DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing К | all forms | exact matches only
RussianSpanish
ближе к делуal lío (vloginov)
ближе к делу!¡al grano!
быть готовым к отъездуtener el pie en el estribo
быть не к местуestar fuera de lugar (Alexander Matytsin)
быть припёртым к стенеno tener por donde respirar
вернуться к истокамempezar por los cimientos (Tatian7)
вернёмся к нашим баранамno nos vayamos por los cerros de Úbeda (Javier Cordoba)
возвращаясь к вопросу оa vueltas con (Alexander Matytsin)
возвращаясь к вопросу оde vuelta con (Alexander Matytsin)
встречаться интимно с к-л.salir con (Alexander Matytsin)
всё ведёт к тому, чтоtodo apunta a que (Alexander Matytsin)
вызывать к жизниdar pie (Alexander Matytsin)
говорить что-л. не относящееся к делуsalir por peteneras
драчка к драка драчливыйpendenciero
за дело! к работе!al tajo (призыв к срочному действию BCN)
зайка к заяц займищеzona inundada
иди лесом, иди к чертуque te zurzan (означает минимальный интерес или отсутствие оного по отношению к te/le/os/les, etc. BCN)
иметь отношение кtener algo que ver con (Tatian7)
к делуal turrón (kazkat)
к моему великому сожалениюmuy a mi pesar (Alexander Matytsin)
к несчастью дляal gafe de (Alexander Matytsin)
к примеруpongamos por caso (Alexander Matytsin)
к примеруpor ejemplo
к сути делаal turrón (kazkat)
к чертовой материal/en el quinto pino (Javier Cordoba)
К черту на кулички!al quinto infierno
какой к чертуni hostias (усиливает отрицание, часто пишут без h votono)
ключ к успехуclave para el éxito (Alexander Matytsin)
ключи к успехуlas claves para el éxito (Alexander Matytsin)
кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнетquien a hierro mata, a hierro muere (Alexander Matytsin)
небрежно относиться к делуtenderse
непреодолимая страсть к болтовнеpicotería
относящийся к новеллеnovelesco
относящийся к повестиnovelesco
относящийся к романуnovelesco
отправить к праотцамmandar al otro barrio (pgn74)
пасть к ногамrendirse a los pies de (Alexander Matytsin)
перейдём к делуal turrón (kazkat)
переходить от одной крайности к другойir de la ceca a la Meca
плечо к плечуcodo con codo (Alexander Matytsin)
посадить к-л. за решёткуmeterle a uno entre rejas (Alexander Matytsin)
послать к чертуmandar a hacer puñeta (bluebird)
посылать к чёртуmandar a hacer gárgaras
прибавка к жалованиюregalía
прийти к шапочному разборуllegar a las aceitunas (a los anises)
прийти к шапочному разборуllegar a la hora del arriero
принадлежать к старинному дворянскому родуser godo
приравниваться кigualarse (a)
прирасти к местуestar de plantón (en un sitio)
пристать с ножом к горлуponer el puñal en el pecho
располагающий к лениpoltrón
склонность к сплетничаниюchismografía
сталкиваться лицом к лицуtropezar
требовать кого-л. к ответуpedir cuentas a alguien
требовать кого-л. к ответуexigir la respuesta de alguien
успеть к обедуllegar a la hora de comer
хозяюшка к хозяйка хоккеистjugador de hockey
хозяюшка к хозяйка хоккеистhockeísta
хороша ложка к обедуa buenas horas mangas verdes! (kozavr)