DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing граница | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
environ.административная границаlímite administrativo (Граница географического района, находящаяся под юрисдикцией государственной или управляющей структуры)
econ.активы за границейactivos en el extranjero
lawастрономическая границаlímite astronómico
lawастрономическая границаlímite trazado según los paralelos y meridianos
lawастрономическая границаfrontera astronómica
avia.аэротермодинамическая границаlímite aerotermodinámico
econ., prof.jarg.бегство капиталов за границуfuga de capitales al extranjero
lawв границахa raya
econ.ввезённые из-за границы товарыmercancías procedentes del extranjero
econ.ввоз из-за границыimportaciónes (см.тж importación)
econ.ввоз из-за границыimportación
econ.ввозить из-за границыimportar
econ.ввозящий из-за границыimportador
avia.верхняя граница атмосферыlímite superior de la atmósfera
avia.верхняя граница облаковcima de nubes
avia.верхняя граница облаковtecho de nubes
avia.верхняя граница области возможных режимов горизонтального установившегося полётаenvelope superior de vuelo horizontal uniforme
tech.верхняя граница поля допускаlimite superior de tolerancia
el.верхняя граница слышимостиlimite superior de audibilidad
econ.вложение капитала за границейinversión en el extranjero
forestr.внешние границыmargen exterior
environ.внутринациональная границаlímite subnacional (Линия, разделяющая территории, расположенные в пределах государства)
lawвоздушная границаfrontera aérea
avia.воздушная границаlímite aéreo
polit.Врачи без границ НПОMédicos sin Fronteras (Alexander Matytsin)
comp., MSвременная границаhorizonte, límite de tiempo
econ.вывоз за границуexportaciónes
econ.вывоз за границуexportación
commer.выгрузка товара на границеdescarga de la mercancía en la frontera
commer.выгрузка товара на границеdesembarque de la mercancía en la frontera
gen.выезд на постоянное место проживания за границуsalida al extranjero para la residencia permanente (yurtranslate23)
Chil.выйти из границ дозволенногоpasarse a la otra alforja
econ.выплаты за границуpagos a los factores del exterior
UN, polit.выравнивание границы между составными государствамиtrazar una línea menos accidentada entre los Estados constitutivos
avia.высота верхней границы облачностиaltitud del tope nuboso
avia.высота нижней границы облачностиaltura de nubes
avia.высота нижней границы облачностиbase de la capa inferior de nubes
avia.высота нижней границы облачностиbase de la capa inferior de nube
avia.высота нижней границы облачностиtecho de nubes
avia.высота нижней границы облачностиtecho de nube
avia.высота нижней границы облачностиaltura de nube
geogr.выходить за пределы государственных границsobrepasar de lejos las fronteras nacionales (Alex_Odeychuk)
inf.выходить из границpasar de la raya
gen.Генеральный комиссариат по делам иностранцев и границComisaría General de Extranjería y Fronteras (Крокодилыч)
oilгеологические границыcontacto de formación (на карте)
lawгеометрическая границаlímite artificial
lawгеометрическая границаfrontera geométrica
lawгеометрическая границаfrontera artificial
commer.государственная границаfrontera nacional
commer.государственная границаfrontera de un Estado
gen.государственная границаfrontera del Estado
gen.Государственное управление регистраций и надзора здравоохранения на границахDirección Nacional de Registro Fiscalización y Sanidad de Fronteras (pauladis)
avia.граница авторотацииlímite de autorrotación
avia.граница апериодической неустойчивостиlímite de divergencia
avia.граница аэродромаlímite de aeródromo
avia.граница бафтингаlímite de bataneo
avia.граница безопасного выводаlímite de recuperación (из опасного режима)
avia.граница безопасного маневрированияenvelope de maniobras
forestr.граница безопасностиmargen de seguridad
avia.граница безопасных режимов катапультированияenvelope de eyección
