Russian | Spanish |
бежать во всю мочь | ir desempedrando calles |
бежать во всю мочь | dejar atrás los vientos |
винить во всём возраст | achacar a la edad todo (Viola4482) |
вникать во всё | estar en todo |
во весь дух | a todo correr |
во весь дух | a más correr |
во весь опор | a más correr |
во весь опор | a rienda suelta |
во весь опор | a uña de caballo |
во весь опор | a todo correr |
во весь опор | a toda brida |
во весь опор | a mata caballo |
во весь скок | a todo galope |
во все концы | por doquier |
во все концы | en todas partes |
во все лопатки бежать | correr más que de prisa (гнать) |
во все лопатки бежать | correr a todo correr (a todo meter) |
во всей своей красе | en toda su belleza |
во всей подлунной | en toda la Tierra |
во всей полноте | en toda la plenitud |
во всей своей глубине | en su hondura (Lavrov) |
во всей стране | a todo el país (Alex_Odeychuk) |
во всех деталях | con detenimiento (I. Havkin) |
во всех деталях | ampliamente ((контекстное значение) José Luis Caballero, especializado en los pormenores del espionaje a lo largo de las décadas, conoce ampliamente la vida de Philby. I. Havkin) |
во всех направлениях | en todas las direcciones |
во всех направлениях | en todos los sentidos |
во всех областях жизни | en todos los terrenos de la vida |
во всех отношениях | a efectos prácticos (ННатальЯ) |
во всех отношениях | a todos los efectos (spanishru) |
во всех отношениях | en todas sus partes (serdelaciudad) |
во всех отношениях | en todos los sentidos (aspectos) |
во всех подробностях | con todos los detalles |
во всех случаях | en todas sus partes (serdelaciudad) |
во всех смыслах | en todos los sentidos |
во всех смыслах и целях | a todos los efectos (spanishru) |
во всю длину | a todo lo largo |
во всю длину | de barreno a barreno |
во всю длину вдоль | a lo largo |
во всю прыть | a uña de caballo (тк. о лошади) |
во всю прыть | a toda prisa |
во всю прыть | a más a todo andar |
во всю прыть | a escape |
во всю прыть | a carrera abierta tendida |
во всё горло | a grito pelado |
во всём | en todo (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
во всём блеске | en todo su esplendor |
во всём мире | en todo el mundo |
во всём мире | en el mundo entero |
во всём подлунном мире | en todo el mundo sublunar |
во всём своём величии | en toda su grandeza |
во всём следовать отцу | seguir imitar en todo al padre |
во имя мира во всём мире | en aras en pro de la paz en todo el mundo |
во что выльется всё это? | ¿en qué parará todo eso? |
всё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во зло | todo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para mal (Viola4482) |
входить во всё | pensar en todo |
входить во всё | atender a todo |
вызвать гнев во всем мире | hacer montar en cólera a todo el mundo (Lavrov) |
звонить во все колокола | hechar al vuelo las campanas (smovas) |
звонить во все колокола | hechar las campanas al vuelo (smovas) |
звонить во все колокола | lanzar las campanas al vuelo (smovas) |
звонить во все колокола | repicar (Alexander Matytsin) |
кричать во всю ивановскую | gritar a voz en cuello (a grito pelado) |
метаться во все стороны | correr de un lado para otro |
мир во всём мире | paz en todo el mundo |
мчаться во весь опор | embalar |
на полной скорости, во весь дух, что есть духу, на всех парах | a tumba abierta (MilagrosA) |
недостаток во всём | la falta de todo |
обеспечивать мир во всём мире | asegurar garantizar, salvaguardar la paz en todo el mundo |
ограничить себя во всём | reducirse circunscribirse, ceñirse a lo más necesario (al mínimo) |
орать во всё горло | gritar a voz en cuello (a grito pelado; во всю глотку) |
отказывать себе во всём | negar todo de sí mismo |
петь во всю глотку | cantar a voz en cuello (a grito pelado) |
политика мира во всём мире | política de paz en todo el mundo |
признаться во всём | haber confesado todo |
пускать лошадь во весь опор | escapar |
разбегаться во все стороны | desbandarse |
развернуться во всю ширь | desarrollarse plenamente (en toda su amplitud) |
распевать во всё горло | cantar a voz en grito (a pleno pulmón) |
распевать во всё горло | chirriar |
растянуться во всю длину | darse un batacazo |
смотреть глядеть во все глаза | ser todo ojos (в оба глаза) |
смотреть глядеть во все глаза | estar con cien ojos |
совпасть во всём | coincidir en todo |
ударить во все колокола | tocar a rebato |
Удачи во всем! | Mucha suerte! (Alexander Matytsin) |
хохотать во всё горло | reventar desternillarse de risa |