DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing больше | all forms | exact matches only
RussianSpanish
без большого трудаsin mucho esfuerzo
без большого трудаcon poco trabajo
большая башняtorreón
большая безобразная фигураfigurón
большая букваletra mayúscula
3) большая вилка для придерживания мяса при разделкеtrinchante (Nati85)
большая внезапная радостьalegrón
большая волнаoleada
большая волнаcáncamo de mar
большая восковая свечаcirio
большая восковая свечаblandón
большая выпьavetoro (belozerina)
большая глиняная чашкаcuenco
большая головная шпилькаespadilla
большая дорогаcamino carretero carretil, real
большая железная чесалкаcarducha (для шерсти)
большая залаhall
большая змеяculebrón
большая калорияkilo-caloría (сокр. Cal)
большая калорияcaloría-kilogramo
большая калорияgran caloría
большая калорияcaloría grande
большая картонная куклаpepona
большая клетка для птицpajarera
большая комнатаtarbea
большая корзинаmacona (без ручек)
большая корзинаquilco
большая корзинаcesto
большая корзинаcuévano (носимая на спине)
большая красивая раковинаestrombo
большая кроватьcamón
большая лампаlampión
большая лампаlamparón
большая лодкаbarca
большая лужаcharca
большая луковицаcebollón
большая маскаmascaron
Большая Медведицаseptentrión (созвездие)
большая морская раковинаcaracola
большая оплетённая бутыльgarrafón
большая оплетённая бутыльdamajuana
большая парадная лестницаescalinata
большая переменаrecreo grande
большая пилаtronzadera
большая плетёная корзинаsera
большая плетёная корзина с двумя ручкамиalcofa
большая подушкаplumazo (I. Havkin)
Большая предрождественская лотереяSorteo Extraordinario de Navidad (Alexander Matytsin)
Большая предрождественская лотереяLotería de Navidad (Alexander Matytsin)
большая предрождественская лотереяLotería de la Navidad (Alexander Matytsin)
большая птицаpajaruco
большая птицаpajarraco
большая работаintensa labor (Lavrov)
большая разницаgran diferencia
большая разницаdiferencia grande
большая рукаmanota
большая рукаmanaza
большая ручка сундукаaldabon
большая ручка чемоданаaldabon
большая рыболовная сетьcopo
большая рыболовная сетьalcoba
большая свараmegabronca (Alexander Matytsin)
большая свиная или телячья кишка, заполненная рубленым мясомbandujo (Carola)
большая сеть для ловли тунцовalmadraba
большая сеть для ловли тунцовatunera
большая скоростьvelocidad grande
большая скоростьgran velocidad
большая стеклянная бусинаrocalla
большая суммаpea (долга и т.п.)
большая малая терцияtercera mayor (menor)
большая тыкваnambira
большая удачаun golpe de suerte (drenfoex)
большая цветочная вазаjarrón
большая частьla mayor parte
большая частьla mayoría (большинство)
большая частьcomún
большая чёрная тучаnubarrón (I. Havkin)
большая шоссейная дорогаcarretera
большая щепкаracha
больше всегоmás que nada (dbashin)
больше всего на светеpor encima de todo
больше всего на светеante todo
больше не буду!¡no no lo volveré a hacer!
больше не буду!¡no lo haré más!
больше не могу!¡no puedo más!
больше не попадайся!¡que no te pille más!
больше ничегоno más
больше ничегоnada más
больше обыкновенногоmás que de costumbre
больше принципиальностиmás rigor en cuanto a los principios (serdelaciudad)
больше чемmás de...: más que...:
больше чемmás que
больше чем когда бы то ни былоmás que nunca
больше, чем обычноmás de lo normal (Alex_Odeychuk)
больше, чем яmás que yo
Большие Антильские островаGrandes Antillas
большие вилыhorcón (V.Safronov)
большие возможностиamplio margen de (Los pacientes continúan teniendo un amplio margen de mejora en su recuperación. votono)
большие глазаojos rasgados
большие горизонтыgrandes posibilidades (perspectivas)
большие горизонтыgenerosos horizontes
большие граблиaviento
большие деньгиdineral (Alexander Matytsin)
большие деньгиmucho dinero
большие деньгиpea
большие достиженияgrandes logros (Lavrov)
большие друзьяmuy amigos (Lavrov)
большие знакомстваnumerosos conocimientos
большие знакомстваgrandes relaciones
большие знакомстваnumerosas amistades
большие клещиmuelle
большие событияsucesos importantes
большие убыткиsiniestro (в связи со стихийным бедствием)
большого калибраde grueso calibre
большое блюдоplatón (вид посуды, которая может иметь различное предназначение в зависимости от страны и региона azerb)
большое грохот для просеивания зернаarel
большое желаниеpujo
большое зданиеcasilicio (dasha_lav19)
большое количествоgranizada
большое количествоjartá (lerok2086)
большое количествоrato
большое количествоcúmulo
большое количество людейenjambre
большое количество народуmucha gente
большое несчастьеdesastre
большое окноventanal (в соборе и т.п.)
