DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Какой | all forms | exact matches only
SubjectRussianSpanish
inf.беда какаяque desgracia
lawбез каких бы то ни было вопросовsin ninguna clase de pregunta (Wiana)
gen.в какой-то степениen cierta medida (Viola4482)
gen.в какой-то степениhasta cierto punto (Anastacia94)
gen.в каком объемеen qué medida (spanishru)
gen.в каком объемеcuánto (spanishru)
gen.в каком объемеhasta qué punto (spanishru)
patents.в каком объёме расходы должны быть покрыты кем-л.la extensión en la cual las costas incumben a alguien
gen.в каком положении находится это дело?¿cómo está el este asunto?
gen.в какую сторонуhacia para donde
busin.В свободных офертах продавец оставляет за собой право принять или отклонить заказ покупателя, или изменить какое-либо из условий предполагаемой сделки, указанных в оферте.En las ofertas sin compromiso el vendedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar el pedido del comprador, o de cambiar cualquiera de las condiciones del negocio pretendido, indicadas en la oferta. (ilovenl)
gen.вишь ты какой!¡cómo eres!
gen.вишь ты какой!¡Caramba! (Lavrov)
gen.вишь ты какой!mira (ves)
gen.вон он какой!¡cómo es!
gen.вот какой случай выпалque suerte ha hemos, etc. tenido
rudeВот черт! С какого хрена!cagarse en la leche (YosoyGulnara)
gen.где какойsegún como (donde)
gen.где какойdistintos lugares
gen.где какойdistintas costumbres
gen.говорить на каком-л языкеhablar
busin.Груз был принят без каких либо пометок в коносаменте со стороны капитана судна, что указывает на то, что товар был отправлен в хорошем состоянии.La carga fue aceptada por el capitán del barco sin ningún reparo en el conocimiento de embarque, lo que demuestra que la mercancía fue enviada en buen estado. (ladaladalada)
gen.дайте мне какой-нибудь карандашdeme cualquier lápiz
gen.дайте мне какой-нибудь карандашdeme un lápiz cualquiera
lawдля каких бы то ни было целейpor cualquier concepto (spanishru)
gen.до каких пор?¿hasta cuándo?
gen.до какого времениhasta dónde (Alex_Odeychuk)
gen.до какого местаhasta dónde (Alex_Odeychuk)
gen.до какой степени?¿hasta qué punto?
lawдокумент, которым подтверждается какое-либо правоindicios
lawдокумент, которым подтверждается какое-либо правоindicio
gen.есть ли жизнь, и если есть, то какая?¿si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov)
gen.есть ли жизнь, и если есть, то какая?si existe la vida, y de existir, ¿cómo es? (Lavrov)
gen.за какие-нибудь пять летal cabo de unos cinco años (Lavrov)
gen.за какие-нибудь пять летen el término de unos cinco años (Lavrov)
gen.за какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался...cualquiera que sea el asunto de que se encargue
med.заболевание, вызванное недостатком в пище каких-либо веществenfermedad por deficiencia nutricional
med.заболевание, вызванное недостатком в пище каких-либо веществenfermedad carencial
gen.и какие-тоalgún (означает небольшое, нерелевантное для говорящей число: A su alrededor, decenas de niños Jesús, vírgenes, mil y una fotografías e incluso algún Buda. votono)
gen.иметь какую-то ценуser algo que vale
gen.иметь кое-какие сведенияtener algúnas noticias
commer.исключение какого-л. оборудования из тендераexclusión de algún tipo de equipo de la oferta
gen.ишь какой!¡qué vaya un pájaro!
gen.ишь какой!¡qué listo!
gen.ишь какой самолюбивый!¡vaya amor propio que tiene!
gen.ишь цаца какая!¡vaya un señorito!
gen.ишь цаца какая!¡vaya un carcamán!
gen.к нему подошёл какой-то человекse le acercó un hombre
gen.как Бог на душу положитal voleo (domestos)
inf.как Бог на душу положитal tun tun (Alexander Matytsin)
inf.как Бог на душу положитa troche y moche (Alexander Matytsin)
gen.как Бог на душу положитa la buena de Dios
gen.как в воду опущенныйcon las orejas gachas (caídas)
gen.как в капле воды отражаетсяestá claro como la luz del día
gen.как Вам угодноa su gusto
inf.как вздумаетсяa su libre albedrío (Alexander Matytsin)
gen.как видноsegún se aprecia (на видео и т. п. votono)
gen.как вы долго копаетесь!¡es Ud. como una tortuga!
