Subject | Russian | Spanish |
inf. | беда какая | que desgracia |
law | без каких бы то ни было вопросов | sin ninguna clase de pregunta (Wiana) |
gen. | в какой-то степени | en cierta medida (Viola4482) |
gen. | в какой-то степени | hasta cierto punto (Anastacia94) |
gen. | в каком объеме | en qué medida (spanishru) |
gen. | в каком объеме | cuánto (spanishru) |
gen. | в каком объеме | hasta qué punto (spanishru) |
patents. | в каком объёме расходы должны быть покрыты кем-л. | la extensión en la cual las costas incumben a alguien |
gen. | в каком положении находится это дело? | ¿cómo está el este asunto? |
gen. | в какую сторону | hacia para donde |
busin. | В свободных офертах продавец оставляет за собой право принять или отклонить заказ покупателя, или изменить какое-либо из условий предполагаемой сделки, указанных в оферте. | En las ofertas sin compromiso el vendedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar el pedido del comprador, o de cambiar cualquiera de las condiciones del negocio pretendido, indicadas en la oferta. (ilovenl) |
gen. | вишь ты какой! | ¡cómo eres! |
gen. | вишь ты какой! | ¡Caramba! (Lavrov) |
gen. | вишь ты какой! | mira (ves) |
gen. | вон он какой! | ¡cómo es! |
gen. | вот какой случай выпал | que suerte ha hemos, etc. tenido |
rude | Вот черт! С какого хрена! | cagarse en la leche (YosoyGulnara) |
gen. | где какой | según como (donde) |
gen. | где какой | distintos lugares |
gen. | где какой | distintas costumbres |
gen. | говорить на каком-л языке | hablar |
busin. | Груз был принят без каких либо пометок в коносаменте со стороны капитана судна, что указывает на то, что товар был отправлен в хорошем состоянии. | La carga fue aceptada por el capitán del barco sin ningún reparo en el conocimiento de embarque, lo que demuestra que la mercancía fue enviada en buen estado. (ladaladalada) |
gen. | дайте мне какой-нибудь карандаш | deme cualquier lápiz |
gen. | дайте мне какой-нибудь карандаш | deme un lápiz cualquiera |
law | для каких бы то ни было целей | por cualquier concepto (spanishru) |
gen. | до каких пор? | ¿hasta cuándo? |
gen. | до какого времени | hasta dónde (Alex_Odeychuk) |
gen. | до какого места | hasta dónde (Alex_Odeychuk) |
gen. | до какой степени? | ¿hasta qué punto? |
law | документ, которым подтверждается какое-либо право | indicios |
law | документ, которым подтверждается какое-либо право | indicio |
gen. | есть ли жизнь, и если есть, то какая? | ¿si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov) |
gen. | есть ли жизнь, и если есть, то какая? | si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov) |
gen. | за какие-нибудь пять лет | al cabo de unos cinco años (Lavrov) |
gen. | за какие-нибудь пять лет | en el término de unos cinco años (Lavrov) |
gen. | за какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался... | cualquiera que sea el asunto de que se encargue |
med. | заболевание, вызванное недостатком в пище каких-либо веществ | enfermedad por deficiencia nutricional |
med. | заболевание, вызванное недостатком в пище каких-либо веществ | enfermedad carencial |
gen. | и какие-то | algún (означает небольшое, нерелевантное для говорящей число: A su alrededor, decenas de niños Jesús, vírgenes, mil y una fotografías e incluso algún Buda. votono) |
gen. | иметь какую-то цену | ser algo que vale |
gen. | иметь кое-какие сведения | tener algúnas noticias |
commer. | исключение какого-л. оборудования из тендера | exclusión de algún tipo de equipo de la oferta |
gen. | ишь какой! | ¡qué vaya un pájaro! |
