у него резкое ухудшение здоровьяtiene un bajón
gen.у него руки загребущиеtiene las manos largas
gen.у него руки опустилисьse le han caído las alas
gen.у него руки опустилисьsoltó los brazos
gen.у него руки развязаныtiene las manos libres
gen.у него сверкнула мысльuna idea brilló en su mente
gen.у него свои соображенияtiene sus razones
gen.у него семь пятниц на неделеchichirinada
gen.у него семь пятниц на неделеchichirimoche y a la mañana
gen.у него семь пятниц на неделеcambia de opinión como de camisa
gen.у него семь пятниц на неделеy a la mañana
gen.у него семь пятниц на неделеchichirimoche
gen.у него семь пятниц на неделеa la noche
gen.у него сердце кровью обливаетсяse le parte se le arranca el corazón
gen.у него сердце душа разрываетсяse le parte el corazón (el alma)
gen.у него сердце сжалосьse le encogió se le heló el corazón (замерло)
gen.у него сердце упалоse le cayó el alma a los pies
gen.у него слабая памятьes flaco de memoria
gen.у него сложилось мнениеllegó a formar una opinión
gen.у него слёзы подступили к горлуse le formó un nudo en la garganta (por las lágrimas)
gen.у него совесть нечистаno tiene la conciencia limpia
gen.у него сухо в горлеtiene seca la garganta
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene ni pizca de talento
gen.у него таланта нет ни на грошno tiene el más mínimo talento
gen.у него только кожа да костиestá hecho un esqueleto
gen.у него только кожа да костиtiene sólo piel y huesos
gen.у него туго с деньгамиpasa grandes apuros
gen.у него туман в головеtiene la cabeza embotada (acorchada)
gen.у него тяжело на душеtiene el alma deprimida
gen.у него узкий мозгes cerrado de mollera
gen.у него ум за разум заходитno está en sus cinco
gen.у него ум за разум заходитtiene marcada la cabeza
gen.у него ума палатаsabe más que Lepe
gen.у него ума палатаes un pozo de ciencia
gen.у него хватило духу, чтобы...él tuvo fuerzas para...
gen.у него хлопот полон ротestá hecho un azacán
gen.у него хлопот полон ротestá liadísimo
gen.у него хлопот полон ротanda en constante ajetreo
gen.у него хорошие зубыtiene buena herramienta
gen.у него хорошие манерыtiene buenos modales (ademanes)
gen.у него хороший характерél tiene buen carácter (Viola4482)
gen.у него что на уме, то и на языкеdice lo que piensa
gen.у него что на уме, то и на языкеno tiene pelillos frenillo en la lengua
gen.у него язык заплетаетсяse le traba la lengua
gen.у него язык чешетсяsiente comezón por decir
gen.у него язык чешетсяse le va lengua
gen.у него ячмень на глазуtiene un orzuelo
gen.удары сыпались на него градомllovían los golpes sobre él
gen.уделить время на его изучениеinvertir tiempo en su estudio (Viola4482)
gen.уж столько раз напоминали емуtantas veces se lo han recordado
gen.уж я его проучуcomo yo le castigo
gen.уж я его проучуverás
gen.уж я его проучуyo le castigaré
gen.уж я его проучуespera
gen.ужас сковал егоse quedó yerto de espanto
gen.улица "Им. тов. Губернского"calle Camarada Gubernski (Lavrov)
gen.характер его ещё не сложилсяsu carácter no se ha formado todavía
gen.характерная для него особенностьuna peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él)
gen.характерная для него особенностьse singulariza se distingue por esa peculiaridad
gen.чем он не герой?¿en qué no se parece a un héroe?
gen.что ему готовит судьба?¿qué le va a deparar el destino?
gen.что он собой представляет?¿qué clase de persona es?
gen.что она в нём нашла?¿qué encontró ella en él?
gen.шут его знает!¡vete a saber!
gen.щит с развешанным на нём оружиемpanoplia
gen.я выучила с ним больше, чем за восемь лет учёбы в школеhe aprendido más con él que en ocho años de colegio (Viola4482)
gen.я давно его знаюle conozco hace mucho
gen.я его встретил случайноle encontré por casualidad
gen.я его давно не виделya hace mucho que no le he visto
gen.я его переубедилle hice cambiar de opinión
gen.я его переубедилllegué a persuadirle (a convencerle)
gen.я его совсем не знаюno le conozco en absoluto
gen.я его целую вечность не виделno lo he visto en toda una eternidad
gen.я ему не спущу этогоno se lo perdonaré
gen.я ему это уже сказалya se lo dije
gen.я заступился за негоintervine por él
gen.я не могу умолить егоno le puedo doblegar
gen.я не постесняюсь сказать ему этоno me incomodaré decírselo
gen.я не стал его слушатьdejé de escucharle
gen.я очень хочу с ним познакомитьсяme gustaría conocerle
gen.я очень хочу с ним познакомитьсяtengo muchas ganas de conocerle
gen.я перестал его навещатьdejé de visitarle
gen.я перестал навещать егоdejé de visitarle
gen.я сам ему сказалyo mismo le dije
gen.я сам ему это скажуyo mismo se lo diré
gen.я сердит на негоestoy enfadado con él
gen.я тоже ему не скажу этогоtampoco se lo diré
gen.я тяготился его присутствиемsu presencia me era molesta
gen.я узнаю его почеркreconozco su letra
gen.я узнаю его почеркle conozco por la letra
gen.я упросил его написать письмоhe conseguido que escriba una carta
gen.я хочу, чтобы он зналquiero que sepa
Showing first 500 phrases