DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing брать | all forms | exact matches only
RussianSpanish
берущий заёмprestatario
берущий началоprocedente de (откуда-либо ННатальЯ)
берущий началоoriginario
берущий ссудуprestatario
время, старость и т.п. берёт своёel tiempo, la vejez, etc. pide exige lo suyo
брать барьерsalvar la barrera (о лошади)
брать билетыcomprar entradas
брать больничный листcoger la baja (surpina)
брать взять быка за рогаcoger al toro por los cuernos
брать в арендуarrendar
брать в арендуaforar (поместье, имение)
брать в долгtomar prestado (взаймы)
брать в залогprendar
брать в залогincautarse
брать в заложникиsecuestrar (Rusita05)
брать в оборот кого-л.tirar de las riendas
брать в оборот кого-л.meter en cintura
брать в пленcaptar
брать в пленcautivar
брать в пленcapturar
брать в пленaprisionar
брать кого-л. в пленcoger hacer prisionero a alguien
брать в пленhacer prisionero
брать в пленapresar
брать в рукиtomar en las manos (en los brazos)
брать верхsobrar
брать верхhacer morder el polvo (fam.; над + Т.)
брать верхvaler
брать верхprevaler
брать верхprevalecer
брать верхpredominar
брать верхllevarse la mapa
брать верхganar
брать верх, распространяться, завоёвывать признаниеganar el pulso (MilagrosA)
брать верх, распространяться, завоёвывать признаниеganar terreno (MilagrosA)
брать взяткиtomar aceptar dádivas (propinas)
брать взяткиdejarse sobornar
брать взяткиtomar (в игре)
брать взяткуhacer una baza
брать внаёмalquilar
брать воду из источникаtomar agua de la fuente
брать взять голыми рукамиtomar coger como con la mano
брать город приступомtomar una ciudad al asalto
брать десятинный сборdiezmar
брать десятинный сборdezmar
брать еду с собой в пластиковом контейнереcomer de taper (Ksanka7)
брать заasir de (Alexander Matytsin)
брать за образецtomar como por modelo
брать за образецseguir el ejemplo de...
брать что-л. за образецmodelarse
брать за фукcoger en descuido
брать за фукsoplar (при игре в шашки)
брать инициативу в свои рукиtomar la iniciativa
брать инициативу в свой рукиtomar la ofensiva
брать к себеtomar consigo
брать к себеadmitir (принимать на работу; кого-л.)
брать каждого пятогоquintar
брать книги на абонементеtomar libros en préstamo (Alexander Matytsin)
брать курс наcoger rumbo a (Alexander Matytsin)
брать материал из справочникаsacar el material del prontuario
брать взять на абордажabordar
брать на абордажtomar al abordaje
брать взять на бортtomar a bordo
брать взять на бортembarcar
брать на буксирremolcar
брать на буксирdar remolque
брать на заметкуfichar (I. Havkin)
брать на караулpresentar las armas
брать на комиссиюtomar en comisión
брать на прицелapuntar
брать на прицелdirigir la puntería (a; что-л.)
брать на прицелamartillar (ружьё)
брать на свою ответственностьtomar por su cuenta
брать на себяecharse a pechos
брать на себяtomarse
брать на себяencargarse (поручение, дело)
брать на себяhacerse cargo de (что-л.)
брать на себя ответственность, обязанности asumir (Zhukovzh)
брать на себяtomar sobre sí (ответственность и т.п.)
брать на себяcontraer (ответственность, обязательство)
брать на себя ответственностьdar la cara
брать на себя ответственностьadjudicarse la responsabilidad (за преступление, теракт и т.п. lexicographer)
брать на себя ответственностьasumir la responsabilidad
брать на себя поставкиabastecer (государственные и т.п.)
брать на себя поставкиaprovisionar (государственные и т.п.)