gen. | ишь какой! | ¡qué listo! |
gen. | ишь какой самолюбивый! | ¡vaya amor propio que tiene! |
gen. | ишь цаца какая! | ¡vaya un señorito! |
gen. | ишь цаца какая! | ¡vaya un carcamán! |
gen. | к нему подошёл какой-то человек | se le acercó un hombre |
gen. | как Бог на душу положит | al voleo (domestos) |
inf. | как Бог на душу положит | al tun tun (Alexander Matytsin) |
inf. | как Бог на душу положит | a troche y moche (Alexander Matytsin) |
gen. | как Бог на душу положит | a la buena de Dios |
gen. | как в воду опущенный | con las orejas gachas (caídas) |
gen. | как в капле воды отражается | está claro como la luz del día |
gen. | как Вам угодно | a su gusto |
inf. | как вздумается | a su libre albedrío (Alexander Matytsin) |
gen. | как видно | según se aprecia (на видео и т. п. votono) |
gen. | как вы долго копаетесь! | ¡es Ud. como una tortuga! |
gen. | как выйдет | conforme diere el dado |
slang | как дела? | ¿que honda? (аналогично английскому "What's up?" AlexanderGerasimov) |
slang | как дела? | que pedo? (мекс. сленг chuchmeck) |
gen. | как дела? | ¿qué tal? |
gen. | как дела | Que tal? (Picarita) |
gen. | как дела | que tal (Caroline) |
slang | как дела? | ¿que pedo? (мекс. сленг chuchmeck) |
gen. | как дела? | que hay (kozavr) |
slang | как дела? как жизнь? | ¿que sopa? (Панама Rusita05) |
lat.amer.sl. | как дела? как жизнь? | ¿qué onda? (shelena) |
gen. | как до луны | estar a años luz de (mrssam) |
gen. | как дома! | ¡está Vd. en su casa! |
nonstand. | как дура с вымытой шеей | arrebolada y sin visita |
inf. | как же! | ¡ciertamente! (конечно) |
gen. | как живой | está hablando (о картине, портрете) |
gen. | как здорово! | ¡qué bien! (Alex_Odeychuk) |
mexic. | как здорово! | que padre! (AlexanderGerasimov) |
gen. | как здорово | Qué ilusión (Pippy-Longstocking) |
inf. | как знать? | ¿quién sabe? |
gen. | как и должно быть | como tiene que ser (jouris-t) |
inf. | как круто! | ¡que curada! (Viola4482) |
gen. | как минимум | por lo menos (Baykus) |
gen. | как на грех | como si fuera adrede |
gen. | как на грех | como ex profeso |
gen. | как на грех | como a propósito |
nonstand. | как на духу | como en la confesión |
inf. | как на курьерских | a la máxima velocidad |
inf. | как на курьерских | a gran velocidad |
gen. | как нельзя более кстати | lo más oportunamente |
gen. | как нельзя более кстати | lo más a tiempo posible |
gen. | как об стену горох | lo mismo que hablar a la pared |
gen. | как об стену горох | no tiene cura |
gen. | как по мерке | de molde |
gen. | как показано на рисунке | como se ve en la figura (ННатальЯ) |
patents. | как правило | en caso ordinario |
gen. | как правило | por norma (kozavr) |
inf. | как рак на мели | como cangrejo en un banco de arena |
saying. | как с гуся вода | le importa todo tres pitos |
gen. | как таковой | en sí (artemisa) |
gen. | как-то | de qué manera (forma) |
inf. | как-то | а именно a saber |
gen. | как-то | de algún cierto modo |
gen. | как-то | каким-то образом en cierta medida |
gen. | как-то раз | en cierta ocasiún |
gen. | с инфинитивом как только | nada mas (postoronnaja) |
gen. | как удастся | conforme diere el dado |
law | как утверждается | presuntamente |
gen. | как художник он очень вырос за эти годы | como pintor ha mejorado mucho en estos años |
gen. | какая безвкусица! | ¡qué qué ramplonería! |
gen. | какая безвкусица! | ¡qué chabacanería! |
gen. | какая громадина! | ¡qué coloso! |
gen. | какая досада! | ¡que contrariedad! (Tatian7) |
gen. | какая досада! | ¡qué lástima! |