gen.как выйдетconforme diere el dado
slangкак дела?¿que honda? (аналогично английскому "What's up?" AlexanderGerasimov)
slangкак дела?que pedo? (мекс. сленг chuchmeck)
gen.как дела?¿qué tal?
gen.как делаQue tal? (Picarita)
gen.как делаque tal (Caroline)
slangкак дела?¿que pedo? (мекс. сленг chuchmeck)
gen.как дела?que hay (kozavr)
slangкак дела? как жизнь?¿que sopa? (Панама Rusita05)
lat.amer.sl.как дела? как жизнь?¿qué onda? (shelena)
gen.как до луныestar a años luz de (mrssam)
gen.как дома!¡está Vd. en su casa!
nonstand.как дура с вымытой шеейarrebolada y sin visita
inf.как же!¡ciertamente! (конечно)
gen.как живойestá hablando (о картине, портрете)
gen.как здорово!¡qué bien! (Alex_Odeychuk)
mexic.как здорово!que padre! (AlexanderGerasimov)
gen.как здоровоQué ilusión (Pippy-Longstocking)
inf.как знать?¿quién sabe?
gen.как и должно бытьcomo tiene que ser (jouris-t)
inf.как круто!¡que curada! (Viola4482)
gen.как минимумpor lo menos (Baykus)
gen.как на грехcomo si fuera adrede
gen.как на грехcomo ex profeso
gen.как на грехcomo a propósito
nonstand.как на духуcomo en la confesión
inf.как на курьерскихa la máxima velocidad
inf.как на курьерскихa gran velocidad
gen.как нельзя более кстатиlo más oportunamente
gen.как нельзя более кстатиlo más a tiempo posible
gen.как об стену горохlo mismo que hablar a la pared
gen.как об стену горохno tiene cura
gen.как по меркеde molde
gen.как показано на рисункеcomo se ve en la figura (ННатальЯ)
patents.как правилоen caso ordinario
gen.как правилоpor norma (kozavr)
inf.как рак на мелиcomo cangrejo en un banco de arena
saying.как с гуся водаle importa todo tres pitos
gen.как таковойen sí (artemisa)
gen.как-тоde qué manera (forma)
inf.как-тоа именно a saber
gen.как-тоde algún cierto modo
gen.как-токаким-то образом en cierta medida
gen.как-то разen cierta ocasiún
gen.с инфинитивом как толькоnada mas (postoronnaja)
gen.как удастсяconforme diere el dado
lawкак утверждаетсяpresuntamente
gen.как художник он очень вырос за эти годыcomo pintor ha mejorado mucho en estos años
gen.какая безвкусица!¡qué qué ramplonería!
gen.какая безвкусица!¡qué chabacanería!
gen.какая громадина!¡qué coloso!
gen.какая досада!¡que contrariedad! (Tatian7)
gen.какая досада!¡qué lástima!
gen.какая жалость!¡qué qué pena!
gen.какая жалость!¡qué lástima!
gen.Какая жалость!, Какая печаль!¡qué lástima! (nikanikori)
gen.какая муха тебя его укусила?¿qué mosca te le ha picado?
gen.какая наглость!¡qué descaro!
inf.какая наглость!¡menudo morro! (Alexander Matytsin)
gen.какая наглость!¡qué qué arrogancia!
gen.какая наглость!¡qué qué tupé!
gen.какая наглость!¡qué alforja!
gen.какая нелепость!¡qué absurdidad!
gen.Какая неожиданность!¡Vaya sorpresa! (Alexander Matytsin)
gen.какая неприятность!¡qué disgusto!
gen.какая она красивая!¡qué guapa es!
gen.какая от этого польза?¿qué utilidad hay en esto?
inf.какая мне разница?¿qué me importa a mí?
gen.какая разница?¿qué importa? (Si la vida es una sola, ¿qué importa? — Если жизнь одна, то какая разница? Alex_Odeychuk)
gen.какая сегодня погода?¿qué tiempo hace hoy?
gen.Какая сегодня погода?¿Cómo está hoy el tiempo? (Scorrific)
gen.какая сегодня погода?¿qué tiempo hace hoy?
gen.какая скука!¡qué qué aburrimiento!
gen.какая скука!¡qué tostón! (opossum)
gen.какая скука!¡qué lata!
gen.какая скука!¡qué jeringa!
gen.какая скука!¡que lata!
gen.Какая скука!., Какая тоска!¡Que rollo! (nikanikori)
inf.какая темень!¡qué oscuridad!