большое отверстиеboquerón
большое плоское верховое седлоalbardón
большое пятноmanchurrón (No ha habido una Olimpíada que se presente con tantos manchurrones de caos e incompetencia (El País) serdelaciudad)
большое пятноmanchón
большое решето для просеивания зернаarel
большое ситоgarbillo
большое скопление народаapretón
большое спасибо!¡muchas gracias! (Alex_Odeychuk)
большое спасибоmuchas gracias (Gr. Sitnikov)
большое туловищеcorpanchón
большое удовольствиеgustazo
большое чернильное пятноchapón
большое числоun gran número (Viola4482)
большое числоgran cantidad
Большое яблокоGran Manzana (иносказательно - "Нью-Йорк" Alexander Matytsin)
большой артистgran artista
большой барабанtambora
большой барабанbombo
большой баракbarracon
большой буравbarreno
большой веерpericote
большой веерpericón
большой веерperico
большой веерperantón
большой, ветвистый вязolma (de RAE: olmo muy corpulento y frondoso vk.com/mundodelibros)
большой волчокtrompón
большой временной разрывgran lapso de tiempo
большой выбор товаровgran surtido de mercancías
большой гвоздьestaca
большой гвоздь с круглой шляпкойbellote
большой глиняный кувшинtinaja
большой глиняный кувшинcangilón
большой глиняный кувшинbotijo (с ручкой и носиком)
большой глиняный сосуд для винаcandióta
большой глотокtragantada
большой глотокchupetón
большой глубокий ровzanjon
большой город с пригородамиconurbación
большой гребеньcrestón
большой дворcorralón
большой деревянный засовtranca
большой деревянный щит для сгребания сноповrecogedor
большой домcasa grande
большой домedificio alto
большой драгоценный каменьchatón
большой дуракbobón
большой дуракbobote
большой залsalón
большой запасamplio margen de (Los pacientes continúan teniendo un amplio margen de mejora en su recuperación. votono)
большой знаток вmuy entendído en... (чём-л.)
большой зонт от солнцаquitasol (Alex Lilo)
большой каменьgalga (при горных обвалах)
большой капюшонcapuchón
большой колокольчикesquilón
большой колокольчик у вожака стадаarrancadera
большой котёлcalderón
большой котёлcaldera
большой кошелёкbolsón
большой крючок для ловли тунцовatunera
большой кувшинgarrafón
большой кувшинcántaro
большой кузнечикcigarrón
большой кузнечный молотaplanador
большой кузнечный молотacotillo
большой лугpradera
большой малолюдный домpalacio encantado
большой медальpatena (для украшения)
большой медальонpatena (для украшения)
большой металлический кувшинcangilón
большой мешокhalda
большой мешокsaca
большой мешокbolsón
большой наплыв народуgran afluencia de gente
большой нескладный домcaserón
большой ножrajadera
большой ножcuchilla
большой объём работuna cantidad una enormidad de trabajo
большой опасностьolla de cohetes
большой оросительный каналregona
большой орёлaguilón
большой отпускmuchas vacaciones (Scorrific)
большой палецdedo pulgar gordo
большой палецpulgar
большой писательgran escritor
большой платокmanton
большой порталportalón
большой промежутокintervalo grande
большой протяжённостиde largo recorrido (о маршруте ines_zk)
большой рискolla de cohetes
большой ротbocaza
большой ротboca de espuerta
большой рубанокrepasadera
большой современный городurbe
большой спортgran deporte (Alexander Matytsin)
большой сундукhucha
большой сундукarqueten
Большой театрteatro Bolshoi
большой тортtarta
большой тяжёлый ножmachete
большой узелfardo
большой узелburujón
большой успехéxito grande
большой успехgran éxito
большой утёнокanadón
большой утёсpeñasco
большой участок незасеянной землиcampiña
большой фонарьfarola
большой шагtranco
большой шагpaso
большой шагtrancada
большой шумbarahunda
большой шумclamoreo
большой шумbatahola
большой шумalgarada
большой ящикcajón
большой ящикarcón
быть в большой нуждеestar en el mayor apuro
быть в большой опасностиver las orejas al lobo
быть в большой опасностиtener la vida en un hilo
быть в большом беспорядкеandar manga por hombro (о доме и т.п.)