gen. | какая жалость! | ¡qué qué pena! |
gen. | какая жалость! | ¡qué lástima! |
gen. | Какая жалость!, Какая печаль! | ¡qué lástima! (nikanikori) |
gen. | какая муха тебя его укусила? | ¿qué mosca te le ha picado? |
gen. | какая наглость! | ¡qué descaro! |
inf. | какая наглость! | ¡menudo morro! (Alexander Matytsin) |
gen. | какая наглость! | ¡qué qué arrogancia! |
gen. | какая наглость! | ¡qué qué tupé! |
gen. | какая наглость! | ¡qué alforja! |
gen. | какая нелепость! | ¡qué absurdidad! |
gen. | Какая неожиданность! | ¡Vaya sorpresa! (Alexander Matytsin) |
gen. | какая неприятность! | ¡qué disgusto! |
gen. | какая она красивая! | ¡qué guapa es! |
gen. | какая от этого польза? | ¿qué utilidad hay en esto? |
inf. | какая мне разница? | ¿qué me importa a mí? |
gen. | какая разница? | ¿qué importa? (Si la vida es una sola, ¿qué importa? — Если жизнь одна, то какая разница? Alex_Odeychuk) |
gen. | какая сегодня погода? | ¿qué tiempo hace hoy? |
gen. | Какая сегодня погода? | ¿Cómo está hoy el tiempo? (Scorrific) |
gen. | какая сегодня погода? | ¿qué tiempo hace hoy? |
gen. | какая скука! | ¡qué qué aburrimiento! |
gen. | какая скука! | ¡qué tostón! (opossum) |
gen. | какая скука! | ¡qué lata! |
gen. | какая скука! | ¡qué jeringa! |
gen. | какая скука! | ¡que lata! |
gen. | Какая скука!., Какая тоска! | ¡Que rollo! (nikanikori) |
inf. | какая темень! | ¡qué oscuridad! |
gen. | какая цаца | que genio (Serge Arkhipov) |
gen. | какая чушь! | ¡qué absurdidad! |
gen. | какие-нибудь 10 рублей | unos diez rublos |
gen. | какие там дела! | ¡vaya qué asuntos! |
gen. | какие-то люди | fulano, mengano, zutano y perengano (YuriTranslator) |
law | каким бы то ни было образом | de cualquier manera |
gen. | каким бы то ни было способом | de un modo o de otro |
gen. | каким бы то ни было способом | de la forma que sea |
humor. | каким макаром? | ¿de qué modo manera? |
humor. | каким макаром? | ¿cómo? |
gen. | каким манером | de qué modo |
gen. | каким манером | de qué manera |
gen. | каким образом? | ¿cómo pues? |
gen. | каким образом? | ¿de qué modo? |
gen. | каким образом? | ¿de qué manera? |
gen. | каким образом | como |
gen. | каким путём? | ¿de qué modo? |
gen. | каким путём? | ¿de qué manera? |
gen. | каким-то образом | de alguna manera (spanishru) |
gen. | какими судьбами? | ¿de dónde has caído? |
gen. | какими судьбами? | ¿de qué modo estás aquí? |
gen. | какими судьбами? | ¿de qué modo está aquí? |
gen. | какими судьбами? | ¿de dónde ha caído? |
idiom. | каких много | corriente y moliente (MilagrosA) |
gen. | каких только газет он не получает! | ¡qué periódicos no recibe él! |
inf. | Какого лешего? Для какого лешего? | ¿A santo de qué? (Alexander Matytsin) |
gen. | какого размера | cuanto |
rude | какого х..? | ¿por que cono? (Lavrov) |
inf. | Какого хера делаешь? | ¿Qué coño haces? (Ana Severa) |
invect. | какого хрена...? | жa qué leche...? (Alexander Matytsin) |
inf. | какого хрена | qué cojones (Rami88) |
rude | какого хуя? | ¿por qué coño? (Lavrov) |
mexic. | какого хуя? | ¿por qué chingados? (¿Por que chingados no contestas los mensajes? YuriTranslator) |
gen. | какого цвета? | жжde qué color? |
invect. | Какого черта? | ¿Por qué demonios? (¿Por qué demonios tardas tanto? Ant493) |
rude | Какого черта! | cagarse en la puta (YosoyGulnara) |
emph. | Какое бесстыдство! | ¡Qué descaro! (Alexander Matytsin) |
emph. | Какое бесстыдство! | ¡Qué poca vergüenza! (Alexander Matytsin) |
emph. | Какое бесстыдство! | ¡Qué sayez! (Alexander Matytsin) |
