Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
выходить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Spanish
а
...
выходить
salir
(куда-л.)
быть обращённым к
...
выходить
mirar
(о здании двери, окне и т.п.)
быть покорным
кому-л.
не
выходить
из воли
acatar
(отца, матери)
вам ещё рано
выходить
из дому
es pronto para salir
que salga
de casa
вам ещё рано
выходить
из дому
Ud. no debe salir todavía de casa
(после болезни)
выходит
как по-писаному
viene como pintado
выходит
, что... разг.
resulta que...
выходит
, что... разг.
es decir...
выходить
больного
curar a un enfermo
выходить
в люди
abrirse paso
выходить
в открытое море
hacerse a la mar
выходить
в открытое море
engolfar
(о судне)
выходить
в отставку
dimitir
выходить
в отставку
jubilarse
выходить
в отставку
cesar en su cargo
выходить
в свет
salir a luz
(о книге
sankozh
)
выходить
в свет
salir a la luz
(о книге)
выходить
встречать
ir a esperar a alguien
(кого-л.)
выходить
за пределы
rebasar
выходить
за
превосходить
пределы
допустимого
superar los límites
(
sunnyday
)
выходить
за пределы
sobrepasar
(sobrepasar de lejos las fronteras nacionales - выходить за пределы государственных границ
Alex_Odeychuk
)
выходить
за
превосходить
пределы
допустимого
pasar de la raya
(
sunnyday
)
выходить
за пределы
propasar
(чего-л.)
выходить
за пределы дозволенного
excederse
выходить
за пределы допустимого
superar la línea roja
(
Alexander Matytsin
)
выходить
за рамки
rebasar
translimitar, transgredir
los límites
выходить
за рамки
rebosar
transgredir, translimitar
los límites
выходить
за рамки
sobrepasar
(
Alex_Odeychuk
)
выходить
за рамки
extralimitarse
(
Lavrov
)
выходить
за рамки
salirse del
exceder el
marco
выходить
за рамки
romper los moldes
выходить
за рамки
pasar de la raya
выходить
за рамки дозволенного
sacar los pies del tiesto
(sacar los pies del plato
AlissaEiz
)
выходить
замуж
maridar
выходить
из автомашины
bajar
(
Alexander Matytsin
)
выходить
из автомобиля
bajar
(
Alexander Matytsin
)
выходить
из берегов
desbordar
выходить
из берегов
desbordarse
выходить
из берегов
aplayar
выходить
из дикого состояния
desbravar
выходить
из затруднительного положения
desenredarse
выходить
из леса
desemboscarse
выходить
из логовищ
campear
(о зверях)
выходить
из моды
salir de moda
выходить
из моды
caducar
выходить
из монашеского ордена
apostatar
выходить
из нор
campear
выходить
из подчинения
desenfrailar
выходить
из помещения
desalojar
(
I. Havkin
)
выходить
из рамок приличия
propasarse
выходить
из рамок приличия
desmesurarse
выходить
из себя
desencadenarse
выходить
из себя
estar rabiando
выходить
из себя
perder los estribos
выходить
из себя
rebotarse
выходить
из себя
salir de sus casillas
выходить
из себя
cabrear
(
kozavr
)
выходить
из себя
subirse a la parra
выходить
из себя
emputarse
(
dbashin
)
выходить
из себя
subirse el humo a las narices
a la chimenea
выходить
из себя
descomponerse
выходить
из себя
pernear
выходить
из себя
llenarse
выходить
из себя
desencajarse
выходить
из себя
atufarse
выходить
из себя
desaforarse
выходить
из себя
arrebatarse
выходить
из состояния отупения
desatontarse
выходить
из строя
avenarse
выходить
из употребления
ponerse fuera de uso
(
Lavrov
)
выходить
из употребления
caer en desuso
(
Lavrov
)
выходить
из употребления
desusarse
выходить
из употребления
caducar
выходить
из чащи
desemboscarse
выходить
из экипажа
desembanastarse
выходить
на большую дорогу
echarse al camino
выходить
на демонстрацию
в знак протеста
echarse a la calle
(
Alexander Matytsin
)
выходить
на пастбище
campear
(о домашних животных)
выходить
на первый план
pasar a primer plano
(
spanishru
)
выходить
на прогулку
desapolillarse
выходить
на свежий воздух
orearse
выходить
на улицу
echarse a la calle
(с оружием в руках)
выходить
навстречу
salir al camino
выходить
навстречу
salir al encuentro
выходить
навстречу
ocurrir
выходить
наружу
transpiraciónar
por
выходить
один на один
arrostrarse
выходить
входить
осторожно
salir
entrar
con sigilo
выходить
сухим из воды
caer de pie como los gatos
выходить
входить
тихонько
salir
entrar
con sigilo
комната
выходит
на запад
la habitación da al occidente
намереваться
выходить
para
estar para salir
не
выходить
из головы
no borrarse
no apartarse
de la memoria
не
выходя
из дома
sin moverse de casa
(
Scorrific
)
окно
выходит
во двор
la ventana da al patio
окно
выходит
на улицу
la ventana da a la calle
окно
выходит
на улицу
la ventana cae a la calle
площадь, на которую
выходит
несколько улиц
glorieta
поспешно
выходить
rispar
собираться
выходить
para
estar para salir
сходить
с лошади
выходить
apearse
(из вагона, экипажа)
я никогда не
выхожу
на улицу без того, чтобы с ним не встретиться
no salgo una vez que no tropiece con él
Get short URL