в больших количествахpor junto
в большом количествеa granel (Astrouskaya)
в большом количестве, в чрезмерном количествеpor un tubo (Vacaciones por un tubo - большое количество каникул; lo vendió por un tubo - он продал его за огромную сумму baranchic)
в большом масштабеen grande en gran escala
в большом масштабеen gran escala
в большом секретеpor debajo de tierra
в большом употребленииmuy usado
в большом числеen gran número
в два раза большеel doble de (Alexander Matytsin)
в полтора раза большеvez y media más
в пять раз большеel quíntuplo (Scorrific)
важная птица, большая шишкасabarrús (Ryhzka)
вам нужно больше двигатьсяusted necesita hacer más ejercicio (moverse más)
ввосьмеро большеen ocho veces más
вдвое большеen el doble
вдвое большеen dos veces más
вдевятеро большеen nueve veces más
вдесятеро большеen diez veces más
впятеро большеen cinco veces más
всемеро большеen siete veces más
всё большеcada vez más
всё больше и большеmás y más
всё больше и большеcada vez más
всё с большим интересомcada vez con mayor interés
втрое большеen tres veces más
вчетверо большеen cuatro veces más
вшестеро большеen seis veces más
выгода, достигнутая с большим трудомpez
выгода, достигнутая с большим трудомpeje
вызывать большое потрясениеdestrozar
выйти на большую дорогуandar salir al camino
выходить на большую дорогуecharse al camino
галстук с большим узломcorbata de nudo ancho (Alexander Matytsin)
гвоздь с большой круглой шляпкойcalamón
гвоздь с большой позолоченной шляпкойbollón
говорить с большим подъёмомhablar con gran animación (con gran entusiasmo)
гораздо большеbastante mas (Степанов)
гораздо большеmucho más
гораздо большеen tercio y quinto
гряда больших камнейrisquera
гряда больших скалrisquera
дальше-большеmás adelante
дальше-большеaun más
делать большие шагиatrancar
делать что-л. с большим удовольствиемestar en sus glorias
делать что-л. с большим усердиемdesvelarse
держать себя с большим достоинствомportarse con gran dignidad
для этого ты подходишь больше всегоpara esto tú eres el más indicado
дом, имеющий две общие стены c другими домами. Может иметь довольно большой участок земли, собственный бассейн, гараж.chalé adosado (drag)
достать ценой больших усилийconseguir con grandes esfuerzos
достигать большой суммыmontar a una suma grande
древняя пушка большого калибраlombarda (DinaAlex)
ему осталось прожить не больше месяцаa todo tirar
ему осталось прожить не больше месяцаvivirá
ему осталось прожить не больше месяцаun mes
ему принадлежит большая рольle cabe un gran papel
если не сказать большеpor no decir otra cosa (spanishru)
если не сказать большеpor decir algo (brumbrum)
есть большими ложкамиcomer a cucharadas (Alexander Matytsin)
ещё большеmás aún (ННатальЯ)
ещё большеtodavía más
жить в большой нуждеandar arrastrado
завещать наследнику больше его законной долиmejorar
завод работает с большой недогрузкойla fábrica opera a menos del 50% de su capacidad
залететь на большую высотуsubir a gran altura (volando)
Здание,большая индустриальная постройкаnave (Больше чем склад(almacen), это большая индустриальная постройка. Yazon)
значительное число, большое количествоmontonal (marimex)
идущий большими шагамиpasilargo
иметь большие амбицииalbergar ambiciones excesivas (Viola4482)
иметь большие деньгиtener buen bolsillo
иметь большие заслуги перед...tener grandes méritos ante...