avia.граница безопасных скоростей сниженияenvelope de velocidad
avia.граница боевых возможностейenvelope de performances (de vuelo)
gen.граница вечного снегаlímite de nieves perpetuas
tech.граница взаимодействияinterfaz (I. Havkin)
avia.граница виражей по допустимому коэффициенту подъёмной силыenvelope de virajes en función del coeficiente admisible de sustentación
avia.граница воздушного пространстваlímite de espacio aéreo
avia.граница воздушной трассыlímite de la ruta aérea
avia.граница возмущенийlínea de Mach
avia.граница ВППlínea de la pista
avia.граница высот и скоростейenvelope de altitud-velocidad
avia., engin.граница высотностиaltitud de máxima potencia
avia., engin.граница высотностиaltitud nominal
avia., engin.граница высотностиaltitud crítica
avia.граница высоты полёта над препятствиемlímite de franqueamiento de obstáculos
chem.граница выявляемостиlímite de identificación
avia.граница действия диспетчерского разрешенияlímite del permiso
avia.граница дальности действия РЛСlímite de la cobertura radar
el.граница диапазонаextremidad de banda
el.граница достоверностиnivel confidencial
avia.граница достоверностиlímite de confianza
avia.граница дымкиlímite de bruma
avia.граница дымкиlímite de calima
Ecuad.граница застройкиlínea de fábrica (Latvija)
el.граница звуковой дорожкиlímite de la pista sonora
met.граница зеренcontorno de los granos
avia.граница зоны аварийного подрываlímite de destrucción en emergencia
avia.граница зоны действия ракетыenvelope del cohete
avia.граница зоны действия РЛСlímite de la cobertura radar
avia.граница зоны нечувствительностиlímite de la zona muerta
avia.граница зоны открытия огняenvelope de tiro
avia.граница зоны пораженияenvelope de daños
avia.граница зоны пуска ракетыenvelope de lanzamiento de cohetes
avia.граница зоны пуска ракетыenvelope de tiro de cohete
avia.граница зоны пуска ракетыenvelope de tiro de cohetes
avia.граница зоны пуска ракетыenvelope de lanzamiento de cohete
el.граница зуммированияpunto de cebado de oscilaciones
el.граница зуммированияmargen de estabilidad
econ., stat.граница интервалов между группамиlímite de clases
IMF.граница категории активовfrontera de los activos
IMF.граница категории финансовых активовdelimitación de la categoría de activos financieros
el.граница катодного свеченияlímite catódico
antenn.граница катодного свеченияlimite catódico
avia.граница колебательной устойчивостиlímite de oscilaciones
tech.граница контактаinterfaz (I. Havkin)
avia.граница концевой полосы безопасностиlímite de la zona de parada
el.граница кристаллаlimitación del cristal
met.граница ликвацииlimite de segregación
avia.граница лучаlímite del haz
environ.граница между воздухом и поверхностью океанаinterfaz océano-aire (Атмосфера и море являются двумя жидкостями, взаимодействующими в различных энергетических состояниях - жидком и газообразном. Граница между ними препятствует, но не исключает обмен массой и энергией между ними. Практически все виды взаимообмена на этой границе происходят в условиях турбулентности. Неровная поверхность моря, большая разница в свойствах между водой и воздухом, нестабильный столб воздуха, способствующий перемещению воздушных масс с поверхности воды высоко в атмосферные слои. Тепло и вода (пары) имеют тенденцию перемещаться из моря в воздух. Обмен тепла происходит в ходе трех процессов: излучения, проводимости и испарения. Самый крупный обмен происходит в ходе испарения - перехода воды из моря в воздух)
commer.граница между странамиfrontera entre los países
lawграница между участками землиmarca de lindes
geol.граница поверхность Мохоровичичаdiscontinuidad de MohoroviЏi (Пахмутова)
geol.граница поверхность Мохоровичичаdiscontinuidad de Mohorovicic (Пахмутова)
geol.граница поверхность Мохоровичичаdiscontinuidad de Mohorovii (Пахмутова)
avia.граница надёжного запуска двигателя в полётеlímite de arranque seguro del motor en vuelo