gen. | какое сегодня число? | ¿qué fecha es hoy? |
gen. | какое сегодня число? | жa cuántos estamos hoy? |
gen. | какое счастье! | ¡qué felicidad! |
gen. | ¡qué va! какое там!, куда там! ничего подобного | qué va! (drag) |
gen. | какой бы ни | sea cual sea (ННатальЯ) |
gen. | какой бы ни был... | fuera cual fuese (fuera cual fuese la razón... votono) |
gen. | какой бы то ни было | sea cual sea (ННатальЯ) |
gen. | какой бы то ни было | no importa cual |
gen. | какой бы то ни было | cualquiera |
law | "какой властью" | quo warranto (судебный приказ о производстве расследования о правомерности претензий на должность, привилегию или право) |
gen. | какой дорогой | por donde |
gen. | какой из них? | ¿cuál de ellos? |
inf. | какой к черту | ni hostias (усиливает отрицание, часто пишут без h votono) |
gen. | какой конфуз получился! | ¡qué escándalo! |
gen. | Какой кошмар! | ¡Qué barbaridad! (Alexander Matytsin) |
gen. | какой-либо | algún (перед сущ. р.) |
gen. | какой-либо | alguno |
gen. | какой-либо | cualquier |
gen. | какой-либо | cualquiera |
gen. | какой-либо | algúno |
inf. | какой мне интерес! | ¡qué interés puedo tener yo! |
inf. | какой мне интерес! | ¡qué a mi qué me importa! |
gen. | какой ни на есть | como quiera cualquiera que sea |
gen. | какой ни на есть | cualquiera (que sea) |
gen. | какой ни на есть | como quiera cualquiera que sea |
gen. | какой-нибудь | algún (перед сущ. р.) |
gen. | какой-нибудь | cierto |
gen. | какой-нибудь | alguno |
gen. | какой-нибудь | cualquier indef |
inf. | какой-нибудь | при обозначении количества uno |
gen. | какой-нибудь | quienquiera |
gen. | какой-нибудь | тот или иной cualquier (a) |
gen. | какой-нибудь | algúno |
gen. | какой он внимательный | que atento es |
gen. | какой он добрый! | ¡qué bueno es! |
gen. | Какойая онона на вкус? напр., сироп | жA qué sabe? (baranchic) |
gen. | какой он счастливец! | ¡qué dichoso es! |
gen. | какой позор! | ¡qué vergüenza! |
gen. | какой позор! | ¡qué qué deshonra! |
phys. | Какой прибор используется для измерения массы? | ¿Qué herramienta se utiliza para medir la masa? (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой сегодня выдался денёк! | ¡qué buen día hace hoy! |
gen. | Какой сегодня день? | ¿Qué día es hoy? (Hoy es sábado. Yanick) |
gen. | Какой сегодня день? | жA qué día estamos? (Estamos a miércoles 18 de julio de 2007 Yanick) |
gen. | какой срам! | ¡qué ignominia! |
gen. | какой-то | algúno |
gen. | какой-то | неизвестно какой cierto |
gen. | какой-то | un tal |
gen. | какой-то | uno |
gen. | какой-то | alguien |
gen. | какой-то | похожий на algo parecido a |
gen. | какой-то человек пришёл к вам | una cierta persona alguien vino a verle (a visitarle) |
inf. | какой ты зануда! | ¡qué pesado eres! (chernika) |
gen. | какой у тебя заработок? | ¿cuánto ganas? |
gen. | какой у тебя заработок? | ¿cuál es tu sueldo? |
gen. | Какой у тебя рост? | ¿Cuánto mides? (Scorrific) |
gen. | какой угодно | no importa quien (que) |
gen. | какой угодно | cualquiera (всякий) |
inf. | какой ужас! | ¡qué atrocidad! |
gen. | Какой ужас! | ¡Qué barbaridad! (Alexander Matytsin) |
gen. | какой хотите | el que quiera (s; хочешь) |
gen. | какой хотите | cualquiera |
gen. | какую бы книгу он ни взял ни брал... | cualquiera que sea el libro que haya tomado... |
gen. | какую книгу вы читаете? | ¿qué libro lee Ud.? |
gen. | какую книгу он ни возьмёт... | cualquiera que sea el libro que tome... |
gen. | какую книгу ты читаешь? | ¿qué libro lees? |
gen. | какую рубашку мне надеть? | ¿qué camisa me pongo? (Scorrific) |
