Russian | Spanish |
больше чем когда бы то ни было | más que nunca |
быть как ни в чём не бывало | estar como si nada (оставаться спокойным arriva) |
быть ни к селу ни к городу | pegar venir como guitarra en un entierro |
быть ни к чему не пригодным | no servir para nada |
быть ни при чём | no tener nada que ver |
быть ни при чём | no tener la culpa |
в этом нет ни слова правды | en esto no hay ni pizca de verdad |
вернуться ни с чем | volver de vacío |
во что бы то ни стало | de todas formas |
во что бы то ни стало | a todo trance (Alex Lilo) |
во что бы то ни стало | por encima de (I. Havkin) |
во что бы то ни стало | a cualquier precio |
во что бы то ни стало | costara lo que costara |
во что бы то ни стало | valga lo que valiere |
во что бы то ни стало | valga lo que valga |
во что бы то ни стало | pase lo que pase |
во что бы то ни стало | cueste lo que cueste |
во что бы то ни стало | a toda costa |
во что бы то ни стало, любой ценой | a Roma por todo (Alex Lilo) |
где бы он ни работал... | dondequiera en cualquier parte que trabaje... |
где бы там ни было | dondequiera que fuese |
где бы то ни было | adondequiera |
где бы то ни было | doquiera |
где бы то ни было | dondequiera |
где бы то ни было | donde quiera que sea |
где бы то ни было | donde quiera |
где бы то ни было | doquier |
где бы ты ни находился | estés donde estés (spanishru) |
ему не была чужда ни одна из великих идей его времени | ninguna de las grandes ideas de su época le fue ajena |
ему ни до чего нет дела | no le importa nada |
ему ни до чего нет дела | le importa todo un comino |
за какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался... | cualquiera que sea el asunto de que se encargue |
здесь ты ни к чему | todo es vano empeño (tiempo perdido; напрасно, тщетно) |
как бы велик он ни был | por grande que sea |
как бы много ты ни говорил | por mucho que digas |
как бы мы ни относились к этому | cualquiera que sea el juicio que este hecho nos merezca |
как бы ни | por mucho que... (...) |
как бы ни | por más que |
как бы ни | por mucho que |
как бы там ни было | como quiera que sea |
как бы там ни было | en cualquier caso (spanishru) |
как бы там ни было | como sea (Scorrific) |
как бы то ни было | sea como fuere (kanzen) |
как бы то ни было | sea como sea |
как бы то ни было | en cualquier caso (spanishru) |
как бы то ни было | como quiera que sea |
как верёвочке ни виться - концу быть | a cada cerdo le llega su San Martín (Alex Lilo) |
как ни в чем не бывало | como si nada (kopeika) |
как ни в чём не бывало | como si tal cosa |
как ни в чём не бывало | como si no hubiera ocurrido nada |
как ни вертись | hagas lo que hagas |
как ни... как бы ни... | aunque... |
как ни... как бы ни... | a pesar de... |
как ни крути | por donde se mire (dbashin) |
как ни посмотри | por donde se mire (dbashin) |
как ни странно | curiosamente (Kubinets) |
как это ни странно... | por extraño que sea... |
как это ни странно | curiosamente (spanishru) |
как это ни странно... | por extraño que parezca (kozavr) |
как это ни странно | por extraño que parezca (spanishru) |
как я ни ищу, не нахожу | por más que busco, no encuentro |
каким бы то ни было способом | de un modo o de otro |
каким бы то ни было способом | de la forma que sea |
каковы бы ни были | sean cuales fueran... |
какой бы ни | sea cual sea (ННатальЯ) |
какой бы ни был... | fuera cual fuese (fuera cual fuese la razón... votono) |
какой бы то ни было | no importa cual |
какой бы то ни было | sea cual sea (ННатальЯ) |
какой бы то ни было | cualquiera |
какой ни на есть | como quiera cualquiera que sea |
какой ни на есть | cualquiera (que sea) |
какой ни на есть | como quiera cualquiera que sea |
какую бы книгу он ни взял ни брал... | cualquiera que sea el libro que haya tomado... |
какую книгу он ни возьмёт... | cualquiera que sea el libro que tome... |
когда бы ни | no importa cuando |
когда бы то ни было | sea cuando sea |
когда бы то ни было | no importa cuando sea |