avia.граница начального этапа захода на посадкуlímite de la aproximación inicial
avia.граница невозмущённого потокаlímite de la corriente libre
avia.граница нейтральной устойчивостиlímite de estabilidad neutral
avia.граница непроизвольного кабрированияlímite de cabeceo
tech.граница нечувствительности металла к циклическим напряжениямzona limite de tensión
avia.граница нормальных режимовenvelope normal
avia.граница области авторотацииlímite de autorrotación
avia.граница области горизонтальных прямолинейных манёвров с торможениемenvelope de maniobras en vuelo horizontal rectilíneo con deceleración
comp., MSграница области навигацииBarra de cambio de tamaño
avia.граница области полётных режимовenvelope de vuelo
avia.граница области рабочих режимовenvelope de funcionamiento
avia.граница области срываenvelope de pérdida
avia.граница области торможенийenvelope de deceleración
avia.граница области тряскиenvelope de bataneo
gen.граница, обозначенная межевыми знакамиmojonera
avia.граница обратных теченийlímite de las contracorrientes
avia.граница опасной зоныcurva de peligro
avia.граница паденияlínea de impacto (частей ракеты после подрыва)
avia.граница переносимости отрицательных ускоренийtolerancia humana a la deceleración
avia.граница переносимости перегрузокtolerancia humana a las fuerzas g
commer.граница пересеченаla frontera ha sido atravesada
el.граница плазма-вакуумlímite de separación plasma-vacío
econ., prof.jarg.граница платёжеспособностиumbral de solvencia
avia.граница плацдарма воздушного десантированияlínea de la cabeza de puente aéreo
tecton.граница плитlímite de placa (serdelaciudad)
avia.граница по скоростиenvelope de velocidad
avia.граница по управляемостиlímite de controlabilidad
avia.граница по ускорениюlímite de aceleración
avia.граница пограничного слояfrontera de la capa límite
avia.граница пограничного слояlínea de la capa límite
el.граница полосы поглощенияlímite de la banda de absorción
el.граница полосы частотextremidad de la banda de frecuencias
avia.граница помпажаlínea de entumecimiento
avia.граница помпажаumbral de inestabilidad
avia.граница помпажа компрессораlínea de rotura del flujo del compresor
avia.граница помпажа компрессораumbral inestabilidad del compresor
avia.граница постоянства характеристикenvelope de isoperformances
avia.граница правильных виражей по располагаемой тягеenvelope de virajes correctos en función del empuje disponible
math.граница приемлемостиfrontera de aceptación
stat.граница приемлемостиlínea de aceptación
math.граница приемлемостиlìnea de aceptación
UNграница приливаmarca de marea
avia.граница работы автомата тангажаlímite de control automático de cabeceo
el.граница разделаsuperficie separadora
el.граница разделаsuperficie de separación
avia.граница района диспетчерской службыlímite del área de control
avia.граница района патрулированияlímite área de patrullaje
avia.граница района полётной информацииlímite área de información de vuelo
avia.граница распространенияlínea de extinción (звукового удара)
avia.граница расчётных режимов компрессораenvelope operacional del compresor
avia.граница режимов по прочности конструкцииenvelope estructural
avia.граница режимов полётаenvelope de performances
avia.граница режимов полётаenvelope de vuelo
avia.граница режимов полёта без наружных подвесокenvelope vuelo en configuración limpia
avia.граница режимов полёта ракетыenvelope vuelo del cohete
avia.граница режимов полёта с убранными шасси и закрылкамиenvelope vuelo en configuración limpia
commer.граница с болгариейfrontera con Bulgaria
gen.граница с соседним государствомfrontera con el Estado vecino
comp., MSграница сайтаlímite del sitio
el.граница самовозбужденияlímite de autoexcitación
avia.граница света и тениcírculo de iluminación
avia.граница свободного потокаenvelope de la corriente libre
comp., MSграница системыlímite de sistema