gen.какая цацаque genio (Serge Arkhipov)
gen.какая чушь!¡qué absurdidad!
gen.какие-нибудь 10 рублейunos diez rublos
gen.какие там дела!¡vaya qué asuntos!
gen.какие-то людиfulano, mengano, zutano y perengano (YuriTranslator)
lawкаким бы то ни было образомde cualquier manera
gen.каким бы то ни было способомde un modo o de otro
gen.каким бы то ни было способомde la forma que sea
humor.каким макаром?¿de qué modo manera?
humor.каким макаром?¿cómo?
gen.каким манеромde qué modo
gen.каким манеромde qué manera
gen.каким образом?¿cómo pues?
gen.каким образом?¿de qué modo?
gen.каким образом?¿de qué manera?
gen.каким образомcomo
gen.каким путём?¿de qué modo?
gen.каким путём?¿de qué manera?
gen.каким-то образомde alguna manera (spanishru)
gen.какими судьбами?¿de dónde has caído?
gen.какими судьбами?¿de qué modo estás aquí?
gen.какими судьбами?¿de qué modo está aquí?
gen.какими судьбами?¿de dónde ha caído?
idiom.каких многоcorriente y moliente (MilagrosA)
gen.каких только газет он не получает!¡qué periódicos no recibe él!
inf.Какого лешего? Для какого лешего?¿A santo de qué? (Alexander Matytsin)
gen.какого размераcuanto
rudeкакого х..?¿por que cono? (Lavrov)
inf.Какого хера делаешь?¿Qué coño haces? (Ana Severa)
invect.какого хрена...?жa qué leche...? (Alexander Matytsin)
inf.какого хренаqué cojones (Rami88)
rudeкакого хуя?¿por qué coño? (Lavrov)
mexic.какого хуя?¿por qué chingados? (¿Por que chingados no contestas los mensajes? YuriTranslator)
gen.какого цвета?жжde qué color?
invect.Какого черта?¿Por qué demonios? (¿Por qué demonios tardas tanto? Ant493)
rudeКакого черта!cagarse en la puta (YosoyGulnara)
emph.Какое бесстыдство!¡Qué descaro! (Alexander Matytsin)
emph.Какое бесстыдство!¡Qué poca vergüenza! (Alexander Matytsin)
emph.Какое бесстыдство!¡Qué sayez! (Alexander Matytsin)
gen.какое сегодня число?¿qué fecha es hoy?
gen.какое сегодня число?жa cuántos estamos hoy?
gen.какое счастье!¡qué felicidad!
gen.¡qué va! какое там!, куда там! ничего подобногоqué va! (drag)
gen.какой бы ниsea cual sea (ННатальЯ)
gen.какой бы ни был...fuera cual fuese (fuera cual fuese la razón... votono)
gen.какой бы то ни былоsea cual sea (ННатальЯ)
gen.какой бы то ни былоno importa cual
gen.какой бы то ни былоcualquiera
law"какой властью"quo warranto (судебный приказ о производстве расследования о правомерности претензий на должность, привилегию или право)
gen.какой дорогойpor donde
gen.какой из них?¿cuál de ellos?
inf.какой к чертуni hostias (усиливает отрицание, часто пишут без h votono)
gen.какой конфуз получился!¡qué escándalo!
gen.Какой кошмар!¡Qué barbaridad! (Alexander Matytsin)
gen.какой-либоalgún (перед сущ. р.)
gen.какой-либоalguno
gen.какой-либоcualquier
gen.какой-либоcualquiera
gen.какой-либоalgúno
inf.какой мне интерес!¡qué interés puedo tener yo!
inf.какой мне интерес!¡qué a mi qué me importa!
gen.какой ни на естьcomo quiera cualquiera que sea
gen.какой ни на естьcualquiera (que sea)
gen.какой ни на естьcomo quiera cualquiera que sea
gen.какой-нибудьalgún (перед сущ. р.)
gen.какой-нибудьcierto
gen.какой-нибудьalguno
gen.какой-нибудьcualquier indef
inf.какой-нибудьпри обозначении количества uno
gen.какой-нибудьquienquiera
gen.какой-нибудьтот или иной cualquier (a)
gen.какой-нибудьalgúno
gen.какой он внимательныйque atento es
gen.какой он добрый!¡qué bueno es!
gen.Какойая онона на вкус? напр., сиропжA qué sabe? (baranchic)
gen.какой он счастливец!¡qué dichoso es!
gen.какой позор!¡qué vergüenza!
gen.какой позор!¡qué qué deshonra!