кто бы там ни был | sea quien fuere |
кто бы там ни был | quien quiera que sea |
кто бы то ни был | sea quien sea |
кто бы то ни был | no importa quien |
кто бы то ни было | cualquiera que sea |
кто бы то ни было | sea el que fuera |
кто бы то ни было | quienquiera que fuese |
кто бы ни | cualquiera que: |
кто ни на есть | cualquiera (que sea) |
кто ни на есть | cualquiera cada uno que sea |
куда бы Вы ни ездили | vaya donde vaya (Alexander Matytsin) |
куда бы то ни было | no importa adonde |
куда бы ни... | donde quiera que... |
куда ни глянь | por donde se mire (dbashin) |
куда ни кинь глазом | donde se pongan los ojos (la vista) |
куда ни кинь глазом | adonde quiera que se pongan los ojos |
куда ни кинь глазом | donde se ponga la vista |
на каждом шагу, что ни шаг | a cada paso |
на улице не было ни души | no había ni un alma en la calle |
не более и не менее как... ни более и ни менее как... | ni más ni menos que... |
не взирая ни на что | contra viento y marea |
не взирая ни на что | a pesar de todo |
не вымолвить ни слова | no decir esta boca es mía (fam.) |
не вымолвить ни слова | no pronunciar una no decir palabra |
не вымолвить ни слова | no abrir la boca |
не говорить ни слова по-испански | no hablar ni papa de español (Alexander Matytsin) |
не говоря ни слова | sin pronunciar una palabra |
не говоря ни слова | sin decir oxte ni moxte |
не делать ни шагу | no dar paso |
не знать ни сна ни отдыха | andar en constante ajetreo |
не идти ни в какое сравнение | palidecer en comparación (Noia) |
не издавать ни звука | no decir ni pío (LucyKubkina) |
не издавать ни звука | decir ni pío (LucyKubkina) |
не издать ни звука | no decir esta boca es mía |
не иметь ни гроша | no tener para un bocado |
не иметь ни гроша | no tener ni chica |
не иметь ни гроша | no tener blanca |
не иметь ни гроша | no tener un calé |
не иметь ни гроша | tener no haber para un remedio |
не иметь ни гроша | estar sin blanca |
не иметь ни гроша за душой | no tener ni una perra chica |
не иметь ни гроша за душой | no tener ni cinco |
не иметь ни капли стыда | no tener pizcachita de vergüenza |
не иметь ни капли стыда | no tener pizca de vergüenza |
не иметь ни кола ни двора | tener donde caerse |
не иметь ни кола ни двора | no tener nada suyo |
не иметь ни копейки | no tener ni un chavo (kozavr) |
не иметь ни малейшего понятия | no tener ni la menor idea (de; о чём-л.) |
не иметь ни малейшего представления | estar en la inopia (kozavr) |
не иметь ни минуты покоя | no tener un momento de descanso |
не иметь ни минуты покоя | no poder parar |
не иметь ни стыда ни совести | no tener temor ni vergüenza |
не иметь ни стыда ни совести | no tener empacho de una cosa |
не медля ни минуты | sin perder un minuto |
не обращая ни на что внимания | sin mirar reparar, tropezar en barras |
не отступать ни на шаг | no ceder un paso |
не отходить ни на шаг | seguir los pasos (de; от кого-л.) |
не посчитаться ни с чем | no tener en cuenta no reparar en nada |
не произнести ни звука | no decir ni mu (Unc) |
не произнести ни слова | no decir ni una palabra |
не произнести ни слова | no decir esta boca es mía |
не произносить ни слова | no decir chus, ni mus |
не промолвить ни слова | no decir ni mu (Unc) |
не промолвить ни слова | no decir ni pío (Unc) |
не проронив ни слова | sin chistar |
не проронить ни слова | no decir ni una palabra (ni palabra) |
не проронить ни слова | no abrir la boca |
не прошло ни дня, чтобы я не думал о тебе | no pasó un solo día sin pensar en tí (Viola4482) |
не сказать не произнести ни слова | no decir palabra |
не сказать ни слова | no soltar prenda (irinaem) |
не сказать не произнести ни слова | no decir esta boca es mía |
не стоит ни гроша | no vale un ardite |
не стоит ни гроша | no vale una higa |
не стоить ни гроша | no valer no importar, no montar un comino |
не считаться ни с чем | no tener en cuenta nada |
не считаться ни с чем | no hacer caso de nada |
не терять ни минуты | no perder ni un minuto |
