DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing во всех | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianSpanish
бежать во всю мочьir desempedrando calles
бежать во всю мочьdejar atrás los vientos
винить во всём возрастachacar a la edad todo (Viola4482)
вникать во всёestar en todo
во весь духa todo correr
во весь духa más correr
во весь опорa más correr
во весь опорa rienda suelta
во весь опорa uña de caballo
во весь опорa todo correr
во весь опорa toda brida
во весь опорa mata caballo
во весь скокa todo galope
во все концыpor doquier
во все концыen todas partes
во все лопатки бежатьcorrer más que de prisa (гнать)
во все лопатки бежатьcorrer a todo correr (a todo meter)
во всей своей красеen toda su belleza
во всей подлуннойen toda la Tierra
во всей полнотеen toda la plenitud
во всей своей глубинеen su hondura (Lavrov)
во всей странеa todo el país (Alex_Odeychuk)
во всех деталяхcon detenimiento (I. Havkin)
во всех деталяхampliamente ((контекстное значение) José Luis Caballero, especializado en los pormenores del espionaje a lo largo de las décadas, conoce ampliamente la vida de Philby. I. Havkin)
во всех направленияхen todas las direcciones
во всех направленияхen todos los sentidos
во всех областях жизниen todos los terrenos de la vida
во всех отношенияхa efectos prácticos (ННатальЯ)
во всех отношенияхa todos los efectos (spanishru)
во всех отношенияхen todas sus partes (serdelaciudad)
во всех отношенияхen todos los sentidos (aspectos)
во всех подробностяхcon todos los detalles
во всех случаяхen todas sus partes (serdelaciudad)
во всех смыслахen todos los sentidos
во всех смыслах и целяхa todos los efectos (spanishru)
во всю длинуa todo lo largo
во всю длинуde barreno a barreno
во всю длину вдольa lo largo
во всю прытьa uña de caballo (тк. о лошади)
во всю прытьa toda prisa
во всю прытьa más a todo andar
во всю прытьa escape
во всю прытьa carrera abierta tendida
во всё горлоa grito pelado
во всёмen todo (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
во всём блескеen todo su esplendor
во всём миреen todo el mundo
во всём миреen el mundo entero
во всём подлунном миреen todo el mundo sublunar
во всём своём величииen toda su grandeza
во всём следовать отцуseguir imitar en todo al padre
во имя мира во всём миреen aras en pro de la paz en todo el mundo
во что выльется всё это?¿en qué parará todo eso?
всё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во злоtodo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para mal (Viola4482)
входить во всёpensar en todo
входить во всёatender a todo
вызвать гнев во всем миреhacer montar en cólera a todo el mundo (Lavrov)
звонить во все колоколаhechar al vuelo las campanas (smovas)
звонить во все колоколаhechar las campanas al vuelo (smovas)
звонить во все колоколаlanzar las campanas al vuelo (smovas)
звонить во все колоколаrepicar (Alexander Matytsin)
кричать во всю ивановскуюgritar a voz en cuello (a grito pelado)
метаться во все стороныcorrer de un lado para otro
мир во всём миреpaz en todo el mundo
мчаться во весь опорembalar
на полной скорости, во весь дух, что есть духу, на всех парахa tumba abierta (MilagrosA)
недостаток во всёмla falta de todo
обеспечивать мир во всём миреasegurar garantizar, salvaguardar la paz en todo el mundo
ограничить себя во всёмreducirse circunscribirse, ceñirse a lo más necesario (al mínimo)
орать во всё горлоgritar a voz en cuello (a grito pelado; во всю глотку)
отказывать себе во всёмnegar todo de sí mismo
петь во всю глоткуcantar a voz en cuello (a grito pelado)
политика мира во всём миреpolítica de paz en todo el mundo
признаться во всёмhaber confesado todo
пускать лошадь во весь опорescapar
разбегаться во все стороныdesbandarse
развернуться во всю ширьdesarrollarse plenamente (en toda su amplitud)
распевать во всё горлоcantar a voz en grito (a pleno pulmón)
распевать во всё горлоchirriar
растянуться во всю длинуdarse un batacazo
смотреть глядеть во все глазаser todo ojos (в оба глаза)
смотреть глядеть во все глазаestar con cien ojos
совпасть во всёмcoincidir en todo
ударить во все колоколаtocar a rebato
Удачи во всем!Mucha suerte! (Alexander Matytsin)
хохотать во всё горлоreventar desternillarse de risa