phys.Какой прибор используется для измерения массы?¿Qué herramienta se utiliza para medir la masa? (Alex_Odeychuk)
gen.какой сегодня выдался денёк!¡qué buen día hace hoy!
gen.Какой сегодня день?¿Qué día es hoy? (Hoy es sábado. Yanick)
gen.Какой сегодня день?жA qué día estamos? (Estamos a miércoles 18 de julio de 2007 Yanick)
gen.какой срам!¡qué ignominia!
gen.какой-тоalgúno
gen.какой-тонеизвестно какой cierto
gen.какой-тоun tal
gen.какой-тоuno
gen.какой-тоalguien
gen.какой-топохожий на algo parecido a
gen.какой-то человек пришёл к вамuna cierta persona alguien vino a verle (a visitarle)
inf.какой ты зануда!¡qué pesado eres! (chernika)
gen.какой у тебя заработок?¿cuánto ganas?
gen.какой у тебя заработок?¿cuál es tu sueldo?
gen.Какой у тебя рост?¿Cuánto mides? (Scorrific)
gen.какой угодноno importa quien (que)
gen.какой угодноcualquiera (всякий)
inf.какой ужас!¡qué atrocidad!
gen.Какой ужас!¡Qué barbaridad! (Alexander Matytsin)
gen.какой хотитеel que quiera (s; хочешь)
gen.какой хотитеcualquiera
gen.какую бы книгу он ни взял ни брал...cualquiera que sea el libro que haya tomado...
gen.какую книгу вы читаете?¿qué libro lee Ud.?
gen.какую книгу он ни возьмёт...cualquiera que sea el libro que tome...
gen.какую книгу ты читаешь?¿qué libro lees?
gen.какую рубашку мне надеть?¿qué camisa me pongo? (Scorrific)
gen.когда какойsegún cuando
gen.когда какойdistintos tiempos
gen.когда какойdistintas costumbres
gen.кое-какойalguno
gen.кое-какойalgúno
gen.кое-какойнезначительный cualquiera
gen.кое-какойcierto
gen.кой-какойalguno
gen.кой-какойнезначительный cualquiera
gen.кой-какойcierto
gen.кому какойsegún a quien
gen.кому какойa cada persona lo suyo
lawлицо, находящееся в каком-либо заведенииinterno (тюрьме, больнице, колонии)
lawлицо, содержащееся в каком-либо заведенииinterno (тюрьме, больнице, колонии)
gen.место, откуда становится видной какая-л. местностьasomada
rudeна какие шиши?¿con qué perras chicas?
gen.на какое-то времяpor un rato (Pippy-Longstocking)
law"на каком основании"quo warranto
gen.на каком основании?con qué razón ?
idiom.на какую ногу хромаетde qué pie cojea (Alexander Matytsin)
busin.На случай если поставка всех станков не будет представляться возможной, мы бы хотели знать, какая часть необходима вам срочно.Por si no nos fuera posible suministrar todas las máquinas herramientas antes de finales de mes, desearíamos saber cuántos necesitan urgentemente. (ladaladalada)
commer.направление инвестиции на развитие какой-л. отрасли народного хозяйстваinversión encaminada al fomento de un sector de la economía nacional
proverbне знаешь, какому святому молитьсяNo saber a que santo encomendarse (Elena789)
gen.не идти ни в какое сравнениеpalidecer en comparación (Noia)
environ.необратимость какого-либо явленияirreversibilidad del fenómeno (Качество процесса, препятствующее возвращению к первоначальному состоянию)
gen.нет ли какого магазина поблизости?¿no hay alguna tienda en las cercanías?