не упало ни одной ни единой капли | no ha caído ni una gota |
невзирая ни на что | de rompe y rasga |
невзирая ни на что | sin contemplaciones de ningún género |
невзирая ни на что | contra viento y marea |
несмотря ни на что | sin parar en mientes |
несмотря ни на что | sin reparar en pelillos |
несмотря ни на что | a pesar de todo |
несмотря ни на что, вопреки обстоятельствам | pese a sus negativas (maxcalifornia) |
нет ни следа | no hay ni rastro de |
ни больше ни меньше | ni más ni menos |
ни больше ни меньше | a secas |
ни брат, ни сват | es mi pariente como de ciento y otros veinte (serdelaciudad) |
ни в грош не ставить | poner a los pies de los caballos (a; кого-л.) |
ни в грош не ставить | tener en poco (a) |
ни в грош не ставить | ningunear (a alguien) |
ни в какой мере | de ningún modo |
ни в какой мере | de ninguna manera |
ни в какой мере | ni mucho menos |
ни в какой мере | ni con mucho |
ни в каком отношении | en ninguna relación |
ни в каком отношении | de ningún modo |
ни в коей мере | en absoluto (kopeika) |
ни в коей мере | ni un ápice (Baykus) |
ни в коем случае | en ningún caso |
ни в коем случае | de ninguna forma (manera) |
ни в коем случае | nunca jamás |
ни в коем случае | por nada en el mundo (ни за что на свете) |
ни в коем случае | ni pensarlo |
ни в ком не нуждаться | precisar de nadie |
ни в ком не нуждаться | no tener necesidad no necesitar de nadie |
ни в одном глазу | sin tener ni gota de sueño |
ни в одном глазу | sin beber ni gota |
ни в чём не иметь недостатка | no faltar un ápice |
ни в чём не повинный | sin ninguna culpa |
ни в чём неповинный | del todo completamente inocente |
ни взад ни вперёд | ni al vado ni a la puente |
ни во что не ставить | no dársele a uno un bledo |
ни во что не ставить | ningunear |
ни во что не ставить | tener en poco (en menos) |
ни во что не ставить | no hacer caso |
ни во что не ставить | hacer caso omiso |
ни гу-гу | no decir ni mu (dabaska) |
ни гугу | no decir ni pío (Unc) |
ни да ни нет | ni sí ni no |
ни дать ни взять | lo mismo que |
ни дать ни взять | idéntico a |
ни дать ни взять... разг. | lo mismo que... |
ни дать ни взять... разг. | idéntico a... |
ни два ни полтора | no tener ni ton ni son (Poltoruha) |
ни два ни полтора | ni fu ni fa |
ни два ни полтора | ni chicha ni limonada |
ни души | ni un alma |
ни души | nadie |
ни единой души | ni una sola alma |
ни жив ни мёртв | más muerto que vivo |
ни жив ни мёртв | ni vivo ni muerto |
ни жив ни мёртв | ni muerto ni vivo |
ни живой души | ni un alma viviente (nacida) |
ни живой души | ni un alma |
ни за какие деньги | a ningún precio |
ни за какие коврижки | ni a palos (DinaAlex) |
ни за ни против | ni en pro ni en contra |
ни за понюшку табаку | por un quítame allá esas pajas |
ни за понюшку табаку | por humo de pajas |
ни за что | ni a palos (DinaAlex) |
ни за что | nunca en la en mi vida |
ни за что | por nada |
ни за что | de ninguna manera |
ни за что на свете | por nada en el del mundo |
ни за что на свете! | ¡por nada del mundo! |
ни за что на свете | ni por cristo |
ни за что ни про что | sin razón |
ни за что ни про что | sin motivo |
ни за что ни про что | por nada |
ни за что ни про что | en vano |
ни к чему | No tiene sentido (да, вообще-то, правильно пишется именно так LaLoca) |
ни к чему | no es necesario: |
ни к чему не годиться | no valer no ser necesario para nada |
ни к чему не пригодный | inútil del todo |
ни к чему непригодный | no vale para nada |
ни к чёрту не годится | no vale un comino (un bledo, un pito) |
ни капельки | ni tantito (Esto no me gusta ni tantito. nastfyl) |
ни капельки | ni un ápice (Baykus) |
ни капельки | ni una gota |
ни капельки не страшно | no da ningún miedo |
ни капли | ni una gota |
ни капли терпения | ni pizca de paciencia |
ни кожи ни рожи | parecer un coco |
ни коим образом | en absoluto (kopeika) |
ни копья | no tener con que hacer cantar a un ciego (нет) |
ни кровинки в лице | más pálido que un muerto |
ни крошки | ni una miga |
ни крошки | ni una brizna |