gen. | когда какой | según cuando |
gen. | когда какой | distintos tiempos |
gen. | когда какой | distintas costumbres |
gen. | кое-какой | alguno |
gen. | кое-какой | algúno |
gen. | кое-какой | незначительный cualquiera |
gen. | кое-какой | cierto |
gen. | кой-какой | alguno |
gen. | кой-какой | незначительный cualquiera |
gen. | кой-какой | cierto |
gen. | кому какой | según a quien |
gen. | кому какой | a cada persona lo suyo |
law | лицо, находящееся в каком-либо заведении | interno (тюрьме, больнице, колонии) |
law | лицо, содержащееся в каком-либо заведении | interno (тюрьме, больнице, колонии) |
gen. | место, откуда становится видной какая-л. местность | asomada |
rude | на какие шиши? | ¿con qué perras chicas? |
gen. | на какое-то время | por un rato (Pippy-Longstocking) |
law | "на каком основании" | quo warranto |
gen. | на каком основании? | con qué razón ? |
idiom. | на какую ногу хромает | de qué pie cojea (Alexander Matytsin) |
busin. | На случай если поставка всех станков не будет представляться возможной, мы бы хотели знать, какая часть необходима вам срочно. | Por si no nos fuera posible suministrar todas las máquinas herramientas antes de finales de mes, desearíamos saber cuántos necesitan urgentemente. (ladaladalada) |
commer. | направление инвестиции на развитие какой-л. отрасли народного хозяйства | inversión encaminada al fomento de un sector de la economía nacional |
proverb | не знаешь, какому святому молиться | No saber a que santo encomendarse (Elena789) |
gen. | не идти ни в какое сравнение | palidecer en comparación (Noia) |
environ. | необратимость какого-либо явления | irreversibilidad del fenómeno (Качество процесса, препятствующее возвращению к первоначальному состоянию) |
gen. | нет ли какого магазина поблизости? | ¿no hay alguna tienda en las cercanías? |
gen. | ни в какой мере | ni mucho menos |
gen. | ни в какой мере | de ninguna manera |
gen. | ни в какой мере | de ningún modo |
gen. | ни в какой мере | ni con mucho |
gen. | ни в каком отношении | en ninguna relación |
gen. | ни в каком отношении | de ningún modo |
nonstand. | ни в какую | en ningún caso |
nonstand. | ни в какую | bajo ningún pretexto |
inf. | ни за какие блага в мире | por nada del mundo |
inf. | ни за какие деньги | ni por todo el oro del mundo (Alexander Matytsin) |
gen. | ни за какие деньги | a ningún precio |
inf. | ни за какие коврижки | ni por todo el oro del mundo (Alexander Matytsin) |
inf. | ни за какие коврижки | ni por el oro del mundo (Alexander Matytsin) |
inf. | ни за какие коврижки | nanay (Alexander Matytsin) |
gen. | ни за какие коврижки | ni a palos (DinaAlex) |
law | ни под каким видом | por ningún título |
gen. | ни под каким видом | por nada del mundo |
gen. | ни под каким видом | de ninguna manera |
gen. | ни под каким видом | bajo ningún pretexto |
| ни под каким предлогом | ni harto de vino (No lo haré ni harto de vino Noia) |
gen. | ни под каким соусом | ni por pienso |
gen. | ни под каким соусом | de ningún modo |
inf. | ни при каких обстоятельствах | bajo ningún concepto (Alexander Matytsin) |
law | ни при каких обстоятельствах | en ningún caso (Wiana) |
inf. | ни при каких обстоятельствах | ni loco (YosoyGulnara) |
gen. | ни при каких обстоятельствах | de ningún modo |
gen. | ни при каких обстоятельствах | sota cap concepte cat. (serdelaciudad) |
gen. | ни при каких обстоятельствах | de ninguna manera |
gen. | ни при каких условиях | en ningún caso |
gen. | ни при каких условиях | bajo ningún concepto |