иметь большие промежуткиespaciarse
иметь большое преимуществоllevar buenos tajos (ИВГ)
иметь получить большое распространениеpropagarse en gran escala
иметь получить большое распространениеdifundirse ampliamente
иметь большой весgozar de gran autoridad
иметь большой опытtener más conchas que un galápago
иметь большой опытtener muchas horas de vuelo
иметь большой резонансtener gran resonancia
иметь большой успехcosechar aplausos
имеющее большое значение, важное о моменте, месте, ситуацииneurálgico (naka_pokurika)
имеющее большое значение, важноеneurálgico (naka_pokurika)
имеющий большое историческое значениеde gran calado histórico (Alexander Matytsin)
испанский язык с большой примесью галлицизмовgaliparla
к его большому сожалениюmuy a su pesar (kozavr)
к моему большому сожалениюmuy a pesar mío
каждый раз он всё больше убеждался в своём собственном невежествеél se convencio cada vez más de su propia ignorancia (Viola4482)
как можно большеlo más posible
как можно большеcuanto más
картина идёт с большим успехомla película se proyecta con gran éxito
кидать с большой силойdesembrazar
короткий большой ножcuma
между ними большая разницаentre ellos hay una gran diferencia
места большого скопления людейlugares concurridos (spanishru)
мне больше невмоготуme es imposible
мне больше невмоготуes superior a mis fuerzas
мне больше ничего не остаётся какno me queda otro recurso que... (...)
мне не остаётся ничего больше как... разг.no me queda otro recurso que...
мне это стоило большого трудаesto me ha costado mucho trabajo
на большой дистанцииa gran distancia
на большой скоростиa buena marcha
на большом расстоянииa tiro de ballesta
на десять рублей большеen diez rublos más
нам предстоит большая работаnos espera un trabajo enorme
нанести большой уронhacer riza (на войне)
не большеno más de (Wakeful dormouse)
не большеcuando más
не больше не меньше какni más ni menos que
не быть в состоянии сделать больше утомитьсяno poder más
не ожидая большеa las primeras de cambio
не такая уж большая разницаno hay tanta diferéncia (Viola4482)
немногим большеun poco más (menos; меньше)
немного большеun poco más
необъятно большойdesaforado
необыкновенно большойfaraónico (Alexander Matytsin)
неожиданно, негаданно, внезапно, к большому удивлениюsorpresivo (marimex)
несколько большеun poco más
ни больше ни меньшеni más ni menos
ни больше ни меньшеa secas
ни слова больше!¡ni una palabra más!
обладать большими достоинствамиatesorar
обладать большими знаниямиatesorar
обладающий большой жизнеспособностьюvivaz
он большой оригиналes un tipo estrambótico
он большой оригиналes un hombre muy original
он сделал большие успехиha hecho grandes progresos
он сделал большие успехиha progresado mucho
он там больше не живётya no vive allí
он уже большой мальчикya es un niño mayor
оп большая змеяserpentear
оп большая змеяserpear
отличаться большой хитростьюpelarse de fino
очень большойmonumental
очень большойsumo
очень большойmanso
пирог большого размераtortada
писать с большим трудомlucubrar
пить большими глоткамиbeber a tragos
пить вино большими глоткамиjarrear
пить из большой кружкиjarrear
победить с большим преимуществомganar de calle (Ivan Gribanov)
под большие процентыa gran interés
подставка для больших восковых свечейantorchero
позволять себе слишком большую свободуandar periqueando (о женщине)
полезный человек, способный на большие делаhombre de pro de provecho
политика большой дубинкиpolítica del gran garrote (Lavrov)
получить большое распространениеpropagarse en gran escala
получить большое распространениеdifundirse ampliamente
пользоваться большим влияниемgozar de gran autoridad (de gran influencia)
пользоваться большим спросомgozar de gran demanda
пользоваться большим успехомgozar de gran aprecio (DiBor)
пользоваться большим успехомtener gran éxito
придавать большое значениеresaltar (Pippy-Longstocking)
придавать слишком большое значениеdar demasiada importancia (Alexander Matytsin)
придать большое значениеatribuir conceder gran importancia (a; чему-л.)