ни крошки | ni un grano |
ни крошки | nada (ничуть) |
ни крошки не испугаться | no asustarse nada |
ни крошки хлеба | ni una miga de pan |
ни крупинки правды | ni un ápice ni lo más mínimo de verdad |
ни крупицы здравого смысла | ni una pizca de sentido común |
ни малейшего признака | ni señal |
ни мало не... | ni un poco... |
ни много ни мало | ni poco ni mucho |
ни много ни мало | ni mucho ni poco |
ни на грош нет | ni pizca (de) |
ни на грош нет | en absoluto: (чего-л.) |
ни на миг | ni por un momento |
ни на что не опираясь | en vilo |
ни намёка | ni por sombra |
ни... ни | ni... ni... (...) |
ни один | ninguno |
ни один | nadie |
усечённая форма от ninguno, употребляемая только перед сущ. м. р. ни один | ningún |
ни один | ni uno |
ни один | maldito |
ни один из вас | ninguno de vosotros (Scorrific) |
ни один из них | ninguno de ellos |
ни один из них не пришёл | no vino ni uno de ellos |
ни один мускул не дрогнул | no se contrajo ni un músculo |
ни одного раза | ni una sola vez |
ни одного человека | ni un alma |
ни от кого независимый | no dependiente de nadie |
ни перед чем не останавливаться | no renunciar a nada (Lavrov) |
ни под каким видом | de ninguna manera |
ни под каким видом | por nada del mundo |
ни под каким видом | bajo ningún pretexto |
ни под каким соусом | ni por pienso |
ни под каким соусом | de ningún modo |
ни при каких обстоятельствах | sota cap concepte cat. (serdelaciudad) |
ни при каких обстоятельствах | de ningún modo |
ни при каких обстоятельствах | de ninguna manera |
ни при каких условиях | en ningún caso |
ни при каких условиях | bajo ningún concepto |
ни при каких условиях | bajo ninguna condición |
ни пуха ни пера! | ¡que no te, le, etc. pase nada! |
ни пуха, ни пера | ¡ni asno rebuznador! |
ни пуха ни пера! | ¡que te, le, etc. sea leve! |
ни пуха, ни пера | ni hombre rallador |
ни пуха ни пера! | ni pelo ni pluma (traducción literal) |
ни пуха ни пера! | ¡mucha suerte! |
ни пуха ни пера! | ni asno rebuznador ni hombre rallador |
ни пуха ни пера! | ¡Dios ponga tiento en sus manos! |
ни пяди | ni un palmo |
ни разу | nunca (никогда) |
ни разу | ni una sola vez |
ни рыба ни мясо | ni carne ni pescado |
ни с кем незнакомый | no conocido de nadie |
ни с места! | ¡no sin no moverse! |
ни с места! | ¡no se muevan! |
ни с того ни с сего | de golpe y porrazo |
ни с того ни с сего | sin más ni más |
ни с того ни с сего | de primas a primeras (pgn74) |
ни с того ни с сего | sin comerlo ni beberlo (Noia) |
ни с того ни с сего | sin ton ni son |
ни с чем не считаться | hacer mangas y capirotes |
ни с чем не считаясь | sin mirar reparar, tropezar en barras |
ни с чем уйти | volver con las manos vacías |
ни свет ни заря | tempranito |
ни свет ни заря | madrugada (время от полуночи до рассвета Ying) |
ни свет ни заря | entre dos luces |
ни складу ни ладу | sin ton ni son |
ни складу ни ладу | sin pies ni cabeza |
ни слова! | ¡punto en boca! |
ни слова больше! | ¡ni una palabra más! |
ни слова не понимаю | ni palabra entiendo |
ни слова не понимаю | entiendo palabra |
ни слова не промолвить | no decir ni una palabra |
ни так ни сяк | ni de un modo ni de otro |
ни так ни сяк | de ningún modo |
ни так ни этак | ni de este modo ni del otro |
ни так ни этак | ni de este modo ni de otro |
ни тени правды | ni pizca de verdad |
ни тени сомнения | ni sombra de duda |
ни то, ни другое | ni uno ni otro |
ни то ни сё | ni una cosa ni otra |
ни то ни сё | entre azul y buenas noches (Nrml Kss) |
ни то ни сё | así así (так себе) |
ни то ни сё | entre el sí y el no |
ни то ни сё | ni fu ni fa |
ни то ни сё | ni carne ni pescado |
ни то ни сё | ni chicha ni limonada |
ни тот ни другой | ninguno de los dos |
ни тот, ни другой | ni uno ni otro |
ни травинки | ni una hierbecita |
ни туда ни сюда | ni va ni viene |
ни туда ни сюда | ni al vado ni a la puente |
Ни ты, ни я. | Ni tú ni yo. (Novoross) |
ни фига | ni jota |
ни фига | ni una pizca |
ни фига | nada |
ни фига себе! | ¡caray! |
