Subject | Russian | Spanish |
patents. | в вышеуказанной последовательности | en orden de la enumeración arriba mencionada |
law | в связи с вышеуказанным | por tanto |
law | в связи с вышеуказанным | tanto |
busin. | В связи с вышеуказанным, мы сообщили вам по факсу об отказе подписывать договор фрахтования судна чартер | En vista de todo lo expuesto, por fax les hemos comunicado que nos negamos a firmar la charter-party póliza de fletamento. (ladaladalada) |
busin. | Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. | Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds. nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds. (ladaladalada) |
busin. | Возвращаясь к нашей переписке по вышеуказанному вопросу, настоящим просим Вас принять во внимание, что требуемый нам товар должен быть наилучшего качества, изготовленные из стали наивысших марок. | Reanudamos volviendo a nuestra correspondencia sobre la cuestión arriba indicada y les hacemos saber rogamos \que\ tengan en cuenta, presente que la mercancía que necesitamos debe ser de la más alta calidad y de y fabricada de acero de la mejor clase. (ladaladalada) |
commer. | вышеуказанная глава | capítulo mencionado |
commer. | вышеуказанная глава | capítulo arriba citado |
commer. | вышеуказанная статья | dicho artículo |
patents. | вышеуказанные положения | las disposiciones que preceden |
gen. | вышеуказанный, вышеупомянутый | en comento (mengano) |
commer. | вышеуказанный документ | documento arriba mencionado |
commer. | вышеуказанный перечень | lista arriba mencionada |
commer. | вышеуказанный перечень | lista arriba citada |
commer. | вышеуказанный пункт | punto citado |
commer. | вышеуказанный раздел | sección arriba indicada |
law | И в соответствии со всем вышеуказанным | Y para todo lo dicho (TraducTen) |
gen. | настоящий сертификат выдаётся для вышеуказанных целей и не предоставляет заявителю или третьим лицам никаких прав или льгот. | este certificado se expide al efecto exclusivo mencionado y no origina derechos ni expectativas de derechos en favor del solicitante ni de terceros (Незваный гость из будущего) |
gen. | несмотря на вышеуказанное, с другой стороны | No obstante lo anterior (DiBor) |
gen. | по вышеуказанным причинам | por las razones expuestas (sankozh) |
busin. | Содержание вышеуказанных методов и технологий должно содержаться в секрете компанией-франчайзи и не может быть передано третьей стороне | contenido debe ser mantenido en secreto respecto a terceros (hablamos) |
law | учитывая вышеуказанное | teniendo en cuenta lo anterior |