avia.граница скоростейenvelope de velocidades
avia.граница скоростной тряскиenvelope de bataneo a gran velocidad
comp., MSграница словаlímite de palabra
el.граница слышимостиlímite de audibilidad
tech.граница соприкосновенияinterfaz (I. Havkin)
tech.граница сопряженияinterfaz (I. Havkin)
avia.граница спутной струиenvelope de la estela
avia.граница срабатывания автомата тряски ручкиenvelope operacional del indicador de pérdida en la palanca de mando
avia.граница срываenvelope de pérdida
avia.граница срывной тряскиenvelope de bataneo a baja velocidad
avia.граница статических потолковlímite de techos estáticos
commer.граница страны́ покупателяfrontera del país del comprador (продавца́, vendedor)
tech.граница стыкаinterfaz (I. Havkin)
avia.граница сферы действияpunto neutro (напр. Луны)
IMF.граница сферы производстваlimite de la producción
avia.граница течения со скольжениемenvelope del flujo deslizante
avia.граница тряскиfrontera de bataneo
avia.граница тряскиenvelope de bataneo
avia.граница тряски при дозвуковых скоростяхenvelope bataneo a velocidad subsónica
avia.граница турбулентного следаenvelope de la estela turbulenta
avia.граница турбулентностиenvelope de turbulencia
R&D.граница ударной волныfrente de choque de terminación (Alexander Matytsin)
R&D.граница ударной волныchoque de terminación (Alexander Matytsin)
lawграница, установленная закономlímite legal
el.граница устойчивостиlímite de estabilidad
avia.граница устойчивостиumbral de estabilidad
avia.граница устойчивостиenvelope de estabilidad
avia.граница флаттераenvelope de bataneo
el.граница фотоэффектаlímite fotoeléctrico
avia.граница характеристикenvelope de performances (ЛА)
avia.граница эксплуатационных режимовenvelope operacional
avia.граница юзаumbral de patinaje
lawграница юрисдикции государства на мореlímite legal (территориальные воды)
real.est.границы землепользованияcolindancia (Locatelli)
econ.границы колебаний ценbandas de precios
econ.границы колебанияbandas de fluctuación (курсов, цен)
forestr.границы лесосекиzona delimitada de trabajos de apeo
econ., prof.jarg.границы налогообложенияfronteras fiscales
softw.границы окнаbordes (программного окна Windows ines_zk)
commer.границы ответственностиlímites de la responsabilidad
comp., MSГраницы по образцуCopiar borde
avia.границы приёмистостиlímites de reprise
avia.границы приёмистостиmárgenes de reprise
avia.границы приёмистостиmárgenes de aceleración
avia.границы приёмистостиlímites de aceleración
IMF.границы производственных возможностейfrontera de las posibilidades de producción
IMF.границы производственных возможностейcurva de las posibilidades de producción
IMF.границы производственных возможностейfrontera de producción
comp., MSграницы прокруткиlímites de desplazamiento
UN, AIDS.границы распределенияmárgenes de distribución
med.границы сердцаsilueta cardíaca (anton_vk)
stat.границы толерантностиlímites de tolerancia
math.границы толерантностиlìmites de tolerancia
forestr.границы участкаlímites de la estación
oilграницы формацииlimite de formación
avia.границы центровокlímites de centrado
commer.дата пересечения границыfecha de cruce de la frontera
econ.денежный перевод за границу под импортtransferencia al extranjero a cuenta de futuras importaciónes
gen.держать в границахtener a raya
tecton.дивергентная граница плитlímite de placas divergentes (serdelaciudad)
stat.доверительная границаlímite fiducial (Tundruk)
math.доверительные границыlìmites de confianza
math.доверительные границыlìmites fiduciales
math.доверительные границыintervalo de confianza
math.доверительные границыcurva de confianza
commer.доставить товар до границыexpedir la mercancía hasta la frontera
commer.доставить товар до границыtransportar la mercancía hasta la frontera
commer.доставка груза до границыtransporte de mercancías hasta la frontera
commer.доставлять товар до границыexpedir la mercancía hasta la frontera