ни фига себе! | ¡hombre! |
ни фига себе! | ¡caramba! |
ни фига себе! | ¡atiza! |
ни хрена нет | no hay absolutamente nada |
ни хрена себе! | ¡caray! |
ни хрена себе! | es posible |
ни хрена себе! | ¡diablo! |
ни хрена себе! | ¡caramba! |
ни чуточки | ni una tilde |
ни чуточки | ni pizca |
ни чуточки | ni por el forro |
ни шагу дальше! | ¡ni un paso más adelante! |
ни шагу назад | ni un paso atrás |
ни шагу не сделать | no dar paso por algo (для чего-л.) |
ни шатко ни валко | sin pena ni gloria (pgn74) |
ни шута нет | no hay absolutamente nada |
о нём ни слуху ни духу | no da señales de vida |
о нём ни слуху ни духу | no respira |
о нём ни слуху ни духу | no se tiene ninguna noticia de él |
о нём ни слуху ни духу | no da ninguna señal de vida |
об этом ни гугу! | ¡de esto ni una palabra! |
он не имеет ни малейшего представления | no tiene la menor idea (de) |
он не усидит ни минутки | no está no puede estar sentado un momento |
он не усидит ни минутки | es un azogue (о ребёнке) |
он ни в чём не уступит | no les desmerece en nada |
он ни в чём себе не отказывает | él nada niega de sí mismo |
он ни к чему непригоден | no vale para nada |
он ни на что не годен | es muy bobo para alcalde |
он ни о ком не спрашивал | no ha preguntado por nadie |
она ни секунды не посидит на месте | ella no puede estar sentada quieta ni un segundo |
оставить ни с чем | dejar en bragas (minblin) |
остаться ни при чём | quedar con un palmo de narices |
остаться ни с чем | quedarse sin nada |
остаться ни с чем | quedarse con ganas (Baykus) |
остаться ни с чем | quedarse a espadas |
откуда бы он ни пришёл | de dondequiera que viniese |
откуда ни возьмись | de buenas a primeras (Unc) |
откуда ни возьмись | por arte de birlibirloque |
пропасть ни за копейку | morir perderse por un bledo |
самый что ни на есть плохой | de la peor calidad que darse pueda |
сколько бы ни | cuanto más (kopeika) |
сколько бы ни | por más que |
сколько ни упрашивали его... | cuánto le rogó... |
сколько я ни просил его | por más que le rogué |
у меня нет ни малейшего сомнения | no tengo la menor duda (no tengo la menor duda Tatian7) |
у него ни кола ни двора | no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato) |
у него ни кола ни двора | no tiene donde caerse muerto |
у него таланта нет ни на грош | no tiene ni pizca de talento |
у него таланта нет ни на грош | no tiene el más mínimo talento |
уйти ни с чем | volverse con las manos vacías |
ходить вокруг да около, говорить обиняками, быть ни рыба ни мясо | andar con medias tintas (anjou) |
чего бы это ни стоило | cueste lo que cueste |
чего бы это ни стоило | a toda costa (Baykus) |
чем когда бы то ни было | que nunca (los extranjeros compran más casas que nunca en España: quiénes son y dónde invierten - иностранцы покупают больше домов в Испании, чем когда бы то ни было: кто они и где инвестируют // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
что бы ни случилось | pase lo que pase |
что бы ни случилось | suceda lo que suceda |
что бы ни случилось | lo que quiera que ocurra |
что бы ни увидел... | vea lo que vea |
что бы ни увидел... | lo que quiera que vea |
что бы он ни делал | hiciera lo que hiciese (serdelaciudad) |
что бы там ни было | sea lo que fuere |
что бы там ни было | pase lo que pase |
что бы то ни было | lo que fuera (AnnaSun) |
что ни... | cada vez que |
что ни возьми | por mucho que cojas |
что ни возьми | cualquier cosa que tomes |
что как ни говори! | a pesar de todo en todo caso |
что как ни говори! | a pesar de los pesares |
что ни на есть | el lo más |
что ни на есть | lo que sea |
это меня ни к чему не обязывает | con ello no me comprometo a nada |
это ни к чему не ведёт | no conduce no lleva a nada |
это ни на что не похоже | nunca se ha visto cosa semejante |
это ни на чём не основано | no tiene ningún fundamento |
я не мог найти ни одного примера | no pude hallar ni un solo ejemplo |
я тут ни при чём | no tengo ninguna parte en ello |
я тут ни при чём | eso no reza conmigo |