брать на себя руководствоtomar el mando (I. Havkin)
брать на себя слишком многоarrogarse
брать на себя слишком многоatribuirse
брать на себя слишком многоir demasiado lejos
брать на себя сложную задачуasumir el reto (staceyalexandrovna)
брать на себя смелостьser temerario (Lavrov)
брать на себя смелостьtomarse la libertad
брать взять на учётregistrar
брать взять на учётdar de alta
брать взять на учётmatricular
брать взять назадrecuperar
брать взять назадretirar
брать назад залогdesafianzar
брать налогcoger recaudar impuestos
брать напрокатalquilar
брать началоoriginarse
брать началоnacer (о реке)
брать вести началоtener su origen
брать вести началоtomar su principio
брать началоarrancar
брать обед из дежурных блюдcomer al cubierto (Lavrov)
брать обед из порционных блюдcomer a la carta (Lavrov)
брать обратно свои словаretractarse
брать пассажировembarcar (на судно)
брать пеленгиtomar marcaciones
брать плату мукойmaquilear (за помол)
брать плату мукойmaquilar (за помол)
брать взять под защитуdispensar prestar su protección (a)
брать взять под защитуtomar bajo su defensa
брать взять под защитуdefender
брать под козырёкcumplir órdenes/hacer lo que te dicen (Javier Cordoba)
брать под обстрелdirigir el fuego (contra; что-л.)
брать под рукуcogerse del brazo (Alexander Matytsin)
брать подъёмsalvar la cuesta
брать подъёмsubir la cuesta
брать помощникаasesorarse
брать примерcoger tomar ejemplo (de; с кого-л.)
брать пример сmirarse en uno (кого-л.)
брать приступомtomar por asallo
брать рифыtomar rizos
брать род контрольinstitucionalizar (I. Havkin)
брать ружьё на прицелalzar las barras
брать рукамиtomar con las manos
брать с боюandar a la rebatinga
брать взять с боюtomar al asalto (en combate, combatiendo)
брать с бояandar a la arrebatiña
брать с собойllevarse (Г. Нуждин Aslandado)
брать с собойtripular (кого-л., что-л.)
брать с собойllevar (кого-либо)
брать с собойtomar llevar consigo
брать взять свои слова обратноretractarse
брать взять свои слова обратноdesdecirse (назад)
брать своёsalirse con la suya
брать себеservirse
брать себеtomar para sí (что-л.)
брать себя в рукиdominarse
брать силойforzar
брать ссудуtomar un préstamo
брать чью-л. сторонуtomar el partido el bando de
брать таксиtomar un taxi
брать тему для сочиненияtomar elegir el tema para la composición
брать урокtomar la lección
брать урокиtomar clases de (Noia)
брать урокиtomar lecciones (de)
брать хлеб в булочнойcoger comprar pan en la panadería
брать числомconseguir vencer por cantidad
брать штрафcobrar la multa
брать штурмомtomar por asallo
брать штурмомtomar por asalto
браться выучитьproponerse aprenderlo
браться за дело, взяться за выполнение ч-лembarcarse ("La aventura más grande y peligrosa en la que jamás se ha embarcado el hombre",- Kennedy proclamó. Rus7)
браться за иглуtomar la aguja
браться за много дел сразуabarcar
браться за много дел сразуabracar
браться за оружиеlevantarse en armas
браться за пероponerse a escribir
браться за пероtomar la pluma
браться за рукиcogerse de la mano
браться за рульponerse al volante
браться за трудное делоponer el cascabel al gato
браться за трудное, запутанное делоmeterse en un berenjenal
браться взяться за умenmendarse
браться взяться за умponerse en razón
браться взяться за умhacerse razonable
браться за что-л. с жаромtomar con calor una cosa
браться за что-л. с жаромconsagrarse a algo con fervor
ваша берётvosotros habéis salido con la vuestra (ustedes han salido con la suya; взяла)
ваша берётvosotros habéis ustedes han triunfado
единоутробные братьсяhermanos uterinos
если брать более широкоpor extensión (Lavrov)
капли в рот не братьno tomar no beber gota
лопата не берёт грунтla pala no coge el terreno
меня берёт сомнениеuna duda se apodera de mí
меня берёт сомнениеme asalta una duda
не брать в ротtener aversión (por)
одурь берётse vuelve uno tonto
он в рот не берёт хмельногоno remoja el paladar
он в рот не берёт хмельногоno empina el codo
он вина в рот не берётni siquiera prueba el vino
осторожно или нехотя браться за делоcaminar con pies de plomo
откуда силы берутся?¿de dónde se sacan tantas fuerzas?
откуда только это берётся?¿de dónde viene todo esto?
откуда ты это берёшь?¿de dónde lo sacas?
откуда что берётся!cuando menos lo esperas
откуда что берётся!sin saber cómo
откуда что берётся!de buenas a primeras
покрывать кого-л. брать на себяsobrellevar (чью-л. вину и т. п)
страх его не берётel miedo no lo coge (no se apodera de él)
тоска берёт¡qué lata!