commer.доставлять товар до границыtransportar la mercancía hasta la frontera
econ.доход, получаемый из-за границыingreso de los factores provenientes del exterior (serdelaciudad)
gen.ездить за границуir viajar al extranjero
lawестественные и искусственные границы пределы земельmarcas de lindes naturales o artificiales
gen.ехать за границуir viajar al extranjero
urug.sp.за границамиfuera de fronteras (Malik11)
lawза границейen el extranjero
gen.за границейen el exterior (sankozh)
gen.за границуal extranjero
gen.Задержка или усыновление нашего сына за границей Российской Федерации не предусматриваются.La permanencia adicional o la adopción de nuestro hijo en el extranjero no están contempladas (privon)
gen.закрыть границуcerrar la frontera
tech.затухание ниже границы апериодичностиamortiguamiento periódico
IMF.зачёт налогов, уплачиваемых за границейcrédito tributario por impuestos pagados en el exterior
patents.заявка, поданная за границейsolicitud extranjera
geol.идентификация границidentificación de fronteras
geol.идентификация несогласно залегающих границidentificación de fronteras discordantes
gen.из-за границыdel extranjero
lawизменение границalteración de lindes
med.измерение границ сердечной тупостиcardiotopometría
lawимеющее общие границы владениеpropiedad limítrofe
mexic.иммиграционная полиция США на границе с Мексикойmigra (YuriTranslator)
econ.инвестирование за границейinversión en el extranjero
econ.инвестиции за границейinversiones en el exterior
math.интервал между доверительными границамиbanda de error
math.интервал между доверительными границамиfaja de error
geol.кажущееся падение границыincidencia aparente de la frontera
econ.капиталы резидентов, размещённые за границейcapitales-golondrinas de residentes en el extranjero
oilкарта геологических границmapa de contactos
geol.картирование отражающей границыmapeo del reflector
geol.картирование преломляющей границыmapeo del refractor
psychol.когнитивные границыlímites cognitivos (Sergei Aprelikov)
comp., MSколлекция "Стили границ"galería Estilos de borde
UN, h.rghts.act.Комиссия по демаркации границы ДарфураComité de Demarcación de Fronteras de Darfur
tecton.конвергентная граница плитlímite de placas convergentes (serdelaciudad)
tech.контуры границ кристалловcontornos cristalinos
geol.корреляция отражающей границыcorrelación de reflector
avia.космическое пространство между орбитой Луны и границей сферы действия Землиespacio translunar
avia.космическое пространство между орбитой Луны и границей сферы притяжения Землиespacio translunar
geol.кривая отражающей границыcurva de reflector
geol.кривая преломляющей границыcurva de refractor
math.критическая границаvalor crìtico
med.линия на границе между здоровыми и некротизированными тканямиdemarcación
comp., MSлокальная граница роумингаlímite de movilidad local
avia.маркировка границ ВППseñales de borde de pista
stat.методы ветвей и границramifique y limite los métodos
tech.модель с взрывающимися границамиmodelo de explosión de fronteras
tech.модель с криволинейными границамиmodelo de fronteras curvilíneas
tech.модель с одной границей разделаmodelo de una frontera de división
lawморская границаfrontera marítima
commer.морской протест за границейprotesta de mar declarada en el extranjero
avia.наземный импульсный световой измеритель высоты нижней границы облаковmedidor de altitud de las nubes por impulsos de luz desde tierra
geol.наклон отражающей границыinclinación del reflector
geol.наклон преломляющей границыinclinación de refractor
IMF.налоговая поправка при пересечении границыajuste tributario en frontera
gen.намечать границыdeslindar
gen.намечать границыdelimitar
gen.нарушать границуviolar la frontera
gen.нарушать границуtranslimitar
gen.нарушать что-л. переходить границыsalirse del compás
gen.нарушение границыtranslimitación
gen.нарушить границуviolar la frontera