приставка, обозначающая большойmacro-
проделать большую работуrealizar haber realizado un gran trabajo
пройти большое расстояниеrecorrer andar una gran distancia
проявлять большой интересmeterse hasta los codos en alguna cosa (к чему-л.)
работать с большим воодушевлениемtrabajar con mucho ímpetu (I. Havkin)
работать с большим усердиемarrimar el hombro
разбойник с большой дорогиsalteador de caminos
размер больше номинальногоdimensión superior
разорить кого-л. причинить большой вредsacar el alma a alguien
с большим гоноромmuy soberbio
с большим гребнемcrestudo
с большим искусствомcon gran arte
с большим искусствомcon arte y primor
с большим оживлениемcon gran animación
с большим самомнениемmuy pagado de sí mismo
с большим трудомcon mucho trabajo
с большим трудомa duras graves, malas pes
с большим трудомcon gran trabajo (dificultad)
с большим трудомa duras penas
с большим удовлетворениемcon gran satisfacción
с большим удовольствиемcon mucho gusto
с большим удовольствиемcon sumo placer (Gilbert)
с большим усердиемa dos manos (Alex Lilo)
с большим усилиемa fuerza de brazos
с большими бакенбардамиpatilludo
с большими зубамиdientudo
с большими усамиabigotado
с большой помпойcon gran fanfarria (spanishru)
с большой помпойcon bombos y platillos (spanishru)
с большой поспешностьюa toda furia
с тем большим основаниемcon mayor razón
с тем большим основаниемa fortiori
самое большоеmás
сделать большие глазаarquear las cejas
сделать большой конецcubrir una gran distancia
сделать большую глупостьhacer un ciempiés
сделать это не составит большого трудаno será nada difícil hacerlo
скупать в большом количествеacaparar
слишком большойdemasiado (Alexander Matytsin)
слишком большойdemasiado excesivamente grande
служить большим подспорьемservir de gran apoyo (ayuda)
созвездие Большая Медведицаconstelación la Osa Mayor
соломенная шляпа с большими полямиpamela
спектакль прошёл с большим успехомel espectáculo ha tenido gran éxito
ссужать дёньги под большие процентыusurar (о ростовщике)
ссужать дёньги под большие процентыusurear (о ростовщике)
стараться причинить большой вредtirar a degüello
стоить большого трудаhacer sudar el hopo
такой большойtanto
тем большеtanto más menos (меньше)
тратить больше денег, чем следуетestirar más el brazo que la manga (Melamory_Blimm)
требовать больших расходовrequerir muchos gastos
у меня большая семьяtengo mucha familia
у него большой голосtiene voz fuerte (о певце)
у него большой жизненный опытtiene mucho mundo
у него большой талантtiene mucho talento
у него большой талантes muy talentoso
ужас какой большой!¡qué horror lo grande que es!
урвать как можно больше денегpracticar la cultura del pelotazo
участница телепередачи "Большой Брат"gran hermana (Alexander Matytsin)
ценой больших жертвa costa de grandes sacrificios
человек большого умаpersona de gran inteligencia (de mucha mollera)
человек с большим самомнениемarchipámpano
человек с большими запросамиpersona de grandes aspiraciones
человек с большими способностямиpersona de gran capacidad (de grandes dotes)
человек с большими способностямиhombre muy capaz
человек с большой эрудициейhombre muy erudito
чем большеmientras más
чем больше работаешь, тем быстрее выучишьcuanto más trabajes, más rápido aprenderás (Viola4482)
чем больше, тем лучшеmejor
чем больше, тем лучшеcuanto más
чем дальше, тем большеcada día más
чтоб больше этого не было!¡que no se vuelva a repetir!
чтоб больше этого не было!¡que no se repita más!
чтобы я тебя больше не слышалque no te oiga más
шерстяная ткань с большим ворсомbayeton
щелчок большим пальцемpulgarada
это больше чем серьёзноesto es más que serio
это сопряжено с большими трудностямиesto ofrece grandes dificultades
это составит большую суммуesto ascenderá a totalizará una gran suma
это стоило ему большого трудаesto le costó mucho trabajo
этот товар в большом ходуesta mercancía es muy solicitada (demandada)
я выучила с ним больше, чем за восемь лет учёбы в школеhe aprendido más con él que en ocho años de colegio (Viola4482)
я люблю идти больше горамиme gusta más andar por las montañas