gen. | ни при каких условиях | bajo ninguna condición |
sociol. | новичок в каком-либо деле. | neófita (Alexander Matytsin) |
inf. | он не обсевок какой-нибудь | no es un cero a la izquierda |
law | освобождает меня, нотариуса, от какой-либо ответственности | releva a mí, el Notario de cualquier responsabilidad (spanishru) |
gen. | осталось каких-нибудь два километра | quedan quedarán unos dos kilómetros |
econ. | перенасыщение земли или севооборота какой-либо культурой | explotación excesiva |
econ. | перенасыщение земли или севооборота какой-либо культурой | sobrecultivo |
gen. | по какой-либо причине | por alguna razón (spanishru) |
gen. | по какой-либо причине | por algún motivo (spanishru) |
gen. | по какой причине? | ¿por qué causa? |
gen. | по какой-то причине | de alguna manera (spanishru) |
gen. | по какому поводу? | ¿con qué pretexto? |
gen. | по какому поводу? | жa son de qué? |
inf. | по какому праву!? | no hay derecho (Alexander Matytsin) |
law | "по какому праву" | quo warranto |
gen. | по какому праву? | ¿con qué derecho? |
gen. | по какому праву ты суёшь нос не в своё дело? | ¿quién te dio vela en este entierro? (Alexander Matytsin) |
gen. | показать, какой дорогой я иду | mostrar el camino que yo voy (Alex_Odeychuk) |
law | приводить в какое-либо состояние | volver |
busin. | Просим сообщить нам по телефону, какое решение вопроса Вам представляется наилучшим или подтвердить согласие с нашим письмом | Les rogamos nos comuniquen por teléfono que solución Vds prefieren o confirmen nuestra carta (ladaladalada) |
gen. | с какими глазами | con qué cara (появиться, показаться) |
gen. | с каких пор? | ¿de cuándo acá? |
gen. | с каких пор? | ¿desde cuándo ? |
gen. | с каких пор? | жжde cuándo acá? |
idiom. | с какого дерева ты упал? | ¿de qué guindo te has caído? (Alexander Matytsin) |
inf. | с какой радости? | жa santo de qué? (Alexander Matytsin) |
nonstand. | с какой радости? жa | ¿santo de qué? |
gen. | с какой стати? жa | ¿santo de qué? |
gen. | с какой целью? | ¿con qué fin propósito? |
mexic. | сбор средств с какой-то целью | cooperacha (разг.; hacer cooperacha; син.: colecta dbashin) |
med. | сосредоточение внимания на какой-то части тела | dirigación |
med. | сосредоточение внимания на функции какой-то части тела | dirigación |
food.serv. | состояние, вызванное недостатком в организме каких-либо веществ | estado carencial |
gen. | спастись каким-то чудом | salvarse de milagro |
neurol. | способность узнавать, что пишут на коже каким-то предметом | grafestesia |
neurol. | способность узнавать, что рисуют на коже каким-то предметом | grafestesia |
gen. | так себе кое-какой | tal cual |
gen. | такой же, как | tamaño |
gen. | такой, какой есть | tal como es |
idiom. | тебе какое дело | nadie te dio vela en este entierro (Tatian7) |
commer. | товары какой-л. страны́ | productos procedentes de un país |
gen. | ужас какой большой! | ¡qué horror lo grande que es! |
inf. | усраться можно, какая жара! | ¡hace un calor que te cagas! (Alexander Matytsin) |
inf. | фигня какая-то | gilipollez (YosoyGulnara) |
gen. | хоть какой-нибудь | no importa cual |
gen. | хоть какой-нибудь | cualquiera |
philos. | человек, отказывающийся от выполнения каких либо действий по идейным соображениям | objetor de conciencia (objeción de conciencia моральные принципы, идейные соображения; cumplir (hacer) la objeción de conciencia придерживаться своих моральных принципов Marisam) |
gen. | это какое-то безумие! | ¡es una locura! |
gen. | это какое-то безумие! | ¡es es algo parecido a una locura! |