environ.национальная границаfrontera nacional (Линия, разделяющая признанные границы сформированных политических единиц)
gen.не знать границno conocer término (límite, fin)
inf.нелегально перейти границуpasar por el hueco (dfu)
avia.нижняя граница атмосферыlímite inferior de la atmósfera
avia.нижняя граница космического пространстваlímite inferior del espacio cósmico
avia.нижняя граница облаковbase de nubes
avia.нижняя граница обледененияisoterma cero (в атмосфере)
avia.нижняя граница обледененияnivel de congelación (в атмосфере)
el.нижняя граница слышимостиlímite inferior de audibilidad
avia.обозначать огнями границыabalizar (напр. аэродрома)
avia.обозначать огнями границыbalizar (напр. аэродрома)
avia.обозначение границbalizaje (аэродрома)
avia.обозначение границdelimitación (аэродрома)
avia.обозначение границbalizamiento (аэродрома)
comp., MSОбразец границыCopiar formato de borde
comp., MSобщие границыbordes compartidos
explan.объект собственности, существующий в определенных границахcuerpo cierto (Latvija)
econ.операции за границейoperaciones en el extranjero (напр. фирмы)
lawопределение границdemarcación
gen.определение границdeslinde
lawопределение границ земельных участков и их регулярный контрольный обходapeo
gen.определение границыlimitación
gen.определять границыlimitar
lawорографическая границаlímite orográfico
lawорографическая границаfrontera orográfica
avia.освещать сигнальными огнями границыabalizar (напр. аэродрома)
avia.освещать сигнальными огнями границыbalizar (напр. аэродрома)
gen.открыть границуabrir la frontera
geol.отражение от свободной границыreflexión de la frontera libre
geol.падение отражающей границыincidencia de reflector
geol.падение преломляющей границыincidencia de refractor
commer.переваливать груз на границеtransbordar la mercancía en la frontera
commer.перевалить груз на границеtransbordar la mercancía en la frontera
commer.перевалка груза на границеtransbordo de la mercancía en la frontera
econ.перевод прибылей за границуtransferencias de utilidades al exterior
econ.перевод прибылей за границуremesa de utilidades al extranjero
econ.перевод прибылей за границуremesa de utilidades al exterior
econ.перевод прибыли за границуremisión de utilidades al extranjero (serdelaciudad)
econ.перевод средств за границуtransferencia de recursos al exterior
econ.переводить дивиденды за границуtransmitir los dividendos al extranjero
econ.переводить за границу прибылиrepatriar las ganancias
econ.переводить прибыль за границуtransferir las utilidades al exterior
corp.gov.переводы заработка за границуremesas al extranjero
Chil.перейти все границыpasarse a la otra alforja
gen.перейти все границы приличногоpasar de la raya (sunnyday)
gen.перейти все границы приличногоsuperar los límites (sunnyday)
gen.перейти границыpasarse de la raya
gen.перейти границыextralimitarse
inf.перекройка границreajuste de las fronteras
med.перелом на границе диафиза с эпифизомfractura epifisaria
gen.переправиться через границуfranquear la frontera
IMF.перепродажа товаров за границейcomercialización
IMF.перепродажа товаров за границейcompraventa
commer.пересекать границуcruzar la frontera
commer.пересекать границуatravesar la frontera
environ.пересечение границыpasar el límite (Пересечение государственной границы)
commer.пересечь границуcruzar la frontera
commer.пересечь границуatravesar la frontera
gen.переступать границуsobrepasar la marca (Sergei Aprelikov)
gen.переступить границыpasar de la raya
gen.переступить границыextralimitarse
gen.переход границыtranslimitación
lawпереход границы с применением силыtranslimitación con violencia
lawпереход через границуtranslimitación
gen.переходить границуtranslimitar
gen.переходить границуpasar atravesar, franquear la frontera
gen.переходить границуfranquear la frontera
gen.переходить границыrebasar
gen.переходить границыultrapasar
fig.переходить границыtraspasar (чего-л.)
