Russian | Spanish |
1) бирюзовый огненный змей науатль - ацтекский бог-олицетворение засухи и выжженной земли 2) автомат шиукоатл | xiuhcóatl (автомат на вооружении у мексиканского спецназа es un fusil de asalto creado y desarrollado por el Centro de Investigación Aplicada y Desarrollo Tecnológico de la Industria Militar (CIADTIM) de México jalapeнo) |
выражение любви и симпатии | chato |
Государственный реестр имущества и торговли | Registro Público de la Propiedad y de Comercio (YuriTranslator) |
житель города Мехико и его окрестностей | chilango (Бутиков) |
коснуться и удерживать | mantener pulsado |
Министерство окружающей среды и природных ресурсов | Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales SEMARNAT (serdelaciudad) |
Министерство Финансов и Государственного Кредита | Secretaria de Hacienda y Crèdito Publico (tania_mouse) |
Министерство финансов и государственного кредитования | Secretaría de Hacienda y Crédito Público, SHCP (serdelaciudad) |
Министерство финансов и общественных работ | Secretaria de Hacienda y Obras Públicas SAHOP (serdelaciudad) |
народная песня и танец | cucaracha |
настала чёрная полоса, так и сыплются неприятности | está llovido en la milpita (anjou) |
Национальная служба здравоохранения, продовольственной безопасности и качества пищевых продуктов | SENASICA (ornella_chelyabinsk) |
Национальный консультационный комитет по стандартизации потребительской безопасности, коммерческой информации и торговой практике | Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad al Usuario, Información Comercial y Prácticas de Comercio CCNNSUICPC (serdelaciudad) |
поджаренная и подслащённая кукурузная мука | pinole |
поджаренная и подслащённая кукурузная мука | pinol |
потомок мориска и европейки | albino |
Регистрационный код и персональный идентификационный номер | Clave de Registro e Identidad Personal CRIP (serdelaciudad) |
Секретариат сельского хозяйства, животноводства, сельского развития, рыболовства и продовольствия | SAGARPA (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación Aneskazhu) |
сладкое кушанье из кокосового ореха, яиц и ананаса | gaznate |
сладости из орехов и сахарного сиропа | condumio |
споры и разногласия | subjudicidad (пункт в контракте, договоре, страховом полисе Traductora_Komarova) |
сын индейца и китаянки | zambaigo |
сын китайца и индианки | cambujo (или наоборот) |