gen.ни в какой мереni mucho menos
gen.ни в какой мереde ninguna manera
gen.ни в какой мереde ningún modo
gen.ни в какой мереni con mucho
gen.ни в каком отношенииen ninguna relación
gen.ни в каком отношенииde ningún modo
nonstand.ни в какуюen ningún caso
nonstand.ни в какуюbajo ningún pretexto
inf.ни за какие блага в миреpor nada del mundo
inf.ни за какие деньгиni por todo el oro del mundo (Alexander Matytsin)
gen.ни за какие деньгиa ningún precio
inf.ни за какие коврижкиni por todo el oro del mundo (Alexander Matytsin)
inf.ни за какие коврижкиni por el oro del mundo (Alexander Matytsin)
inf.ни за какие коврижкиnanay (Alexander Matytsin)
gen.ни за какие коврижкиni a palos (DinaAlex)
lawни под каким видомpor ningún título
gen.ни под каким видомpor nada del mundo
gen.ни под каким видомde ninguna manera
gen.ни под каким видомbajo ningún pretexto
ни под каким предлогомni harto de vino (No lo haré ni harto de vino Noia)
gen.ни под каким соусомni por pienso
gen.ни под каким соусомde ningún modo
inf.ни при каких обстоятельствахbajo ningún concepto (Alexander Matytsin)
lawни при каких обстоятельствахen ningún caso (Wiana)
inf.ни при каких обстоятельствахni loco (YosoyGulnara)
gen.ни при каких обстоятельствахde ningún modo
gen.ни при каких обстоятельствахsota cap concepte cat. (serdelaciudad)
gen.ни при каких обстоятельствахde ninguna manera
gen.ни при каких условияхen ningún caso
gen.ни при каких условияхbajo ningún concepto
gen.ни при каких условияхbajo ninguna condición
sociol.новичок в каком-либо деле.neófita (Alexander Matytsin)
inf.он не обсевок какой-нибудьno es un cero a la izquierda
lawосвобождает меня, нотариуса, от какой-либо ответственностиreleva a mí, el Notario de cualquier responsabilidad (spanishru)
gen.осталось каких-нибудь два километраquedan quedarán unos dos kilómetros
econ.перенасыщение земли или севооборота какой-либо культуройexplotación excesiva
econ.перенасыщение земли или севооборота какой-либо культуройsobrecultivo
gen.по какой-либо причинеpor alguna razón (spanishru)
gen.по какой-либо причинеpor algún motivo (spanishru)
gen.по какой причине?¿por qué causa?
gen.по какой-то причинеde alguna manera (spanishru)
gen.по какому поводу?¿con qué pretexto?
gen.по какому поводу?жa son de qué?
inf.по какому праву!?no hay derecho (Alexander Matytsin)
law"по какому праву"quo warranto
gen.по какому праву?¿con qué derecho?
gen.по какому праву ты суёшь нос не в своё дело?¿quién te dio vela en este entierro? (Alexander Matytsin)
gen.показать, какой дорогой я идуmostrar el camino que yo voy (Alex_Odeychuk)
lawприводить в какое-либо состояниеvolver
busin.Просим сообщить нам по телефону, какое решение вопроса Вам представляется наилучшим или подтвердить согласие с нашим письмомLes rogamos nos comuniquen por teléfono que solución Vds prefieren o confirmen nuestra carta (ladaladalada)
gen.с какими глазамиcon qué cara (появиться, показаться)
gen.с каких пор?¿de cuándo acá?
gen.с каких пор?¿desde cuándo ?
gen.с каких пор?жжde cuándo acá?
idiom.с какого дерева ты упал?¿de qué guindo te has caído? (Alexander Matytsin)
inf.с какой радости?жa santo de qué? (Alexander Matytsin)
nonstand.с какой радости? жa¿santo de qué?
gen.с какой стати? жa¿santo de qué?
gen.с какой целью?¿con qué fin propósito?
mexic.сбор средств с какой-то цельюcooperacha (разг.; hacer cooperacha; син.: colecta dbashin)
med.сосредоточение внимания на какой-то части телаdirigación
med.сосредоточение внимания на функции какой-то части телаdirigación
food.serv.состояние, вызванное недостатком в организме каких-либо веществestado carencial
gen.спастись каким-то чудомsalvarse de milagro
neurol.способность узнавать, что пишут на коже каким-то предметомgrafestesia
neurol.способность узнавать, что рисуют на коже каким-то предметомgrafestesia
gen.так себе кое-какойtal cual
gen.такой же, какtamaño
gen.такой, какой естьtal como es
idiom.тебе какое делоnadie te dio vela en este entierro (Tatian7)
commer.товары какой-л. страны́productos procedentes de un país
gen.ужас какой большой!¡qué horror lo grande que es!
inf.усраться можно, какая жара!¡hace un calor que te cagas! (Alexander Matytsin)
inf.фигня какая-тоgilipollez (YosoyGulnara)
gen.хоть какой-нибудьno importa cual
gen.хоть какой-нибудьcualquiera
philos.человек, отказывающийся от выполнения каких либо действий по идейным соображениямobjetor de conciencia (objeción de conciencia моральные принципы, идейные соображения; cumplir (hacer) la objeción de conciencia придерживаться своих моральных принципов Marisam)
gen.это какое-то безумие!¡es una locura!
gen.это какое-то безумие!¡es es algo parecido a una locura!