fig.переходить границыtraspasar límites (Alexander Matytsin)
gen.переходить границыpecar por exceso
gen.переходить границы дозволенногоpasar la raya de lo aceptable (Alexander Matytsin)
econ.перечисление средств за границуtransferencia de recursos al exterior
econ.платежи за границуpagos externos
gen.Положение о населении и границах территориальных образованийReglamento de Población y Demarcación de las Entidades Locales (babichjob)
geol.положение отражающей границыlocalización del reflector
geol.положение преломляющей границыlocalización del refractor
econ.получать дивиденды из-за границыpercibir dividendos del extranjero
avia.полёт в границах своей территорииvuelo nacional
avia.полёт с пересечением государственной границыvuelo con paso de la frontera estatal
gen.пост ветеринарного контроля на государственной границеrodiluvio (Malik11)
econ.поставлено на условиях "на границе"entregado en la frontera
geol.построение отражающей границыimagen del reflector
geol.построение преломляющей границыimagen del refractor
lawпоступить из-за границы через таможниdespachar en las aduanas exteriores (о товаре)
econ.поступления из-за границыingresos del exterior
forestr.предельная границаborde
forestr.предельная границаlinde
forestr.предельная границаmargen
forestr.предельная границаlímite
pack.предприятие, специализированное на упаковывании товаров для поставки за границуembalador para exportación
geol.преломление на глубокой границеrefracción en la frontera profunda
lawпреследование за границейpersecución extraterritorial
gen.преступать границыpasar los límites (дозволенного, приличия и т.п.)
gen.преступать границыpasar de la raya
gen.преступать границы дозволенногоextralimitarse
avia.прибор для измерения высоты нижней границы облаковmedidor de techo de las nubes
avia.прибор для измерения высоты нижней границы облаковmedidor de altitud de las nubes
lawприведение в соответствие границrectificación de límites
lawприведение в соответствие границrectificación de fronteras
gen.проведение границdelimitación de fronteras
commer.проверка товара на границеcontrol de la mercancía en la frontera
commer.проверка товара на границеinspección de la mercancía en la frontera
gen.провести границуtrazar el límite
gen.провести границуdelimitar
econ.продажа за границуexportaciónes
econ.продажа за границуexportación
patents.проживающий за границейdomiciliado en el extranjero
gen.пространство внутри определённых границámbito
avia.пространство на границе атмосферыsemiespacio
gen.работать за границейtrabajar en el extranjero (arriva)
lawразмежевание границdeslinde
econ.размещение средств за границейcolocaciónes en el exterior
geol.разрез с криволинейными границамиcorte del reflector curvilíneo
geol.разрез с крутопадающими границамиcorte del reflector abrupto
geol.разрез с наклонными границамиcorte del reflector inclinado
avia.разрешение на пересечение государственной границыpermiso para atravesar la frontera (ЛА)
avia.расчётная граница рабочих режимовenvelope teórica de diseño
med.расширение границы сердечной тупости влевоmuesca de Sibson (при экссудативных или геморрагических перикардитах)
avia.расширять границы переносимости перегрузокaumentar la tolerancia humana a las fuerzas g
comp., MSреакция на границуindicación de límite
econ.реинвестиции за границейreinversiones en el extranjero
geol.рельеф отражающей границыgeometría del reflector
lawречная границаlímite pluvial
lawсамозащита в границах законаlegítima defensa
lawсамооборона в границах законаlegítima defensa
gen.скрываться, переходя границуacotarse
IMF.Служба подготовки кадров за границейUnidad de Capacitación en el Exterior
econ.служить границейlimitar
commer.советско-... границаfrontera soviético-...
gen.СОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД ЗА ГРАНИЦУPERMISO DE VIAJE AL EXTRANJERO PARA MENORES DE EDAD (sol_asja)
lawсогласование границrectificación de fronteras
lawсогласование границrectificación de límites
lawсогласование границaprobación de los límites (AnnaSun)
geol.среда с горизонтальными границамиmedio de reflector horizontal
geol.среда с криволинейными границамиmedio de reflector curvilíneo
geol.среда с крутопадающими границамиmedio de reflector abrupto
geol.среда с наклонными границамиmedio de reflector inclinado
econ.средства, полученные из-за границыfondos extranjeros
econ.страхование вложений за границейseguro de las inversiones en el extranjero
econ.страхование инвестиций за границейseguro de las inversiones en el extranjero
tech.структура границ зеренestructura intergranular
lawсухопутная границаfrontera terrestre
econ.счета за границейcuentas en el extranjero
econ.счета за границейcuentas extranjeras
lawсъёмка и проведение границы участкаdeslinde y amojonamiento
IMF.таможенная границаfrontera aduanera (MBP5)
cust.таможенная границаla frontera aduanera (Estylo)
busin.таможенные формальности на границеtrámite aduanero en frontera (serdelaciudad)
econ.таможенный контроль при пересечении границыcontrol aduanero en el paso de frontera
gen.территориальные границыfronteras territoriales
el.токовая границаlímite de corriente
econ.торги за границейlicitaciónes en el extranjero
tecton.трансформная консервативная граница плитlímite conservador de placas (serdelaciudad)
tech.угол наклона границыángulo de inclinación de la frontera
tech.угол наклона отражающей границыángulo de inclinación de reflector
tech.угол наклона преломляющей границыángulo de inclinación de refractor
tech.угол падения границыángulo de incidencia de la frontera
tech.угол падения отражающей границыángulo de incidencia del reflector
gen.укрепление границfortificación fronteriza (spanishru)
gen.укрепление границfortificación de las fronteras (spanishru)
gen.Управление по делам консульства и граждан Кубы за границейDirección de Asuntos Consulares y de Cubanos Residentes en el Exterior (Manifolda)
polit.упразднить границыborrar las fronteras (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk)
commer.условия франко-границаcondiciones franco frontera
lawустанавливать границуfijar la frontera
gen.устанавливать границуdemarcar
lawустанавливать границуdeterminar la frontera
gen.устанавливать границуalindar
lawустанавливать границыfijar las fronteras
lawустанавливать границыfijar los límites
lawустанавливать границыdeterminar las fronteras
tech.устанавливать границыdeslindar (напр., застройки)
lawустановление государственных границdemarcación del territorio
lawустановление границdeslinde
lawустановление границdemarcación
lawустановление границ и межевых знаковdeslinde y amojonamiento
gen.установление границыdemarcación
avia.установленная граница над поверхностью землиlímite especificado sobre el terreno
avia.участок границы диапазона скоростейsegmento del límite de la gama de velocidades
IMF.факторный доход, получаемый из-за границыingreso de los factores proveniente del exterior
IMF.факторный доход, получаемый из-за границыrenta de los factores de producción proveniente del exterior
geol.форма отражающей границыforma de reflector
geol.форма преломляющей границыforma de refractor
busin.Франчайзи может осуществлять свою деятельность исключительно в границах территории обозначенной в договоре.Estará situada en X y para el ámbito territorial de Y en adelante denominado "lugar y territorio autorizado" (hablamos)
econ.цена, включающая издержки по доставке до границыprecio entregado en frontera
int.transport.Шенгенский Кодекс о границахCodigo de Fronteras Schengen (ekavi)
el.электронно-дырочная границаunión P-N
el.электронно-дырочная границаunión electrón-hueco
antenn.электроно-дырочная границаunión P-N
gen.это переходит все границыesto sobrepasa todos los límites
gen.это переходит все границыesto pasa de la raya
Showing first 500 phrases